陕西省咸阳市高考英语阅读理解21.docx

上传人:b****7 文档编号:9190616 上传时间:2023-02-03 格式:DOCX 页数:10 大小:24.82KB
下载 相关 举报
陕西省咸阳市高考英语阅读理解21.docx_第1页
第1页 / 共10页
陕西省咸阳市高考英语阅读理解21.docx_第2页
第2页 / 共10页
陕西省咸阳市高考英语阅读理解21.docx_第3页
第3页 / 共10页
陕西省咸阳市高考英语阅读理解21.docx_第4页
第4页 / 共10页
陕西省咸阳市高考英语阅读理解21.docx_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

陕西省咸阳市高考英语阅读理解21.docx

《陕西省咸阳市高考英语阅读理解21.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《陕西省咸阳市高考英语阅读理解21.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

陕西省咸阳市高考英语阅读理解21.docx

陕西省咸阳市高考英语阅读理解21

陕西省咸阳市2014高考英语阅读理解(21)及答案

【2014高考英语吉林省实验中学一模试题】

“Agoodbookforchildrenshouldsimplybeagoodbookinitsownright”saysMollieHunter.BornandbroughtupnearEdinburgh,Molliehasdevotedhertalentstowritingprimarilyforyoungpeople.Shefirmlybelievesthatthereisandshouldalwaysbeawideraudienceforanygoodbookwhateveritsmainmarketis.InMollie’sopinionitisnecessarytomakefulluseoflanguagea

ndsheenjoystellingastory,whichiswhateverywritershouldbedoing.“Ifyouaren’ttellingastory,you’reaverydeadwriterindeed.”Shesays.Withthechieffunctionofawriterbeingtoentertain,Mollieisindeedanentertainer.“Ihavethisgreatloveofnotonlythemeaningoflanguagebutofthemusicoflanguage,”shesays.“Thislovegoesbacktoearlychildhood.Ihadaschoolteacherwhousedtoaskuswhatwewouldliketobewhenwegrewupand,becausemyfa

milyalwayshaddogs,andIwas

verygoodathandlingthem,IsaidIwantedtoworkwithdogs,andtheteacheralwayssaid‘Nonsense,Mollie;dear,you’llbeawriter.’SofinallyIthought

thatthiswomanmusthavesomething,sinceshewasagoodteacherandIdecidedwhenIwasninethatIwouldbeawriter.”

Thischildhoodintentionisdescribedinhernovel,ASoundofChariots,whichalthoughwritteninthethirdpersonisclearlyautobiographical(自传体的)andgivesapicturebothofMollie’sambitionandherstruggletowardsitsachievement.Tho

ughtsofherchildhoodinevitably(不可避免地)broughtthoughtsofthetimewhenherhomewasstillavillagewit

hbuttercupmeadowsandstrawberryfields—sadlynowcoveredwithmodernhouses.“IwasoncetakenbacktoseeitandIfeltthatsomebodyhadlaindirtyhandsallovermychildhood.I’llnevergoback,”shesaid“Never.WhenIsetoneofmybooksinScotland”shesaid“Icanrecallmyromanticfeelingsasachildplayinginthosefields,orwatchingthevillageblacksmithatwork.Andthat’simportantbecausechildrennowknowsomuchsoearlythatromancecan’texistforthem,asitdidforus.”

60.WhatdoesMollieHunterfeelaboutthenatureofagoodbook?

A.Itshouldnotaimatanarrowaudience.

B.Itshouldbeattractivetoyoungreaders.

C.Itshouldbebasedonoriginalideas.

D.Itshouldnotincludetoomuchconversation.

61.InMollieHunter’sopinion,whichofthefollowingisonesignofapoorwriter?

A.Beingpoorinlifeexperience.

B.Beingshortofwritingskills.

C.Theweakne

ssofdescription.

D.Theabsenceofastory.

62.WhatdowelearnaboutMoll

ieHunterasayoungchild?

A.Shedidn’texpecttobecomeawriter.

B.Shedidn’tenjoywritingstories.

C.Shedidn’thaveanyparticularambitions.

D.Shedidn’trespectherteacher’sviews.

63.What’sthewriter’spurposeinthistext?

A.ToshareherenjoymentofMollieHunter’sbooks.

B.TointroduceMollieHunter’sworktoawideraudience.

C.ToprovideinformationforMollieHunter’sexistingreaders.

D.TodescribeMollieHunter’smostsuccessfulbooks.

【参考答案】【参考答案】60-63ADAB

 

阅读理解课堂练学案(18)

PassageFourteen(Pageants)

Pageantsareusuallyconceivedonafairlylargescale,

oftenundertheauspicesofsomelocalorcivicauthorityoratanyrateinconnectionwithlocalgroupsofsomekind.Thissometimesmeansthatthereisanallocationoffundsavailableforthepurposeofmountingtheproduction,thoughunfortunatelythiswillusuallybefoundtobeonthemeagersideandmuchingenuitywillhavetobeusedtostretchitsothatallperformerscanbeadequatelyclothed.

Mostpageantshaveahist

oricalflavourastheyusuallycomeaboutthroughthecelebrationoftheanniversaryofsomeeventofhistoricimportance,orthelifeordeathofsomelocalworthy.Researchamongarchivesandbooksinthepubliclibrarywillprobablyproveveryusefulandproducesomeworkableideaswhichwillgivetheproductionanespeciallylocalflavour.Fromthefirsteconomywillhavetobepracticedbecausethereareusuallyagreatnumberofpeopletodress.Leadingcharacterscanbeconsideredindividuallyinthesamewayaswhendesigningforaplay;butthemainbodyoftheperformerswillneedtobeplannedingroupsandthemassedeffectmustbealwaysborneinmind.

Manypageantstakeplaceindaylightintheopenair.Thisisanentirelydifferentproblemfromdesigningcostumeswhicharegoingtobelookedatunderartificiallighting;foronething,scenesviewedinthedaylightaresubjecttomanymoredistractions.Nolongeriseverythingaroundcutoutbythesurroundingdarkness,butinsteaditisveryeasytobeawareofdisturbingmovementintheaudienceofbehindtheperformers.Verytheatricallyconceivedclothesdonotalwayslooktheirbestwhenseeninadaylightsettingoftrees,verdantlawnsandoldivy-coveredwalls;thesamegoesforcostumesbeingworninfrontofthemellowcolorsofstatelyhomes.Thelocationneedstobestudiedandthenadecisioncanbemadeastowhatkindsofcolorsandtextureswillharmonizebestwiththesurroundingsandconditionsandthentocarrythisoutasfaraspo

ssibleonthefundsavailable.

Ifmoneyisavailabletodresstheperformerswithoutrecoursetotheirownhelpintheprovisionofitems,itisbesttoarrangeforallthecuttingandpinningtogetherofthecostumestobedonebyoneortwoexperiencedpeoplethantobegivenouttothegroupsandindividualsforcompletion.Whenthereislittleornomoneyatall,thegarmentsneedtobereducedtothebasicnecessities.Cloaksandshawlsbecomeinvaluable,sheetsandlargebathtowelsandbathsheetsareadmirablefordraping.Unwantedcurtainsandbedspreadscanbecuttomaketunics,robesandskirts.Theseareparticularlyvaluableiftheyareofheavyfabricssuchasvelvetorchenille.

Colorsshouldbemassedtogethersothattherearecontrastinggroupsofdarkandlight,thiswillbefoundtohelpthevisualresultsubstantially.Crowdsofpeoplegatheredtogetherinajumbleofcolorswillbegroundtolookquitepurposelessandwilllackdramaticimpact.

Theuseofnumbersofidenticalhead-dresses,howeversimplymade,arealwayseffectivewhenworkingwithgroups.Ifthesearemadeofcardboardandpaintedboldlythecostcanbealmostnegligible.Helmets,hatsandplumeswillallmakequiteashowevenifthecostumesareonlyblandestorsheetscleverlydraped.Thesamecanbesaidoftheuseofbanners,shieldsandpoleswithstiffpennantsandgarlands—anythingwhichwillhelptohaveaunifyingeffect.Anykindofeye-catchingdevicewillalwaysgowithaf

lourishandaddexcitementtothescenes.

1.   Themainideaofthispassageis

[A].Pageants.   

             .Costumesonthestage.

[C].Costumesforpageants.          [D]. Howtoarrangeapageant.

2.   Itcanbeinferredthatthemostimportantfactorincostumedesignis

[A].money.     .color.      [C].harmony     [D].texture

3.   Whywillmuchingenuityhavetoberequiredincostumedesign?

[A].Becausepageantstakeplaceindaylightintheopenair.

.Becausedifferentcharactersrequiredifferentcostumes.

[C].Becausethecolorsandtexturesmustbeinharmonywiththesetting.

[D].Becauseanallocationofthefundsavailableisusuallyrathersmall.

4.   Whydomostpageantshaveahistoricalflavour?

[A].Becausemostpageantstakeplaceforcelebration.

.Manypageantstakeplaceforamusement.

[C].Alotofpageantstakeplaceforreligion.

[D].Becausepageantsusuallytakeplaceforcompetition.

Vocabulary

1. conceive             设想,想象

     tobeconceived       设想好的,构思好的

2. undertheauspicesof      在……的主办下

3. meager              贫乏的,不足的

4. mount              登上,制作,上演

5. flavour              风味,风格,情趣

6. archive(s)          

  档案(馆)

7. distraction            使人分心的事

8. ivy                常春藤

9. mellow              柔和的

10. recourse(to)            依赖,求助于 

11. drape                覆盖,披上

12. invaluable             无价的,非常贵重的

13. tunic                (古时)长达膝盖的外衣,穿在盔甲上的战袍

14. chenille              绳绒绒(织品)

15. jumble              混乱,搞乱

16. pennant              细长三角旗

17. garland              花环,花冠

难句译注

1.   Thissometimesmeansthatthereisanallocationoffundsavailableforthepurposeofmountingtheproduction,thoughunfortunatelythiswillusuallybefoundtobeonthemeagersideandmuchingenuitywillhavetobeusedtostretchitsothatallperformerscanbeadequatelyclothed.

[结构简析] 复合结构。

That是主句的宾语从句,从句后再有从句。

[参考译文] 这种情况,有时就表示有一个可用于演出目的资金配额。

遗憾的是配额一般都少而不足,就得动用非常之才能细细的使用金额,使所有的演员都能穿上合适的戏装。

2.   Mostpageantshaveahistoricalflavourastheyusuallycomeaboutthroughthecelebrationoftheanniversaryofsomeeventofhistoricimportance,orthelifeordeathofsomelocalworthy.

[结构简析] 主从句

[参考译文] 大多数露天演出都带有历史情调,因为这些戏一般是通过庆祝某个重大的历史事件,或庆祝当地某个值得纪念的人诞辰或逝世周年而产生的。

3.   Thisisanentirelydifferentproblemfromdesigningcostumeswhicharegoingtobelookedatunderartificiallighting;foronething,scenesviewedinthedaylightaresubjecttomanymoredistractions.Nolongeriseverythingaroundcutoutbythesurroundingdarkness,butinsteaditisveryeasytobeawareofdisturbingmovementintheaudienceofbehindtheperformers.

[结构简析] 复合结构:

主句thisis后有定语从句,which修饰costumes。

从句中又套从句。

[参考译文] 这和人为灯光下看的设计服装完全不一样。

首先,白天看到幕景易于受许多因素影响,不再能用一片漆黑的环境把周围的一切隔开,而是相反,演员后和观众中有点纷乱的动作,很容易看到。

4.   Verytheatricallyconceivedclothesdonotalwayslooktheirbestwhenseeninadaylightsettingoftrees,verdantlawnsandoldivy-coveredwalls;thesamegoesforcostumesbeingworninfrontofthemellowcolorsofstatelyhomes.

[结构简析] 并列句,中用分号隔开。

第一句中有whenseen

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 工作范文 > 行政公文

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1