雪莱经典英语诗歌集锦双语.docx
《雪莱经典英语诗歌集锦双语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《雪莱经典英语诗歌集锦双语.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
雪莱经典英语诗歌集锦双语
雪莱经典英语诗歌集锦双语
雪莱,出生于英格兰苏塞克斯郡菲尔德庄园,诗人、思想家、改革家。
其一生见识广泛,不仅是柏拉图主义者,更是个伟大的理想主义者,创作的诗歌节奏明快,积极向上,主要代表作有《麦布女王》《伊斯兰的起义》《致英国人民》等。
下面就是本店铺给大家带来的雪莱经典英语诗歌,希望能帮助到大家!
雪莱经典英语诗歌1
Oh!
therearespiritsoftheair,
哦,天地间有大气的精灵,
Andgeniioftheeveningbreeze,
有儒雅而斯文的鬼魅,
Andgentleghosts,witheyesasfair
有吹拂晚风的仙妖,眼睛
Asstar-beamsamongtwilighttrees:
—
像黄昏林间星光一样美。
Suchlovelyministerstomeet
去会见这些可爱的灵物,
Ofthastthouturnedfrommenthylonelyfeet.
你常踽踽而行,离群独步。
Withmountainwinds,andbabblingsprings,
和山间的清风与淙淙流泉,
Andmoonlightseas,thatarethevoice
和月下的海洋,和这类
Oftheseinexplicablethings,
不可理解事物的喉舌交谈,
Thoudidstholdcommune,andrejoice
得到一声应答便感欣慰。
Whentheydidanswerthee;butthey
然而,像摒弃廉价的礼品,
Cast,likeaworthlessboon,thyloveaway.
它们却摒弃你奉献的爱情。
Andthouhastsoughtinstarryeyes
你又在明亮如星的眼睛里
Beamsthatwerenevermeantforthine,
搜寻并非为你发的光辉——
Another'swealth:
—tamesacrifice
那财富另有所归;妄想的
Toafondfaith!
stilldostthoupine?
牺牲!
仍在为相思憔悴?
Stilldostthouhopethatgreetinghands,
仍在期望热情相迎的双手、
Voice,looks,orlips,mayanswerthydemands?
音容和唇吻满足你的企求?
Ah!
whereforedidstthoubuildthinehope
啊,为什么要把希望建立
Onthefalseearth'sinconstancy?
在虚伪世界的无常之上?
Didthineownmindaffordnoscope
难道你的心灵就不能留些
Oflove,ormovingthoughtstothee?
余地给爱和动人的思想?
Thatnaturalscenesorhumansmiles
以致自然的景色人的颦笑
Couldstealthepowertowindtheeintheirwiles?
竟能使你落入它们的圈套。
Yes,allthefaithlesssmilesarefled
是啊,不贞的笑已经消失,
Whosefalsehoodlefttheebroken-hearted;
它们的虚伪已使你心碎;
Thegloryofthemoonisdead;
明月的华光已死,黑夜的
Night'sghostsanddreamshavenowdeparted;
梦和鬼魅也都远走高飞;
Thineownsoulstillistruetothee,
你的灵魂,仍然忠实于你,
Butchangedtoafoulfiendthroughmisery.
但是历尽酸辛已化为厉鬼。
Thisfiend,whoseghastlypresenceever
这厉鬼将以它的恐怖永远
Besidetheelikethyshadowhangs,
像影子伴随着你,切勿
Dreamnottochase;—themadendeavour
梦想驱除:
这疯狂的愚念
Wouldscourgetheetosevererpangs.
会陷你于更难堪的痛苦。
Beasthouart.Thysettledfate,
安份吧既定的命运虽阴暗,
Darkasitis,allchangewouldaggravate.
改变却只会加深你的灾难。
雪莱经典英语诗歌2
Thylookoflovehaspowertocalm
你含情的目光有力量平息
Thestormiestpassionofmysoul;
我灵魂中最狂暴的激情,
Thygentlewordsaredropsofbalm
你温柔的话语,是一滴滴
Inlife'stoobitterbowl;
滴入这人生苦杯的芳醇,
Nogriefismine,butthatalone
我仅有的悲哀,独独因为
ThesechoicestblessingsIhaveknown.
我体验过这种珍贵的恩惠。
Harriet!
ifallwholongtolive
哈莉特!
倘若要活在你那
Inthewarmsunshineofthineeye,
温暖的目光下,就必须
Thatpricebeyondallpainmustgive,—
付出超过一切痛苦的代价——
Beneaththyscorntodie;
就该在你的轻蔑中死去;
Thenhearthychosenowntoolate
请听你心上人过晚的供认:
Hisheartmostworthyofthyhate.
他这颗心,只配你的憎恨。
Bethou,then,oneamongmankind
即使你是在那种人类中间——
Whoseheartishardernotforstate,
他们不为国事而心如铁石,
Thouonlyvirtuous,gentle,kind,
即使在一个充满恨的世界,
Amidaworldofhate;
你也只该温良而且正直:
Andbyaslightenduranceseal
请稍许再用些微一点忍耐
Afellow-being'slastingweal.
成全一个同伴恒久的欢快。
Forpalewithanguishishischeek,
他的面颊已因苦恼而憔悴,
Hisbreathcomesfast,hiseyesaredim,
他呼吸急促,目光模糊,
Thynameisstrugglingerehespeak,
他的肢体抖颤,虚弱疲惫,
Weakiseachtremblinglimb;
你的名字,他难从口出;
Inmercylethimnotendure
请发慈悲,别再让他承受
Themiseryofafatalcure.
一次痛苦而且致命的疗救。
Oh,trustforoncenoerringguide!
哦,请听一次不谬的规劝,
Bidtheremorselessfeelingflee;
快让那冷酷的感情离去;
'Tismalice,'tisrevenge,'tispride,
那是怨懑、报复,是傲慢,
'Tisanythingbutthee;
是别的一切而不该是你;
Oh,deignanoblerpridetoprove,
请为一种高尚的骄傲证明:
Andpityifthoucanstnotlove.
当你不能爱时,还能怜悯。
雪莱经典英语诗歌3
Away!
themoorisdarkbeneaththemoon,
去吧!
那月光下的荒野阴郁暗淡,
Rapidcloudshavedrankthelastpalebeamofeven:
疾驰的云朵已吞没尽落日的余晖;
Away!
thegatheringwindswillcallthedarknesssoon,
去吧!
越刮越紧的风将召来黑暗,
Andprofoundestmidnightshroudtheserenelightsofheaven.
深沉午夜将包裹天空恬静的光辉。
Pausenot!
Thetimeispast!
Everyvoicecries,Away!
别停留!
时刻已过!
每一声呼唤
Temptnotwithonelasttearthyfriend'sungentlemood:
都催你归去,别用泪水招惹朋友
Thylover'seye,soglazedandcold,daresnotentreatthystay:
哀愁,本份和疏懒都指引你回返
Dutyandderelictionguidetheebacktosolitude.
孤独,连恋人都不敢恳求你不走。
Away,away!
tothysadandsilenthome;
去吧去吧!
去你悲哀寂静的家园,
Pourbittertearsonitsdesolatedhearth;
把辛酸的泪水倾注给荒凉的炉灶,
Watchthedimshadesaslikeghoststheygoandcome,
坐视灰暗的阴影像幽灵来去往返,
Andcomplicatestrangewebsofmelancholymirth.
用悲怆的欢乐把奇异的蛛网织造。
Theleavesofwastedautumnwoodsshallfloataroundthinehead:
秋林的落叶将飞舞在你头的周遭,
Thebloomsofdewyspringshallgleambeneaththyfeet:
带露珠的春花将在你的脚下开放;
Butthysoulorthisworldmustfadeinthefrostthatbindsthedead,
不待夜颦、晨笑,你和安宁拥抱,
Eremidnight'sfrownandmorning'ssmile,erethouandpeacemaymeet.
你今世的灵魂便会在寒霜中消亡。
Thecloudshadowsofmidnightpossesstheirownrepose,
午夜的云影自有它们休息的时刻,
Forthewearywindsaresilent,orthemoonisinthedeep:
由于月已沉没,或是风倦而安恬:
Somerespitetoitsturbulenceunrestingoceanknows;
不安的海也知道动荡之后的息歇;
Whatevermoves,ortoils,orgrieves,hathitsappointedsleep.
操劳的、忧伤的都有规定的睡眠。
Thouinthegraveshaltrest—yettillthephantomsflee
你该在坟墓中安息:
然而,直到
Whichthathouseandheathandgardenmadedeartotheeerewhile,
你对庭院和荒郊的亲切错觉飞却,
Thyremembrance,andrepentance,anddeepmusingsarenotfree
你回忆、悔恨、思念都摆脱不了
Fromthemusicoftwovoicesandthelightofonesweetsmile.
一颗甜笑、两重嗓音交织的音乐。
雪莱经典英语诗歌4
Thydewylookssinkinmybreast;
你的泪容尚铭记在我的深心,
Thygentlewordsstirpoisonthere;
柔声蜜语仍在搅动毒鸩,
Thouhastdisturbedtheonlyrest
你打扰过我仅有的和平宁静,
Thatwastheportionofdespair!
那曾经是绝望的一部分;
SubduedtoDuty'shardcontrol,
倘若是顺从本份严厉的拘束,
Icouldhavebornemywaywardlot:
我原可任凭命运的摆布,
Thechainsthatbindthisruinedsoul
禁锢我残破灵魂的枷锁似痈疽
Hadcankeredthen—butcrusheditnot.
折磨,却未能使它降伏。
雪莱经典英语诗歌集锦双语终于写完毕了,希望能够帮助到大家,谢谢!