美国租房合同范本.docx

上传人:b****8 文档编号:9096147 上传时间:2023-02-03 格式:DOCX 页数:13 大小:22.67KB
下载 相关 举报
美国租房合同范本.docx_第1页
第1页 / 共13页
美国租房合同范本.docx_第2页
第2页 / 共13页
美国租房合同范本.docx_第3页
第3页 / 共13页
美国租房合同范本.docx_第4页
第4页 / 共13页
美国租房合同范本.docx_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

美国租房合同范本.docx

《美国租房合同范本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《美国租房合同范本.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

美国租房合同范本.docx

美国租房合同范本

美国租房合同范本

  篇一:

租房给外国人的租房合同

  篇一:

值得一读:

国外租房合同英文版范例

  值得一读:

国外租房合同英文版范例

  leaseagreement

  thisagreementofleaseismadeonthis16thdayofdecember2003byandbetween:

-mrs.ghazalawaheedw/oabdulwaheed,adult,r/ohouseno.***-*,dha,lahorecantt,.

  and

  mr.****,r/ochina,refereedtoasthelesseeoftheotherpart..

  whereasthelessoristhelawfulownerandinlawfulpossessionofhouseno,***-*,dha,lahorecantt,consistingof4bedroomswithbath,d/d,tv;lounge,kitchen,store,servant,quartertogetherwithfixturesandfitting.

  andwhereasthelessorhasagreedtheleaseandthelesseehasagreedtotakeonleasethedemisedpremisesonthetermsandconditionasgivenbelow:

-

  1.thisagreementinonlyvalidiflesseeisrenewedandextendedfortheleaseperiod.

  3.therentofthedemisedpremisesshallbeusd3,300/-permonth

  4.thelessorherebyacknowledgesreceiptofthesumof,800/-permonth.

  6.thatthelessorherebyacknowledgesreceiptofthesumof,000/-fromthelesseeasfixededpositsecuritywhichshallberefundedtothelesseeongivingbackthevacantpossessionofthedemisedpremisesafterdeductionofdamages/shortagesoutstandingbillsforelectricity,water,gasandtelephonechargesetc,againstthedemisedpremises.

  thelesseeherbyconvenantswithlessorasfollowing:

  1.topaytothelessortherentherebyreservedinthemannerbeforementioned.

  2.thatthelesseeshallnotatanytimeduringtheterms,withouttheconsentinwritingofthelessor,pulldown,damagesormakeanystructurealterationstothedemisedpremeses

  providedalways,thelesseeshallhavegowriteinstallanyfixturesandfittingsexcludingair-conditionersinthedemisedpremeses,todetachandrepossessthesamesubjecttotherestorationofthedemisedpremesestotheiroriginalstateathiscostontheexpiryofthisleaseoranyrenewal

  hereof.

  4.nottosubletthewholeoranypartofthepremises.

  5.topayregularlythebillsforelectricity,gas,waterandtelephonechargesinrespectofthedemisedpremises.acopyofallthepaidutilitybillbeforwardedtothelessoreverythreemonthregularly.incaseofdisconnectionofanyfacilityduetonon-payment,lesseewillberesponsibletogetthemrestoredandpaythesame.allduesmustbeclearedbeforetheexpiryofthelease.

  6.thelesseeshallkeepandmaintainthesaidpremisesingoodandtenantableconditionsduringthetenureofthelease.

  thelessorherebyconvenantswiththelesseeasfollowing:

-

  1.topayallexistingandfuturerate,taxesassessmentsandotherchargesofapublicnaturewhetherimposebythemunicipality,governmentoranyotherauthorityinrespectofdemisedpremises.

  2.nottoerectorsetupabuildingorstructureonthedemisespremisesnortoaddtoanyexistingbuildingorstructureduringtheperiodofleaseoranyrenewalwithoutthewrittenconsentofthelessee.

  itisherebydeclearandmuturallyagreedbetweenthelessorandlesseeansfollwing:

=

  1.thelesseeandthelessorshallhavetherightandoptiontoterminatethisleaseatanytimeonlyaftertheexpiryoftheleaseperiod,24months,providedtheygiveonemonthnoticeinadvancetoeitheroftheparties.

  2.themeterreadingofvariousutilitiesareasgivenbelow:

-

  utilitymeternumbertoday’sreading

  a)elecricity————————————————

  b)gas————————————————

  c)telephone————————————————

  d)water————————————————

  3.thatthelesseehasalsoagreedwiththelessorforamandatoryincreaseinrentby10%perannum,therentwouldbeenhancedto,300/-,shouldthelessorandiesseemutuallytorenewthelease.itcanbenegotiatedbetweentheparties.

  whereofthepartiesheretohaveexecutedthesepresentsontheanddayabovewritten.lesssor:

__________________________

  mrs.ghazalawaheed

  lessee__________________________

  mr.****

  chinesepassportno.___________________

  “成千上万人疯狂下载。

  更多价值连城的绝密英语学习资料,

  洛基内部秘密英语,技巧,策略

  请在网上申请报名”

  租赁合同

  leasecontract

  出租方(甲方)lessor:

  承租方(乙方)lessee:

  根据国家有关法律、法规和有关规定,甲、乙双方在平等自愿的基础上,经友好协商一致,就甲方将其合法拥有的房屋出租给乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,订立本合同。

inaccordancewithrelevantchineselaws、decreesandpertinentrulesandregulations,partyaandpartybhavereachedanagreementthroughfriendlyconsultationtoconcludethefollowingcontract.

  一、物业地址locationofthepremises

  甲方将其所有的位于市_________区____________________________________的房屋及其附属设施在良好状态下出租给乙方___________使用。

  partyawillleasetopartybthepremisesandattachedfacilitiesallownedbyparty

  aitself,whichislocatedat_________________________________________________________________andingoodconditionfor_____________.

  二、房屋面积sizeofthepremises

  出租房屋的登记面积为_________平方米(建筑面积)。

  theregisteredsizeoftheleasedpremisesis_________squaremeters.

  三、租赁期限leaseterm

  租赁期限自_______年___月___日起至_______年___月___日止,为期___年,甲方应于_______年___月___日将房屋腾空并交付乙方使用。

  theleasetermwillbefrom_________________to____________________.partyawillclearthepremisesandprovideittopartybforusebefore_________________.

  四、租金rental

  1.数额:

双方商定租金为每月人民币_____________元整,乙方以___________形式支付给甲方。

  amount:

therentalwillbe____________permonth.partybwillpaytherentaltopartyaintheformof____________in________________.

  2.租金按_____月为壹期支付;第一期租金于_______年_____月_____日以前付清;以后每期租金于每月的______日以前缴纳,先付后住(若乙方以汇款形式支付租金,则以汇出日为支付日,汇费由汇出方承担)。

甲方收到租金后予书面签收。

  paymentofrentalwillbeoneinstallmenteverymonth.thefirstinstallmentwillbepaidbefore_______________________.eachsuccessiveinstallmentwillbepaid_____________eachmonth.

  partybwillpaytherentalbeforeusingthepremisesandattachedfacilitiespartyawillissueawrittenreceiptafterreceivingthepayment

  3.如乙方逾期支付租金超过十天,则每天以月租金的%支付滞纳金;如乙方逾期支付租金超过十五天,则视为乙方自动退租,构成违约,甲方有权收回房屋,并追究乙方违约责任。

incasetherentalismorethantenworkingdaysoverdue,partybwillpaypercentofmonthlyrentalasoverduefineeveryday,iftherentalbepaid15daysoverdue,partybwillbedeemedtohavewithdrawnfromthepremisesandbreachthecontract.inthissituation,partyahastherighttotakebackthepremisesandtakeactionsagainstpartybsbreach.

  五、保证金deposit

  1.为确保房屋及其附属设施之安全与完好,及租赁期内相关费用之如期结算,乙方同意于______年_____月_____日前支付给甲方保证金人民币_________元整,甲方在收到保证金后予以书面签收。

  guarantyingthesafetyandgoodconditionsofthepremisesandattachedfacilitiesandaccountofrelevantfeesaresettledonscheduleduringtheleaseterm,partybwillpay_________topartyaasadepositbefore_________________.partyawillissueawrittenreceiptafterreceivingthedeposit.

  2.除合同另有约定外,甲方应于租赁关系消除且乙方迁空、点清并付清所有应付费用后的当天将保证金全额无息退还乙方。

  unlessotherwiseprovidedforbythiscontract,partyawillreturnfullamountof

  thedepositwithoutinterestonthedaywhenthiscontractexpiresandpartybclearsthepremisesandhaspaidallduerentalandotherexpenses.

  3.因乙方违反本合同的规定而产生的违约金、损坏赔偿金和其它相关费用,甲方可在保证金中抵扣,不足部分乙方必须在接到甲方付款通知后十日内补足。

  六、甲方义务obligationsofpartya1.甲方须按时将房屋及附属设施(详见附件)交付乙方使用。

  partyawillprovidethepremisesandattachedfacilitiesonscheduletopartybforusing.

  2.房屋设施如因质量原因、自然损耗或灾害而受到损坏,甲方有修缮并承担相关费用的责任。

incasethepremiseandattachedfacilitiesaredamagedbyqualityproblems,naturaldamagesordisasters,partyawillberesponsibletorepairandpaytherelevantexpenses.

  3.甲方应确保出租的房屋享有出租的权利,反之如乙方权益因此遭受损害,甲方应负赔偿责任。

  七、乙方义务obligationsofpartyb

  1.乙方应按合同的规定按时支付定金、租金及保证金。

  partybwillpaytherental,thedepositandotherexpensesontime.

  2.乙方经甲方同意,可在房屋内添置设备。

租赁期满后,乙方将添置的设备搬走,并保证不影响房屋的完好及正常使用。

  partybmaydecoratethepremisesandaddnewfacilitieswithpartyasapproval.whenthiscontractexpires,partybmaytakeawaytheaddedfacilitieswhichareremovablewithoutchangingthegoodconditionsofthepremisesfornormaluse.

  3.未经甲方同意,乙方不得将承租的房屋转租或分租,并爱护使用该房屋如因乙方过失或过错致使房屋及设施受损,乙方应承担赔偿责任。

  4.乙方应按本合同规定合法使用该房屋,不得擅自改变使用性质。

乙方不得在该房屋内存放危险物品。

否则,如该房屋及附属设施因此受损,乙方应承担全部责任。

  partybwillusethepremiseslawfullyaccordingtothiscontractwithoutchangingthenatureofthepremisesandstoringhazardousmaterialsinit.otherwise,partybwillberesponsibleforthedamagescausedbyit

  5.乙方应承担租赁期内的水、电、煤气、电讯、收视费、等一切因实际使用而产生的费用,并按单如期缴纳。

  1.乙方在租赁期满后如需退租或续租,应提前两个月通知甲方,由双方另行协商退租或续租事宜。

在同等条件下乙方享有优先续租权。

  withintwomonthsbeforethecontractexpires,partybwillnotifypartyaifitintendstoextendtheleasehold.inthissituation,twopartieswilldiscussmattersovertheextension.

  2.租赁期满后,乙方应在当天将房屋交还甲方;任何滞留物,如未取得甲方谅解,均视为放弃,任凭甲方处置,乙方决无异议。

  whentheleasetermexpires,partybwillreturnthepremisesandattachedfacilitiestopartyawithindays.anybelongingsleftinitwithoutpartyaspreviousunderstandingwillbedeemedtobeabandonedbypartyb.inthissituation,partyahastherighttodisposeofitandpartyawillraisenoobjection.

  3.本合同一经双方签字后立即生效;未经双方同意,不得任意终止,如有未尽事宜,甲、乙双方可另行协商。

  thiscontractwillbeeffectiveafterbeingsignedbybothparties.anypartyhasnorighttoterminatethiscontractwithoutanotherpartysagreement.anythingnotcoveredinthiscontractwillbediscussedseparatelybybothparties

  九、违约及处理breachofthecontract

  2.若双方在执行本合同或与本合同有关的事情时发生争议,应首先友好协商;协商不成,可向有管辖权的人民法院提起诉讼。

本合同一经双方签字后立即生效;未经双方同意,不得任意终止,如有未尽事宜,甲、乙双方可另行协商。

  bothpartieswillsolvethedisputesarisingfromexecutionofthecontractorinconnectionwiththecontractthroughfriendlyconsultation.incasetheagreementcannotbereached,anypartymaysummitthedisputetothecourtthathasthejurisdictionoverthematter.

  十、其他miscellaneous1.本合同附件是本合同的有效组成部分,与本合同具有同等法律效力。

  anyannexistheintegralpartofthiscontract.theannexa

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 解决方案 > 学习计划

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1