苏版必修五文言文翻译与练习.docx

上传人:b****6 文档编号:9014144 上传时间:2023-02-02 格式:DOCX 页数:9 大小:23.95KB
下载 相关 举报
苏版必修五文言文翻译与练习.docx_第1页
第1页 / 共9页
苏版必修五文言文翻译与练习.docx_第2页
第2页 / 共9页
苏版必修五文言文翻译与练习.docx_第3页
第3页 / 共9页
苏版必修五文言文翻译与练习.docx_第4页
第4页 / 共9页
苏版必修五文言文翻译与练习.docx_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

苏版必修五文言文翻译与练习.docx

《苏版必修五文言文翻译与练习.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《苏版必修五文言文翻译与练习.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

苏版必修五文言文翻译与练习.docx

苏版必修五文言文翻译与练习

《情表》

1、生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。

【译】刚出生六个月,父亲就弃我而死去。

我四岁的时候,舅父强迫母亲改变了守节的志向。

2、臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。

【译】臣小的时候经常生病,九岁时不能走路。

孤独无靠,一直到成人自立。

3、外无期功强近之亲,无应门五尺之僮,茕茕独立,形影相吊。

【译】外面没有什么比较亲近的亲戚,家里没有照管门户的僮仆。

生活孤单没有依靠,只有自己的身体和影子相互安慰。

4、逮奉圣朝,沐浴清化。

前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才。

【译】到了晋朝建立,我沐浴在清明政治的教化之中。

起初太守逵举荐我为孝廉,后来刺史荣又推举我为秀才。

5、猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。

臣具以表闻,辞不就职。

【译】我凭借卑微低贱的身份,担当侍奉太子的职务,这实在不是我杀身所能报答朝廷的。

我全部写进奏章向皇帝报告,推辞不去任职。

6、臣欲奉诏奔驰,则病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许。

  【译】我想手捧诏书赴京就职,只因氏的疾病一天天沉重;想姑且迁就私情,但是报告申诉又得不到准许。

7、臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。

  【译】如果我没有祖母,就无法活到今天,如果祖母没有我的照顾,也就无法安度余年。

8、臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。

【译】我的辛酸苦楚,不仅蜀地的人和二州的长官所目睹明白知晓的,连天地神明,也都能明察。

9、愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶侥幸,保卒余年。

【译】希望陛下能怜悯我愚拙的诚心,满足我微不足道的心愿,或许祖母氏能够侥幸地安度余生。

10、臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。

【译】我怀着像犬马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表来使陛下知道这件事。

《项脊轩志》

1、迨诸父异爨,外多置小门,墙往往而是。

【译】等到伯父叔父们分了家,在室外设置了许多小门,墙壁,到处都是。

2、庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。

【译】庭院中开始是篱笆隔开,不久又砌成了墙,一共变了两次。

3、妪,先大母婢也,乳二世,先妣抚之甚厚。

【译】老婆婆,是去世的祖母的婢女,喂养了两代人,过世的母亲对她很好。

4、妪每谓余曰:

“某所,而母立于兹。

【译】老婆婆常常对我说:

“这个地方,你母亲曾经站在这儿。

5、一日,大母过余曰:

“吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?

”比去,以手阖门,自语曰:

“吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!

” 

【译】有一天,祖母来看望我,说:

“我的孩子,好久没有见到你的身影了,为什么整天默默地呆在这里,真像个女孩子呀?

”等到离开时,用手关上门,自言自语地说:

“我们家读书人很久没有得到功名了,(我)孩子的成功,就指日可待了啊!

6、轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。

【译】项脊轩一共遭过四次火灾,能够不被焚毁,大概是有神灵在保护着吧。

《报任安书》

1、曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务。

【译】前不久承蒙您屈尊赐信给我,教导我要谨慎地接人待物,以推举贤能、引荐人才为己任。

2、意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言。

【译】信中情意诚挚恳切,好像抱怨我没有遵从您的教诲(或译为:

没有效法您),而是听从了世俗之人的意见。

3、请略固陋。

阙然久不报,幸勿为过。

【译】请允许我大略地述固执鄙陋的意见。

隔了很久没有绐您回信,希望您不要责怪。

4、而世又不与能死节者比,特以为智穷罪极,不能自免,卒就死耳。

【译】世人又不会把我与为气节而死的人相提并论,只是认为我智虑穷尽,罪大恶极,不能免于死刑,终于被杀而已。

5、人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛,用之所趋异也。

  【译】人本来就有一死,有的人的死比泰山还重,有的人的死比鸿毛还轻,这是因为他们在为什么而死上有区别。

6、猛虎在深山,百兽震恐,及在槛阱之中,摇尾而求食,积威约之渐也。

【译】猛虎在深山里,足以使百兽震恐,一旦落进陷阱或笼子里,便摇着尾巴向人求食,这是由于威势的逼迫而逐渐造成的状况。

7、夫人情莫不贪生恶死,念父母,顾妻子,至激于义理者不然,乃有不得已也。

【译】人之常情,没有谁不贪生怕死的,都挂念父母,顾虑妻室儿女。

至于那些被正义公理激励的人当然不是这样,这是有迫不得已的情况。

8、且勇者不必死节,怯夫慕义,何处不勉焉!

【译】况且一个勇敢的人不一定要为名节去死,怯懦的人仰慕大义,又何处不勉励自己呢?

9、所以隐忍苟活,幽于粪土之中而不辞者,恨私心有所不尽,鄙陋没世,而文采不表于后也。

  【译】所以我隐忍苟活,被关在监狱污秽之地而不辞世的原因,是遗憾自己的心愿还没有完全实现,平平庸庸的死了,文章就不能在后世流传。

10、古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉。

  【译】自古以来那些富有尊贵而已经磨灭的人,不可尽记,数不胜数,只有卓越不凡的人才能被后人所称道。

 11、《诗》三百篇,大底圣贤发愤之所为作也。

此人皆意有所郁结,不得通其道,故述往事,思来者。

  【译】《诗经》三百篇,大都是圣贤抒发愤懑时所写的啊。

这些人的心里都抑郁不舒畅,都不能实现自己的理想,因此叙述往事,使以后的人了解自己的思想。

12、今少卿乃教之以推贤进士,无乃与仆私心剌谬乎?

【译】如今少卿竟教导我要推贤进士,恐怕和我个人的想法相违背吧?

 《逍遥游》

1、怒而飞,其翼若垂天之云。

【译】奋起而飞,它的双翅就像天边的云。

2、是鸟也,海运则将徙于南冥。

【译】这只鸟,海上波涛汹涌时就将迁徙到南海。

3、天之苍苍,其正色邪?

其远而无所至极邪?

其视下也,亦若是则已矣。

  【译】天色苍苍茫茫,或许是它真正的颜色,还是因为太远太高,看不到它的尽头呢?

鹏鸟往下看,也就像这样罢了。

4、且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。

覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟;置杯焉则胶,水浅而舟大也。

【译】况且水聚集得不深厚,那么浮载大船就没有力量。

在堂上的低洼处倒一杯水,那么一根小草就可以成为船;将杯子放于其中就会胶着搁浅,这是因为水太浅而船太大了。

5、故九万里,则风斯在下矣,而后乃今培风;背负青天,而莫之夭阏者,而后乃今将图南。

【译】鹏鸟飞九万里,风就在它的下面,然后才乘风而飞,背负青天而没有什么力量能够阻遏它了,然后才图谋飞到南方。

6、奚以之九万里而南为?

【译】为何要飞至九万里高空而南行呢?

7、适莽苍者,三餐而反,腹犹果然;

【译】到近郊去,带上一日之粮就可以往返,肚子还是饱饱的;

8、之二虫又何知!

【译】这两个小虫子又懂得什么呢!

9、而祖乃今以久特闻(38),众人匹之(39),不亦悲乎!

【译】但是祖如今因为长寿而特别著名,一般人和他相比,岂不可悲可叹吗

10、抟扶摇羊角而上者九万里,绝云气,负青天,然后图南,且适南冥也。

【译】乘着旋风回旋直上九万里高空,穿过云气,背负青天,这样以后再图谋南行,打算飞到南海去。

11、而彼且奚适也?

此小大之辩也。

【译】而它打算飞到什么地方去呢?

这就是小与大的区别了。

12、故夫知效一官,行比一乡,德合一君,而征一国者,其自视也亦若此矣。

  【译】所以那些才智能够胜任一官的职责,行为能够顺应一乡的风俗人情,品德能够投合一国之君的要求,而取得一国之人的信任的人,他们看待自己也像是这样啊。

13、且举世而誉之而不加劝,举世而非之而不加沮,定乎外之分,辩乎荣辱之境,斯已矣。

  【译】全世的人都夸赞他,他并不更加劝勉;全世上的人都非难他,他也不更加沮丧。

审定自我和外物的区分,辨别荣誉与耻辱的界限,不过如此而已啊!

14、若夫乘天地之正,而御六气之辩,以游无穷者,彼且恶乎待哉!

  【译】若能顺应天地的法则,把握六气的变化,遨游于无穷无尽的宇宙,他还要依赖什么呢?

15、至人无己,神人无功,圣人无名。

【译】真实自然的人没有自我的偏见,神人没有要建立功劳的偏见,圣人去除了对于名实的偏见。

《渔父》  

1、屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。

【译】屈原被放逐,在湘江边上徘徊,在江边上边走边吟唱,脸色憔悴,形体容貌枯瘦。

2、举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。

  【译】人人都肮脏只有我干净,人人都醉了只有我清醒,因此被流放。

3、世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?

众人皆醉,何不餔其糟而歠其醨?

何故深思高举,自令放为?

  【译】世间人人都浑浊,何不搅浑泥水推波助澜?

大家都醉了,何不吃酒糟饮薄酒?

为什么遇事深思,行为出众,使自己被放逐呢?

4、吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣。

安能以身之察察,受物之汶汶者乎?

  【译】我听说,刚洗过头的人一定要弹去帽子上的灰尘,刚洗过澡的人一定要抖掉衣上的尘埃。

怎么能让干干净净的身体,受到外物的玷辱呢?

5、安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?

  【译】怎么能让洁白纯净的东西,蒙受世俗尘埃的玷污呢!

6、沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。

【译】沧浪的水清,可以洗我的头巾。

沧浪的水浊,可以洗我的双脚。

《兰亭集序》

1、引以为流觞(shāng)曲水,列坐其次。

【译】引(溪水)把它作为流动水杯的曲折水道,依次排列,坐在曲水旁边,

2、仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

【译】抬头仰望宇宙天空广大无边,低首俯视万物品类兴盛繁茂,借以放眼纵观,舒展胸怀,足以尽享视和听的乐趣,实在是快乐啊!

3、夫人之相与,俯仰一世。

或取诸怀抱,悟言一室之;或因寄所托,放浪形骸之外。

【译】人与人相互交往,很快便度过一生。

有时倾吐胸襟抱负,在室交谈;有时借其所爱好,寄托情怀,放纵无羁地生活

4、向之所欣,俯仰之间,已为迹,犹不能不以之兴怀。

况修短随化,终期于尽。

  【译】过去感到欢欣的事,顷刻间变为往事,对此不能不深有感触。

何况人寿的长短随着造化而定,最后都注定要消亡。

5、固知一死生为虚诞,齐殇为妄作。

  【译】我本来就知道把生和死同等看待是荒诞的,把长寿和短命同等看待也是虚妄的。

6、故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。

【译】因此我一一记下参加这次聚会的人,抄录了他们的诗作,尽管时代不同世事变化,但人们抒发情感的原因,大致是一样的。

《滕王阁序》

老当益壮,宁移白首之心,穷且益坚,不坠青云之志。

酌贪泉而觉爽,处涸辙而相欢。

【译】年纪越老志气更加旺盛,怎能在白发时改变初衷?

处境越是清贫情操更加坚定,决不会放弃自己的凌云壮志。

喝了贪泉的水,心境清爽,哪怕身处干涸的车辙,胸怀依然开朗。

必修五翻译

《情表》

1、生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。

2、臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。

3、外无期功强近之亲,无应门五尺之僮,茕茕独立,形影相吊。

4、逮奉圣朝,沐浴清化。

前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才。

5、猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。

臣具以表闻,辞不就职。

6、臣欲奉诏奔驰,则病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许。

 

7、臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。

8、臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。

9、愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶侥幸,保卒余年。

10、臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。

 

《项脊轩志》

1、迨诸父异爨,外多置小门,墙往往而是。

2、庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。

3、妪,先大母婢也,乳二世,先妣抚之甚厚。

4、妪每谓余曰:

“某所,而母立于兹。

5、一日,大母过余曰:

“吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?

”比去,以手阖门,自语曰:

“吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!

” 

6、轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。

 

《报任安书》

1、曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务。

2、意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言。

3、请略固陋。

阙然久不报,幸勿为过。

4、而世又不与能死节者比,特以为智穷罪极,不能自免,卒就死耳。

5、人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛,用之所趋异也。

  

6、猛虎在深山,百兽震恐,及在槛阱之中,摇尾而求食,积威约之渐也。

7、夫人情莫不贪生恶死,念父母,顾妻子,至激于义理者不然,乃有不得已也。

8、且勇者不必死节,怯夫慕义,何处不勉焉!

9、所以隐忍苟活,幽于粪土之中而不辞者,恨私心有所不尽,鄙陋没世,而文采不表于后也。

  

10、古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉。

 

11、《诗》三百篇,大底圣贤发愤之所为作也。

此人皆意有所郁结,不得通其道,故述往事,思来者。

 

12、今少卿乃教之以推贤进士,无乃与仆私心剌谬乎?

 《逍遥游》

1、怒而飞,其翼若垂天之云。

2、是鸟也,海运则将徙于南冥。

3、天之苍苍,其正色邪?

其远而无所至极邪?

其视下也,亦若是则已矣。

 

4、且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。

覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟;置杯焉则胶,水浅而舟大也。

 

5、故九万里,则风斯在下矣,而后乃今培风;背负青天,而莫之夭阏者,而后乃今将图南。

6、奚以之九万里而南为?

7、适莽苍者,三餐而反,腹犹果然;

8、之二虫又何知!

9、而祖乃今以久特闻(38),众人匹之(39),不亦悲乎!

10、抟扶摇羊角而上者九万里,绝云气,负青天,然后图南,且适南冥也。

11、而彼且奚适也?

此小大之辩也。

12、故夫知效一官,行比一乡,德合一君,而征一国者,其自视也亦若此矣。

  

13、且举世而誉之而不加劝,举世而非之而不加沮,定乎外之分,辩乎荣辱之境,斯已矣。

 

14、若夫乘天地之正,而御六气之辩,以游无穷者,彼且恶乎待哉!

 

15、至人无己,神人无功,圣人无名。

《渔父》  

1、屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。

2、举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。

3、世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?

众人皆醉,何不餔其糟而歠其醨?

何故深思高举,自令放为?

 

4、吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣。

安能以身之察察,受物之汶汶者乎?

5、安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?

  

6、沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。

 

《兰亭集序》

1、引以为流觞(shāng)曲水,列坐其次。

2、仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

 

3、夫人之相与,俯仰一世。

或取诸怀抱,悟言一室之;或因寄所托,放浪形骸之外。

 

4、向之所欣,俯仰之间,已为迹,犹不能不以之兴怀。

况修短随化,终期于尽。

 

5、固知一死生为虚诞,齐殇为妄作。

6、故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。

 

《滕王阁序》

老当益壮,宁移白首之心,穷且益坚,不坠青云之志。

酌贪泉而觉爽,处涸辙而相欢。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 人文社科 > 教育学心理学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1