贸易英文常用措辞之灵活应用.docx
《贸易英文常用措辞之灵活应用.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《贸易英文常用措辞之灵活应用.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
贸易英文常用措辞之灵活应用
貿易英文常用措辭之靈活應用
StartingwiththeBasics
I.【一般常用語】
1.期盼…..
lookforwardto+N
+Ving
例:
Welookforwardtoyourpromptreply.
Welookforwardtohearingfromyousoon.
期盼很快收到您的回音。
譯:
期盼很快收到您的訂單。
2.若……….則不勝感激;希望、敬請……
A.Wewouldbeobliged+if+youwould/could+V
Wewouldbegrateful/thankful
Wewouldappreciateit……
Itwouldbeappreciated…….
例:
Wewouldbeobligedifyouwouldprovide/furnishuswithinformationontheirfinancialstatus.
如蒙提供他們的財務狀況資料,則不勝感激。
譯:
a.如蒙提供他們在信用方面的資料,則不勝感激。
b.如蒙寄上目錄及價目表,無任感荷。
B.Wewouldappreciate+N
Wewouldbegrateful/thankfulfor
N+would/willbe(highly/much)appreciated
例:
Wewouldbegratefulforanearlyreply.
若您能早日回覆,我們會非常感激。
Wewouldappreciateyourpromptattentiontotheadjustmentofthisclaim.
Yourpromptattentiontotheadjustmentofthisclaimwillbe(highly)appreciated.
希望您能迅速處理索賠。
(若您能迅速處理索賠,我們會感激不盡。
)
譯:
a.我們會非常感激您所能給予之協助。
b.希望您能迅速處理此事。
(若您能迅速處理此事,我們會感激不盡。
)
3.請告知…
A.Pleaseadvise/informusofsomething
advise/informus+子句
例:
Pleaseinformusofyourtermsofpayment.
請告知貴公司的付款條件。
B.Pleaseletusknow+something
+子句
例:
Pleaseletusknowwhatdiscountyoucanallowusforalargeorder.
請告知訂單較大時,可以打多少折扣。
譯:
a.請告知最快交貨日。
b.請告知您可供應的數量。
(從存貨中可供應多少數量)
C.pleasedonothesitatetoletus/meknow
請別客氣儘管告知
例:
Ifthereisanythingwecandoforyou,pleasedonothesitatetoletusknow.
若有任何我們可以為您效勞的地方,請別客氣儘管告知。
譯:
若您有任何問題,請別客氣儘管告知。
4.附上
A.隨函附上…..
Weenclose/areenclosing/haveenclosed….
Enclosedis/are…..
Pleasefindenclosed….
……is/areenclosed
例:
Enclosedareourlatestcatalogandpricelist.
隨函附上本公司最新的目錄及價目表。
Ourquotationforleatherhandbagsisenclosed.
隨函附上皮革手提包的報價。
譯:
隨函附上我們的最新目錄及CIFSingapore報價的價目表。
B.附檔為…..
Attachedis/are
Pleasefindattached…...
例:
Attachedisourcompanyprofileforyourreference.
附檔為本公司簡介供您參考。
譯:
附檔為本公司第123號訂單,訂購影印機。
5.謝謝您…….。
Thankyouforyour+N
Thankyoufor+Ving……
例:
ThankyouforyourinterestinVictoriaSportswear.
謝謝您對維多利亞運動服飾表示興趣。
Thankyouforrespondingsopromptlytoourrequest.
謝謝您這麼快地回應我們的要求。
譯:
a.謝謝您詢問本公司的產品。
(謝謝您對本公司產品的詢問)
b.謝謝您讓我們注意到這個問題。
(bring…toourattention)
II.【開發信】
1.我們從…..得知……
Wehavelearnedsthfromsb……..
fromsbthat+子句
例:
WehavelearnedyournamefromtheNewYorkChamberofCommerceandIndustry.
我們從紐約工商協會得知貴公司的大名。
WehavelearnedfromtheBarnesHardwareLtd.ofLondonthatyouarelooking
foranimportagenttorepresentyouinAsia.
我們從倫敦的邦斯五金公司那兒得知您在尋找一家可以在亞洲代表貴公司的進口代理商。
譯:
我們從芝加哥(Chicago)的德國領事館得知貴公司是德國首屈一指(leading)的廚具製造商。
2.自我介紹(公司)….…......
A.本公司為….….....
Weare…..
例:
Weareanestablishedcompanyspecializinginofficeequipment.
本公司為一歷史悠久專門製造辦公設備的廠商。
譯:
本公司名列台灣主要的家具廠商(為主要的家具商之一)。
B.本公司為……....,想要….….....
Weare…..andwouldliketo…..
例:
Weareimportersofopticalproductsandwouldliketoreceiveyourcurrentcatalog.
本公司為光學產品的進口商,希望能收到貴公司的最新目錄。
譯:
本公司為自行車廠商,想與貴國的進口商取得聯繫(getintouch)。
III.【代理權】
1.本公司有興趣擔任貴公司在……的獨家代理。
Weareinterestedinactingasyourexclusive/soleagentsin…….
例:
WeareinterestedinactingasyourexclusiveagentsinEurope.
本公司有興趣擔任貴公司在歐洲的獨家代理
譯:
若貴公司在這裡還沒有代理商(沒有被人代表),我們希望(有興趣)成為您的獨家代理。
IV.【詢問】
1.可否寄上
Would/Couldyoupleasesend….?
例:
Wouldyoupleasesendussamplesandpricelistsofthegoodslistedbelow?
可否寄上下列產品的樣品及價目表?
譯:
可否惠賜圖示(illustrated)目錄,及您的出口價格、折扣及付款條件的詳細完整資料。
2.詢價用語
A.Pleasequoteforthesupplyof…..
請提供(….東西)的報價
例:
Pleasequoteforthesupplyof200MC15DVDplayers.
請提供200台MC15光碟機的報價。
B.(Wouldyou)pleasequotepricesC.I.F./F.O.B.地名…
請提供(…方式)的報價
例:
WouldyoupleasequotepricesC.I.F.Tokyoforthefollowingitems:
請報上下列物品CIFTokyo的價格。
譯:
請報上下列物品的最低價。
V.【回覆】
1.謝謝您…月….日的…….
Thankyouforyour……of日期.(letter,fax,email,inquiry,quotation,order…)
例:
ThankyouforyourletterofSeptember25.
謝謝您9月25日的來函。
譯:
a.謝謝您第235號訂單,訂購男用毛衣。
b.謝謝您第10月12日來函詢問本公司筆記型電腦。
2.回覆您…月….日的…..……..
Inreply/responsetoyour….of日期,
例:
InreplytoyourinquiryofFebruary10,wearepleasedtoquoteasfollows:
回覆您2月15日的詢問,很高興報價如下:
譯:
回覆您8月3的詢問,我們今天寄出了最新的目錄。
3.應您所求(照您所請求的)
asrequested,……
例:
Asrequested,wearesendingyouarangeofclothsamples.
應您所求,寄上代表性的布料樣品。
*類似用法:
asinstructed(照您所指示的)
譯:
應您所求,附上手提電視機的報價。
4.可以從庫存出貨。
例:
Deliverycanbemadefromstock.
Wecansupplyfromstock.
譯:
我們可以從庫存出貨,並且如期交貨(趕上交貨日),不會有問題。
(willhavenotroublein….)
5.沒有貨
A.沒有現貨;缺貨
beoutofstock
例:
Thegoods(that)yourequireareoutofstockatpresent,butwecanofferyouasubstitute.
您要的貨目前缺貨,但我們可以提供替代品。
譯:
您所詢問的東西缺貨,但我們推薦相近的替代品ModelAC-101。
(recommend…as)
B.停產
sth+bediscontinued
sb+nolongermanufacture(s)+sth
例:
WenolongermanufacturetheClairviewtelevisionmodels.
TheClairviewtelevisionmodelshavebeendiscontinued.
(TheClairviewtelevisionmodelsarenolongeravailable.)
Clairview電視機種已不再生產/已停產。
譯:
很抱歉,您所訂購的貨品不再生產。
VI.【報價】
1.我們的報價如下:
(很高興報價如下)
Wearepleasedtoquoteasfollows:
譯:
回覆您12月9日的詢問,很高興報價如下:
2.打….折
offer(sb)adiscountof10%打九折
offer(sb)a10%discount
*offer可以用allow,grant取代
例:
Weoffera20%discountofflistprices.
定價打八折
Wewilloffera10%discountofflistpricesforordersover$10,000.
morethan$10,000
exceeding$10,000
凡超過一萬美元的訂單,就給予九折優待
Wewillallowyouafurther5%discountforordersofmorethan500units.
grantyouanadditional
anextra
若您訂購五百件以上,我們會再給九五折優待。
譯:
數量達1000給九折,超過1000給予八五折優待。
(upto)
VII.【訂單】
1.下訂單
placeanorder/ordersforsthwithsb
例:
Ifyourpriceisworkable,wewillplacealargeorderwithyou.
若價格可行,我們就會向您下大筆的訂單。
Ifthepricesquotedarecompetitive,andthequalityuptostandard,wewillplaceregularorderswithyou.
若所報的價格具有競爭力且品質達到標準,我們會經常下訂單。
譯:
a.若產品令人滿意,未來我們還會再下訂單。
(inthefuture)
b.若您能提供優惠的報價且保證收到訂單後三週內交貨,我們會經常下訂單。
VIII.【出貨】
1.因急著要貨(請在…前交貨/請迅速交貨)
asthegoodsareurgentlyrequired/needed,
asweareinurgentneedofthegoods,……..
例:
Asthegoodsareurgentlyrequired,wewouldbegratefulfordeliverybyMay15.
WewouldbegratefulfordeliverybyMay15asthegoodsareurgentlyrequired.
由於需貨孔急,請在五月十五日前交貨。
Promptdeliverywouldbeappreciatedasweareinurgentneedofthegoods.
由於需貨孔急,請迅速交貨。
譯:
由於需貨孔急,請在月底前交貨
2.在收到…之後,(多久)即可以出貨
Deliverywillbemade……………on/afterreceiptof….
Shipmentwillbeeffected
例:
Deliverywillbemadeimmediatelyonreceiptofyourremittance.
收到匯款後即馬上出貨。
Shipmentwillbeeffectedwithin30daysafterreceiptofyourL/C.
收到信用狀後30天內即可出貨。
譯:
收到訂單後三星期內即可出貨。
3.準備好出貨。
bereadyforshipment/dispatch
例:
Thegoodsyouorderedarereadyforshipment.
dispatch
您所訂購的物品已準備好出貨。
譯:
很高興確認,您在9月15日訂購的書籍已包裝好且準備出貨。
(pack)
IX.【付款、催款】
1.將以…..方式付款
Paymentwillbemadeby…..(買方陳述)
should(賣方陳述)
例:
Paymentwillbemadebybanktransfer.
將以銀行轉帳方式付款。
譯:
付款應以支票或銀行轉帳方式行之。
2.附上……(金額)支票一張,支付……..
Weencloseacheque/checkfor金額inpaymentof/for……
oursettlement
Enclosedisourcheckfor……………………….
例:
Weencloseacheckfor€600insettlementofyourstatementdatedMay15.
附上600歐元支票一張,支付您5月15日的帳單。
Enclosedisourcheckfor$2000inpaymentforthegoodssuppliedonOct.15.
附上2000美元支票一張,支付您10月15日的貨款。
譯:
附上500英鎊支票一張,支付發票135號的帳款。
3.(帳款)已逾期(多久時間)。
be…..overdue
pastdue
例:
Yourpaymentisthreemonthsoverdue.
您的貨款已逾期三個月未付。
例:
Settlementofthisaccountismorethanamonthoverdue.
此帳款已逾期一個多月。
譯:
容我們提醒您,您訂單312號的貨款已逾期一個月。
X.【訴怨】
1.少了
sthbemissing(from…..)
例:
Twocartonsaremissing.
少了兩個紙盒。
Fourcasesaremissingfromtheconsignment.
貨少了四箱。
2.短裝
sbshort-shipsthby…..
例:
Youhaveshort-shippedthisconsignmentbythreebales.
(這批貨)你們短裝了三捆。
3.受損
bedamaged
例:
Someofthearticleswerebadlydamaged.
有些物品嚴重受損。
4.在….的時候發現….
Upon/On+Ving….,wefoundthat….
例:
Oninspectingthegoods,wefoundthatthequalitywasnotuptosample.
檢查貨物的時候,我們發現品質未符合樣品的規格。
譯:
在打開紙箱的時候,我們發現半數的盤子都嚴重受損。
(unpack/cartonbox)
※講義中的「/」表示「或者」,「()」表示括號中的字可以省略。
【翻譯練習參考答案】
I.1
Welookforwardtoreceivingyourordersoon.
I.2Aa
Wewouldbeobligedifyouwouldprovideuswithinformationontheircreditstanding.
I.2Ab
Weshould/wouldbeobligedifyouwouldsendusyourcatalogandpricelist.
I.2Ba
Wewouldbegratefulforanyhelpyoucangiveus.
Wewouldappreciateanyhelpyoucangiveus.
I.2Bb
Yourpromptattentiontothismatterwouldbehighlyappreciated.
Wewouldappreciateyourpromptattentiontothismatter.
I.3Ba
Pleaseadviseusofyourearliestdateofdelivery.
Pleaseletusknowyourearliestdateofdelivery.
I.3Bb
Pleaseletusknowwhatquantitiesyoucansupplyfromstock.
Pleaseinformuswhatquantitiesyoucansupplyfromstock.
I.3C.
Ifyouhaveanyquestions,pleasedonothesitatetoletus/meknow.
I.4A
Pleasefindenclosedourcurrent/latestcatalogandpricelistquotingCIFpricesSingapore.
I.4B
AttachedisourorderNo.123forphotocopiers
I.5a
Thankyouforyourinquiryfor/aboutourproducts.
I.5b
Thankyouforbringingthisproblemtoourattention.
II.1.
WehavelearnedfromtheGermanConsulateinChicagothatyouarealeadingproducerofkitchenwareinGermany.
II.2A
Weareoneofthemainproducers/manufacturersoffurnitureinTaiwan.
II.2B
Wearemanufacturers/producersofbicyclesandwouldliketogetintouchwithimportersofthislineinyourcountry.
III.1
Ifyouarenotalreadyrepresentedhere,wewouldbeinterestedinactingasyoursoleagents.
IV.1
Couldyoupleasesendusyourillustratedcatalogandfulldetailsofyourexportprices,discounts,andtermsofpayment?
IV.2
Pleasequoteyourlowest/bestpricesforthefollowingitems.
Pleasequoteyourlowest/bestpricesfortheitemslistedbelow.
V.1a
ThankyouforyourorderNo235formen’ssweaters.
V.1b
ThankyouforyourenquiryofO