找工作笔试十四种题型做题技巧.docx

上传人:b****7 文档编号:9045806 上传时间:2023-02-02 格式:DOCX 页数:10 大小:24.79KB
下载 相关 举报
找工作笔试十四种题型做题技巧.docx_第1页
第1页 / 共10页
找工作笔试十四种题型做题技巧.docx_第2页
第2页 / 共10页
找工作笔试十四种题型做题技巧.docx_第3页
第3页 / 共10页
找工作笔试十四种题型做题技巧.docx_第4页
第4页 / 共10页
找工作笔试十四种题型做题技巧.docx_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

找工作笔试十四种题型做题技巧.docx

《找工作笔试十四种题型做题技巧.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《找工作笔试十四种题型做题技巧.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

找工作笔试十四种题型做题技巧.docx

找工作笔试十四种题型做题技巧

十四种题型做题技巧----Ture/False/Not given(是非题)

1. 解题步骤

STEP 1:

定位,找出题目在原文中的出处。

(1)找出题目中的关键词, 最好先定位到原文中的一个段落。

(2)从头到尾快速阅读该段落,根据题目中的其它关键词,在原文中找出与题目相关的一句或几句话。

(3)仔细阅读这一句话或几句话,根据第二大步中的原则和规律,确定正确答案。

(4)要注意顺序性,即题目的顺序和原文的顺序基本一致。

STEP 2:

判断,根据下列原则和规律,确定正确答案。

2. True的特点

(1)题目是原文的同义表达。

通常用同义词或同义结构。

例 1

原文:

Few are more than five years old.

译文:

很少有超过五年的。

题目:

Most are less than five years old.

译文:

大多数都小于五年。

例 2

原文:

Frogs are losing the ecological battle for survival, and biologists are at a loss to 

explain their demise.

译文:

青蛙失去了生存下来的生态竞争能力,生物学家不能解释它们的死亡。

题目:

Biologists are unable to explain why frogs are dying.

译文:

生物学家不能解释为什么青蛙死亡。

解释:

题目中的are unable to与原文中的are at a loss to 是同义词,题目中的why frogs are dying与原文中的their demise是同义词,所以答案应为True。

(2)题目是根据原文中的几句话做出推断或归纳。

不推断不行,但有时有些同学会走入另一个极端,即自行推理或过度推理。

例1

原文:

Compare our admission inclusive fare and see how much you save. Cheapest is 

not the best and value for money is guaranteed. If you compare our bargain 

Daybreak fares, beware--------most of our competitors do not offer an all inclusive fare.

译文:

比较我们包含的费用会看到你省了很多钱。

最便宜的不是最好的。

如果你比较我们的价格,会发现绝大多数的竞争对手不提供一揽子费用。

题目:

Daybreak fares are more expensive than most of their competitors.

译文:

Daybreak的费用比绝大多数的竞争对手都昂贵。

解释:

虽然文章没有直接提到的费用比绝大多数的竞争对手都昂贵。

但从原文几句话中可以推断出Daybreak和绝大多数的竞争对手相比,收费更高,但服务的项目要更全。

与题目的意思一致,所以答案应为True。

例2

原文:

Forexample,ithasbeendemonstratedthatrapidresponseleadstoagreaterlikelihoodofarrestonlyifresponsesareintheorderof1-2minutesafteracallisreceivedbythepolice.Whenresponsetimesincreaseto3-4minutes------stillquitearapidresponse-------thelikelihoodofanarrestissubstantiallyreduced.

译文:

例如,只有反应时间在警察接到电话之后1-2分钟,快速反应才会使抓住罪犯的可能性更大。

当反应时间增加到3-4分钟,仍然是非常快的反应,抓住罪犯的可能性就实质性的降低。

题目:

Aresponsedelayof1-2minutesmayhavesubstantialinfluenceonwhetherornotasuspectedcriminaliscaught.

译文:

1-2分钟的反应延迟会对嫌疑犯是否被抓住产生实质性的影响。

解释:

从原文的两句话可以推断出:

1-2分钟,抓住罪犯的可能性很大,3-4分钟,可能性就实质性的降低。

所以,1-2分钟的反应延迟会对嫌疑犯是否被抓住产生实质性的影响,答案应为Ture。

▲更多例子

例 1

题目:

FirstattemptsatmigratorybeekeepinginAmericawereunsuccessful.

原文:

Americanbeekeepersexperimentedwiththesameidea,movingbeesonbargesalongtheMississippiandonwaterwaysinFlorida,buttheirlighter,woodernhiveskeptfallingintothewater.

(注意:

两句中划线部分的逻辑意义。

例 2

题目:

Inthepast,manyportcitiesdidmoretradewithintheirowncountrythanwithoverseasports.

原文:

Whatevidencewehavesuggeststhatdomestictradewasgreateratallperiodsthanexternaltrade.

(注意:

两句中划线部分的比较意义是否一致。

例3

题目:

ParkinginHallsofResidenceishandledbytheWardensoftheHalls.

原文:

AUniversitypermitdoesnotentitlethemtoparkinHallcarparkshowever,unlessauthorizedbytheWardenoftheHallconcerned.

(注意:

两句中划线部分的肯定或否定意义是否一致。

例 4

题目:

STATravelhelpfinancetheStudentsAdviser.

原文:

InternationalStudentsHousenowprovidestheserviceofanInternationalStudentsAdviser.

(注意:

两句中划线部分肯定意义的一致性。

3. False的特点

(1)题目与原文直接相反。

通常用反义词、not加同义词及反义结构。

nolonger/notanymore/not/bynomeans…对比usedtodosth./untilrecently/aswasoncethecase

例 1

原文:

A species becomes extinct when the last individual dies.

译文:

当最后一个个体死亡时,一个物种就灭亡了。

题目:

A species is said to be extinct when only one individual exists.

译文:

当只有一个个体存活时,一个物种就被说是灭亡了。

解释:

可以看出题目与原文是反义结构。

原文说一个物种死光光,才叫灭绝,而题目说还有一个个体存活,就叫灭绝,题目与原文直接相反,所以答案应为False。

例 2

原文:

IthasbeensuccessfullyusedintheUnitedStatestoprovideinputintoresourceexploitationdecisionsandassistwildlifemanagersandthereisnowenormouspotentialforusingpopulationviabilitytoassistwildlifemanagementinAustralia'sforests.

译文:

在美国它已经成功地用于支持资源开发和帮助野生生命研究管理者。

现在,在使用它对澳大利亚的森林中的野生生物管理上有巨大的潜力。

题目:

PVA has been used in Australia for many years.

译文:

PVA已经在澳大利亚使用多年了。

解释:

原文说PVA在澳大利亚的研究中有巨大的潜力,即刚刚开始。

题目说在澳大利亚已经使用多年,所以题目与原文是反义结构,答案应为False。

(2)原文是多个条件并列,题目是其中一个条件(出现must或only)原文是两个或多个情形(通常是两种情形)都可以,常有both…and、and、or及also等词。

以及various/varied/variety/different/diversified/versatile等表示多样性的词汇。

题目是“必须”或“只有”或是“单一”其中一个情况,常有must及only/sole/one/single等词。

例 1

原文:

Booking in advance is strongly recommended as all Daybreak tours are subject to

 demand. Subject to availability, standby tickets can be purchased from the driver.

译文:

提前预定是强烈建议的,因为所有的Daybreak旅行都是由需求决定的。

如果还有票的话,可直接向司机购买。

题目:

Tickets must be bought in advance from an authorized Daybreak agent.

译文:

票必须提前从一个认证的代理处购买。

解释:

原文是提前预定、直接向司机购买都可以,是多个条件的并列。

题目是必须提前预定,是必须其中一个情况。

所以答案应为False。

例 2

原文:

Since the Winter Games began, 55 out of 56 gold medals in the men's Nordic skiing 

events have been won by competitors from Scandinavia or the former Soviet Union.

译文:

自从冬奥会开始,在男子越野滑雪项目中的56块中的55块金牌被来自北欧和前苏联的选手获得。

题目:

Only Scandinavians have won gold medals in the men's winter Olympics.

译文:

只有北欧人获得了冬运会男子越野滑雪项目中的金牌。

解释:

原文是北欧人和前苏联的选手获得了金牌,而且是获得了56中的55块,还有1块不知道被谁获得。

题目是只有北欧人获得了金牌。

所以答案应为False。

(3)原文强调是一种“理论(theory)”,“感觉(felt)”,“倾向性(trend/lookatthepossibilitiesof)”,“期望或是预测(itispredicted/expected/anticipatedthat)”等词。

而题目强调是一种“事实”,常有real/truth/fact/prove等词。

例 1

原文:

But generally winter sports were felt to be too specialized.

译文:

但一般来说,冬季项目被感觉是很专门化的。

题目:

The Antwerp Games proved that winter sports were too specialized.

译文:

Antwerp运动会证明冬季项目是很专门化的。

解释:

原文中有feel,强调是“感觉”。

题目中有prove,强调是“事实”。

所以答案应为False。

例 2

原文:

Anothertheoryisthatworldwidetemperatureincreasesareupsettingthebreedingcyclesoffrogs.

译文:

另一种理论是世界范围温度的升高破坏了青蛙的生长循环。

题目:

Itisafactthatfrogs'breedingcyclesareupsetbyworldwideincreasesintemperature.

译文:

一个事实是青蛙的生长循环被世界范围温度的升高所破坏。

解释:

原文中有 theory,强调是“理论”。

题目中有fact,强调是“事实”。

所以答案应为为False。

 

(4)原文和题目中使用了表示不同程度、范围、频率、可能性的词。

原文中常用typical、odds、many(很多)、sometimes(有时)及unlikely(不太可能)等词。

题目中常用special、impossible、all(全部)、usually(通常)、always(总是)、及impossible(完全不可能)等词。

例 1

原文:

Frogs are sometimes poisonous.

译文:

青蛙有时是有毒的。

题目:

Frogs are usually poisonous.

译文:

青蛙通常是有毒的。

解释:

原文中有sometimes,强调是“有时”。

题目中有usually,强调是“通常”。

所以答案应为False。

例 2

原文:

Without a qualification from a reputable school or university, it is unlikely to find a good job.

译文:

不是毕业于著名学校的人不太可能找到一个好的工作。

题目:

It is impossible to get a good job without a qualification from a respected institution.

译文:

不是毕业于著名学校的人找到一个好的工作是完全不可能的。

解释:

原文中有unlikely,强调是“不太可能”。

题目中有impossible,强调是“完全不可能”。

所以答案应为False。

▲可能VS绝对

可能:

possible/probable/likely/may/maybe/seemingly/somewhat/apparently/seems/appears/perhaps/notnecessarily/chances/odds/presumably/almost…

绝对:

always/definitely/absolutely/irrefutably/assuredly/indisputably/undeniably/certainly/invariably/unarguably/inevitably/withoutquestion…

(5)情况原文中包含条件状语,题目中去掉条件成份。

原文中包含条件状语,如if、unless或if not也可能是用介词短语表示条件状语如in,with,but for或exept for。

题目中去掉了这些表示条件状语的成份。

这时,答案应为False。

例 1

原文:

The Internet has often been criticized by the media as a hazardous tool in the hands of

 young computer users.

译文:

Internet通常被媒体指责为是年轻的计算机用户手中的危险工具。

题目:

The media has often criticized the Internet because it is dangerous. 

译文:

媒体经常指责Internet ,因为它是危险的。

解释:

原文中有表示条件状语的介词短语in the hands of young computer users, 题目将其去掉了。

所以答案应为 False。

(6)出现以下词汇,题目中却没有说明。

less obviously /less likely/less possible

▲更多例子

例 1

题目:

TherewillbeasurchargeforaccommodationovertheChristmasperiod.

原文:

Evencomeandstay——theHousewillbeofferingreducedaccommodationratesforstudentswishingtospendafewdaysinLondonoverChristmas.

(注意:

两句中划线部分肯定与否定的矛盾。

例2

题目:

Rapidresponseisconsidereddesirableinhandlingcasesofburglary.

原文:

WhensomeoneringsthepoliceafterdiscoveringtheirTVsethasbeenstolenfromtheirhome,thereislittlepoint,intermsofidentifyingthoseresponsibleforthecrime,inensuringaveryrapidresponse.Itiscommoninsuchburglaryortheftcasesthatthevictimdiscoversthecrimehours,days,evenweeksafterithasoccurred.

(注意:

两句中划线部分肯定与否定意义的矛盾。

例 3

题目:

Parentssavetimeandmoneybydrivingchildrentoschool.

原文:

Thereareverysignificanttimeandmoneycostsforparentsassociatedwithtransportingtheirchildrentoschool,sportandtootherlocations.

(注意:

两句中划线部分,题目与原句对应处表现为题目中并列成份的缺失。

例 4

题目:

Mintelhavelimitedtheirinvestigationtoprofessionalandmanagerialgroups.

原文:

Mintel’ssurvey,…,althoughthispercentageishigheramongwomen,managerialandprofessionalgroupsandthoseaged35to44.

(注意:

两句中划线部分,题目与原句对应处表现为题目中并列成份的缺失。

例5

题目:

Approximatelyonethirdofdeletedfishinggroupsareindevelopingcountries.

原文:

Oneinthreeisdeletedorheavilyoverexploited,almostallinthedevelopedcountries.

(注意:

两句中划线部分,题目与原句对应处表现为题目中并列成份的缺失。

4. NotGiven的特点

(1)题目中的某些内容在原文中没有提及。

题目中的某些内容在原文中找不到依据。

(2)题目中涉及的范围小于原文涉及的范围,也就是更具体。

原文涉及一个较大范围的范筹,而题目是一个具体概念。

也就是说,题目中涉及的范围比原文要小。

例1

原文:

Our computer club provides printer.

译文:

我们计算机俱乐部提供打印机。

题目:

Our computer club provides color printer.

译文:

我们计算机俱乐部提供彩色打印机。

解释:

题目中涉及的概念“”比原文中涉及的概念“”要小。

换句话说,计算机俱乐部提供打印机,但是是彩色还是黑白的,不知道或有可能,文章中没有给出进一步的信息。

所以答案应为Not Given。

例2

原文:

Tourists in Cyprus come mainly from Europe.

译文:

到塞浦路斯旅游的游客主要来自欧洲。

题目:

Tourists in Cyprus come mainly from the UK.

译文:

到塞浦路斯旅游的游客主要来英国。

解释:

题目中涉及的概念“UK”比原文中涉及的概念“Europe”要小。

原文只说到塞浦路斯旅游的游客主要来自欧洲,有可能主要来自英国,也可能主要来自欧洲的其他国家,文章中没给出进一步的信息。

所以答案应为Not Given。

(3)原文是某人的目标、目的、想法、愿望、保证、发誓等,题目是事实。

原文中常用aim/goal/promise/swear/vow/pledge/oath/resolve等词。

题目中用实意动词。

例 1

原文:

He vowed he would never come back..

译文:

他发誓他将永不回来。

题目:

He never came back..

译文:

他没再回来。

解释:

原文中说他发誓将永不回来,但实际怎么样,不知道。

也可能他违背了自己的誓言。

所以答案应为Not Given。

例2

原文:

His aim was to bring together, once every four years, athletes from all countries on

 the friendly fields of amateur sport.

译文:

他的目的是把各国的运动员每四年一次聚集到友好的业余运动的赛场上。

题目:

Only amateur athletes are allowed to compete in the modern Olympics.

译文:

只有业余运动员被允许在现代奥运会中竞争。

解释:

原文中用aim表示“目的”,题目中用实意动词表示“事实”。

把各国的运动员聚集到友好的业余运动的赛场上,这只是创建者的目的,实际情况如何,文章中没说,所以答案应为Not Given。

(4)原文中没有比较级,题目中有比较级。

例1

原文:

In Sydney, a vast array of ethnic and local restaurants can be found to suit all palates and pockets.

译文:

在悉尼,有各种各样的餐馆。

题目:

There is now a greater variety of restaurants to choose from i

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 农学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1