小学15年级应背古诗每天一页纸.docx
《小学15年级应背古诗每天一页纸.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《小学15年级应背古诗每天一页纸.docx(30页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
小学15年级应背古诗每天一页纸
1
2020年3月16日
诗名
《晓出净慈寺送林子方》
作者
宋·杨万里
原
文
毕竟西湖六月中,
风光不与四时同。
接天莲叶无穷碧(bì),
映(yìng)日荷花别样红。
译
文
到底是西湖六月天的景色,风光与其它季节大不相同。
那密密层层的荷叶铺展开去,像与天相接,一片无边无际的青翠碧绿,阳光下荷花分外鲜艳娇红。
注
释
晓:
太阳刚刚升起。
净慈寺:
全名“净慈报恩光孝禅寺”,与灵隐寺为杭州西湖南北山两大著名佛寺。
林子方:
作者的朋友,官居直阁秘书。
毕竟:
到底。
六月中:
六月的时候。
四时:
春夏秋冬四个季节。
在这里指六月以外的其他时节。
同:
相同。
接天:
像与天空相接。
无穷:
无边无际。
无穷碧:
因莲叶面积很广,似与天相接,故呈现无穷的碧绿。
映日:
太阳映照。
别样:
宋代俗语,特别,不一样。
别样红:
红得特别出色。
2
2020年3月17日
诗名
《饮湖上初晴后雨》
作者
宋·苏轼
原
文
水光潋(liàn)滟(yàn)晴方好,
山色空蒙雨亦奇。
欲把西湖比西子,
淡妆浓抹总相宜。
译
文
在灿烂的阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美;雨天时,在雨幕的笼罩下,西湖周围的群山迷迷茫茫,若有若无,也显得非常奇妙。
若把西湖比作美人西施,淡妆浓抹都是那么得十分适宜。
注
释
湖:
即杭州西湖。
潋滟(liànyàn):
水面波光闪动的样子。
方好:
正是显得很美。
空蒙:
细雨迷茫的样子。
西子:
西施,春秋时代越国有名的美女,原名施夷光,或称先施,居古代四大美女(西施、王昭君、貂蝉、杨玉环)之首。
家住浣纱溪村(在今浙江诸暨市)西,所以称为西施。
相宜:
也显得十分美丽。
3
2020年3月18日
诗名
《司马光》
作者
宋·佚名
原
文
群儿戏于庭,一儿登wènɡ瓮,
足跌mò没水中,众皆弃去。
光持石击瓮破之,水bènɡ迸,儿得活。
译
文
司马光和一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,只有司马光拿石头砸开了缸,水从而流出,小孩子得以活命。
注
释
司马光:
字君实,陕州夏县(现在山西)人。
北宋大臣,史学家,编撰《资治通鉴》等书。
庭:
庭院。
瓮:
口小腹大的一种容器。
皆:
全,都。
弃去:
逃走。
光:
指司马光。
破:
打开,打破。
迸:
涌出。
4
2020年3月19日
诗名
《所见》
作者
清代·袁枚
原
文
牧童骑黄牛,
歌声振林樾(yuè)。
意欲捕(bǔ)鸣蝉(chán),
忽然闭口立。
译
文
牧童骑在黄牛背上,嘹亮的歌声在树林里回荡。
忽然想要捕捉树上鸣叫的知了,于是马上停止唱歌,静悄悄地站立在树旁。
注
释
牧童:
指放牛的孩子。
振:
振荡;回荡。
说明牧童的歌声嘹亮。
林樾(yuè):
指道旁成荫的树。
欲:
想要。
捕:
捉。
鸣:
叫。
立:
站立。
5
2020年3月20日
诗名
《三衢道中》
作者
宋代·曾几
原
文
梅子黄时日日晴,
小溪泛尽却山行。
绿阴不减来时路,
添得黄鹂(lí)四五声。
译
文
梅子成熟的时候,天天都是晴朗的好天气,乘小船走到小溪的尽头,再走山间小路。
山路上古树苍翠,与来的时候一样浓密,深林丛中传来几声黄鹂的欢鸣声,比来时更增添了些幽趣。
注
释
三衢道中:
在去三衢州的道路上。
三衢即衢州,今浙江省常山县,因境内有三衢山而得名。
梅子黄时:
指五月,梅子成熟的季节。
小溪泛尽:
乘小船走到小溪的尽头。
小溪,小河沟。
泛,乘船。
尽,尽头。
却山行:
再走山间小路。
却,再的意思。
阴:
树荫。
不减:
并没有少多少,差不多。
黄鹂:
黄莺。
6
2020年3月21日
诗名
《守株待兔》
作者
先秦·韩非
原
文
宋人有耕者。
田中有株(zhū)。
兔走触(chù)株,折颈(jǐng)而死。
因释(shì)其耒(lěi)而守株,冀(jì)复得兔。
兔不可复得,而身为宋国笑。
译
文
宋国有个种地的农民,他的田地中有一截树桩。
一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,折断了了脖子死了。
于是,他便放下他的农具日日夜夜守在树桩子旁边,希望能再得到一只兔子。
然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋国人耻笑。
注
释
株:
树桩。
走:
跑。
触:
撞到。
折:
折断。
因:
于是,就。
释:
放,放下。
耒(lěi):
一种农具。
冀:
希望。
复:
又,再。
得:
得到。
身:
自己。
为:
被,表被动。
欲:
想用。
7
2020年3月22日
诗名
《元日》
作者
宋代·王安石
原
文
爆竹声中一(yí)岁除,
春风送暖入屠(tú)苏。
千门万户曈(tóng)曈日,
总把新桃换旧符。
译
文
爆竹声中旧的一年已经过去,迎着和暖的春风开怀畅饮屠苏酒。
初升的太阳照耀着千家万户,都把旧的桃符取下换上新的桃符。
注
释
元日:
农历正月初一,即春节。
爆竹:
古人烧竹子时使竹子爆裂发出的响声。
用来驱鬼避邪,后来演变成放鞭炮。
一(yí)岁除:
一年已尽,“一”字用在第四声(去声)字的前面时,“一”变调,读第二声(阳平)。
除,逝去。
屠苏:
指屠苏酒,饮屠苏酒也是古代过年时的一种习俗,大年初一全家合饮这种用屠苏草浸泡的酒,以驱邪避瘟疫,求得长寿。
千门万户:
形容门户众多,人口稠密。
曈曈:
日出时光亮而温暖的样子。
桃:
桃符,古代一种风俗,农历正月初一时人们用桃木板写上神荼、郁垒两位神灵的名字,悬挂在门旁,用来压邪。
也作春联。
8
2020年3月23日
诗名
《题西林壁》
作者
宋代·苏轼
原
文
横看成岭侧(cè)成峰,
远近高低各不同。
不识庐山真面目,
只缘(yuán)身在此山中。
译
文
从正面、侧面看庐山山岭连绵起伏、山峰耸立,从远处、近处、高处、低处看都呈现不同的样子。
之所以辨不清庐山真正的面目,是因为我身处在庐山之中。
注
释
题西林壁:
写在西林寺的墙壁上。
西林寺在庐山西麓。
题:
书写,题写。
西林:
西林寺,在江西庐山。
横看:
从正面看。
庐山总是南北走向,横看就是从东面西面看.
侧:
侧面。
各不同:
各不相同。
不识:
不能认识,辨别。
真面目:
指庐山真实的景色,形状。
缘:
因为;由于。
此山:
这座山,指庐山。
西林:
西林寺,在现在江西省的庐山上。
这首诗是题在寺里墙壁上的。
9
2020年3月24日
诗名
《雪梅》
作者
宋代·卢梅坡
原
文
梅雪争春未肯降(xiáng),
骚人阁(gē)笔费评章。
梅须xùn逊雪三分白,
雪却输梅一段香。
译
文
梅花和雪花都认为各自占尽了春色,谁也不肯服输。
文人骚客难以评论高下,只得搁笔好好思量。
梅花须逊让雪花三分晶莹洁白,雪花却输给梅花一段清香。
注
释
卢梅坡,宋诗人。
生卒年不详。
“梅坡”不是他的名字,而是他自号为梅坡。
降(xiáng):
服输。
骚人:
诗人。
阁笔:
放下笔。
阁,同“搁”放下。
评章:
评议。
这里指评议梅与雪的高下。
10
2020年3月25日
诗名
《精卫填海》
作者
先秦·佚名
原
文
炎帝之少女,名曰女娃。
女娃游于东海,nì溺而不返,故为精卫,
常xián衔西山之木石,以堙(yīn)于东海。
译
文
炎帝的小女儿,名叫女娃。
有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,因此化为精卫鸟。
经常叼着西山上的树枝和石块,用来填塞东海。
注
释
炎帝之少女:
炎帝的小女儿。
溺:
溺水,淹没。
故:
因此。
堙:
填塞。
11
2020年3月26日
诗名
《夏日绝句》
作者
宋代·李清照
原
文
生当作人杰,
死亦为鬼雄。
至今思项羽,
不肯过江东。
译
文
活着就要当人中的俊杰,死了也要做鬼中的英雄。
人们到现在还思念项羽,只因他不肯偷生回江东。
注
释
人杰:
人中的豪杰。
汉高祖曾称赞开国功臣张良、萧何、韩信是“人杰”。
鬼雄:
鬼中的英雄。
屈原《国殇》:
身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄。
项羽:
秦末时自立为西楚霸王,与刘邦争夺天下,在垓下之战中,兵败自杀。
江东:
项羽当初随叔父项梁起兵的地方。
12
2020年3月27日
诗名
《王戎不取道旁李》
作者
宋代·佚名
原
文
王戎(róng)七岁,尝与诸(zhū)小儿游。
看道边李树多子折枝,诸儿竞(jìng)走取之,唯戎不动。
人问之,答曰:
“树在道边而多子,此必苦李。
”取之信然。
译
文
王戎七岁的时候,曾经和许多小孩一起嬉戏玩耍。
他们看见路边李子树上果实累累,把树枝都压弯了。
许多孩子都争相跑过去摘李子,只有王戎没有动。
有人问他为什么不去摘李子,王戎回答说:
“李树在路边竟然还有这么多李子,这一定是苦李子。
”摘来一尝,的确如此。
注
释
王戎:
西晋琅琊(今属山东)人,自幼聪明过人,为“竹林七贤”之一,官至尚书令,司徒。
尝:
曾经。
诸:
众多。
游:
嬉戏玩耍。
子:
李子。
折枝:
压弯树枝。
竞走:
争相地跑过去。
竞:
争逐。
走:
跑。
唯:
只有。
信然:
确实如此。
13
2020年3月28日
诗名
《嫦娥》
作者
唐代·李商隐
原
文
云母屏(píng)风烛(zhú)影深,
长河渐落晓星沉。
chánɡ嫦é娥应huǐ悔偷灵药,
碧海青天夜夜心。
译
文
云母屏风上烛影暗淡,银河渐渐斜落晨星也隐没低沉。
嫦娥应该后悔偷取了长生不老之药,如今空对碧海青天夜夜孤寂。
注
释
常娥:
原作“姮娥”,今作“嫦娥”,神话中的月亮女神,传说是夏代东夷首领后羿的妻子。
云母屏风:
以云母石制作的屏风。
云母,一种矿物,板状,晶体透明有光泽,古代常用来装饰窗户、屏风等物。
深:
暗淡。
长河:
银河。
晓星:
晨星。
或谓指启明星,清晨时出现在东方。
灵药:
指长生不死药。
碧海青天:
指嫦娥的枯燥生活,只能见到碧色的海,深蓝色的天。
碧海:
形容蓝天苍碧如同大海。
夜夜心:
指嫦娥每晚都会感到孤单。
14
2020年3月29日
诗名
《四时田园杂兴·其二十五》
作者
宋代·范成大
原
文
梅子金黄杏子肥,
麦花雪白菜花稀。
日长篱(lí)落无人过,
惟有蜻(qīng)蜓(tíng)jiá蛱dié蝶飞。
(惟通:
唯)
译
文
初夏正是梅子金黄、杏子肥的时节,麦穗扬着白花,油菜花差不多落尽正在结籽。
夏天日长,篱落边无人过往,大家都在田间忙碌,只有蜻蜓和蝴蝶在款款飞舞。
注
释
篱落:
篱笆。
15
2020年3月30日
诗名
《宿新市徐公店》
作者
宋代·杨万里
原
文
篱(lí)落疏(shū)疏一径深,
树头新绿未成阴。
(新绿一作:
花落)
儿童急走追黄蝶,
飞入菜花无处寻。
译
文
稀稀落落的篱笆旁,一条小路通向远方,路旁树上的花瓣纷纷飘落,新叶刚刚长出还未形成树荫。
小孩子奔跑着追赶黄蝴蝶,可是蝴蝶飞入菜花丛中就再也找不到了。
注
释
篱:
篱笆。
疏疏:
稀疏。
径:
小路。
阴:
树叶茂盛浓密而形成的树荫。
急走:
奔跑。
走,跑的意思。
16
2020年3月31日
诗名
《清平yuè乐·村居》
作者
宋代·辛弃疾
原
文
máo茅yán檐低小,溪上青青草。
醉里吴音相mèi媚好,白发谁家wēnɡ翁媪(ǎo)?
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。
最喜小儿亡(wú)赖,溪头卧剥(bō)lián莲pénɡ蓬。
(亡同无)
译
文
草屋的茅檐又低又小,溪边长满了翠绿的小草。
含有醉意的吴地方音,听起来温柔又美好,那满头白发的是谁家的公婆父老?
大儿子在小溪东边的豆田锄草,二儿子正在家里编织鸡笼。
最喜欢的顽皮的小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。
注
释
清平乐(yuè):
词牌名。
村居:
题目
茅檐:
茅屋的屋檐。
吴音:
吴地的方言。
作者当时住在信州(今上饶),这一带的方言为吴音。
相媚好:
指相互逗趣,取乐。
翁媪(ǎo):
老翁、老妇。
锄豆:
锄掉豆田里的草。
织:
编织,指编织鸡笼。
亡(wú)赖:
这里指小孩顽皮、淘气。
亡,通“无”。
卧:
趴。
17
2020年4月1日
诗名
《墨梅》
作者
元代·王冕
原
文
吾家洗砚(yàn)池头树,
朵朵花开淡墨痕。
(吾家一作:
我家;朵朵一作:
个个)
不要人夸好颜色,
只留清气满乾(qián)坤(kūn)。
(好颜色一作:
颜色好)
译
文
我家洗砚池边有一棵梅树,朵朵开放的梅花都像是用淡淡的墨汁点染而成。
它不需要别人夸奖颜色多么好看,只是要将清香之气弥漫在天地之间。
注
释
墨梅:
用墨笔勾勒出来的梅花。
吾家:
我家。
因王羲之与王冕同姓,所以王冕便认为王姓自是一家。
洗砚池:
写字、画画后洗笔洗砚的池子。
王羲之有“临池学书,池水尽黑”的传说。
这里化用这个典故。
池头:
池边。
头:
边上。
淡墨:
水墨画中将墨色分为四种,如,清墨、淡墨、浓墨、焦墨。
这里是说那朵朵盛开的梅花,是用淡淡的墨迹点化成的。
痕:
痕迹。
清气:
梅花的清香之气。
满乾坤:
弥漫在天地间。
满:
弥漫。
乾坤:
天地间。
18
2020年4月2日
诗名
《囊萤夜读》
作者
唐代·佚名
原
文
胤(yìn)恭勤不倦,
博学多通。
家贫不常得油,
夏月则练囊(náng)盛(chéng)数十萤(yíng)火以照书,
以夜继日yān焉。
译
文
晋朝人车胤谨慎勤劳而不知疲倦,知识广博,学问精通。
他家境贫寒,不能经常得到香油。
夏天的夜晚,车胤就用白绢做成透光的袋子,装几十个萤火虫照着书本,夜以继日地学习着。
注
释
囊萤:
用袋子装萤火虫。
囊:
文中作动词用,意思是“用袋子装”。
胤恭勤不倦:
晋朝人车胤谨慎勤劳而不知疲倦。
恭:
谨慎的意思。
练囊:
用白色绢子做袋。
练:
白绢,文中作动词用,意思是"用白绢做"。
以夜继日:
用夜晚接着白天(学习)。
19
2020年4月3日
诗名
《铁杵成针》
作者
宋代·祝穆
原
文
磨针溪,在象耳山下。
世传李太白读书山中,未成,弃去。
过是溪,逢老ǎo媪方磨铁chǔ杵。
问之,曰:
“欲作针。
”
太白感其意,还zú卒业。
译
文
磨针溪是在象耳山脚下。
世世代代相传李白在山中读书的时候,没有完成好自己的学业,就放弃学习离开了。
他路过一条小溪,遇见一位老妇人在磨铁棒,于是问她在干什么,老妇人说:
“我想把它磨成针。
”李白被她的精神感动,就回去完成学业。
那老妇人自称姓武。
现在那溪边还有一块武氏岩。
注
释
世传:
世世代代相传。
成:
完成。
去:
离开。
逢:
碰上。
媪:
妇女的统称。
方:
正在。
铁杵;铁棍,铁棒,杵,压米或捶衣用的棒,一头粗一头细的圆棒。
欲:
想要。
感:
被......感动。
还:
回去。
之:
代词,指代老妇人在做的事。
卒业:
完成学业。
今:
现在。
氏:
姓…的人。
20
2020年4月4日
诗名
《卜算子·咏梅》
作者
近现代·毛泽东
读陆游咏梅词,反其意而用之。
原
文
风雨送春归,飞雪迎春到。
已是悬(xuán)崖百丈冰,犹有花枝俏(qiào)。
俏也不争春,只把春来报。
待到山花烂漫(màn)时,她在丛中笑。
译
文
品读了陆游的《卜算子·咏梅》,反用其原本的寓意而写了这首词。
风雨将春天送走了,飞雪又把春光迎来。
正是悬崖结下百丈冰柱的时节,但仍然有花枝俏丽竞放。
俏丽但不掠春光之美,只是把春天的消息来报告。
等到满山遍野开满鲜花之时,梅花却在花丛中欢笑。
注
释
冰:
形容极度寒冷。
丛中笑:
百花盛开时,感到欣慰和高兴。
犹:
还,仍然。
俏:
俊俏,美好的样子;(此处既能表现梅花的俏丽,又能表现革命者面对困难坚强不屈的美好情操。
)
烂漫:
颜色鲜明而美丽。
(文中指花全部盛开的样子)
21
2020年4月5日
诗名
《蜂》
作者
唐代·罗隐
原
文
不论平地与山尖,
无限风光尽被占。
采得百花成蜜后,
为谁辛苦为谁甜?
译
文
无论是在平地,还是在山峰,及其美好的风景都被蜜蜂占有。
蜜蜂啊,你采尽百花酿成了花蜜,到底为谁付出辛苦,又想让谁品尝香甜?
注
释
山尖:
山峰。
无限风光:
极其美好的风景。
占:
占有,占据。
采:
采取,这里指采取花蜜。
22
2020年4月6日
诗名
《示儿》
作者
宋代·陆游
原
文
死去元知万事空,
但悲不见九州同。
王师北定中原日,
家祭无忘告乃翁。
译
文
原本知道死去之后就什么也没有了,只是感到悲伤,没能见到国家统一。
当大宋军队收复了中原失地的那一天时,你们举行家祭时不要忘了告诉我!
注
释
示儿:
写给儿子们看。
元知:
原本知道。
元,通“原”。
本来。
在苏教版等大部分教材中本诗第一句为“死去元知万事空”,但在老的人教版等教材中为“死去原知万事空”,因为是通假字,所以并不影响本诗的意境,尚有争议。
人教版等教材多为“元”,不常用通假字。
万事空:
什么也没有了。
但:
只是。
悲:
悲伤。
九州:
这里代指宋代的中国。
古代中国分为九州,所以常用九州指代中国。
同:
统一。
王师:
指南宋朝廷的军队。
北定:
将北方平定。
中原:
指淮河以北被金人侵占的地区。
家祭:
祭祀家中先人。
无忘:
不要忘记。
乃翁:
你们的父亲,指陆游自己。
23
2020年4月7日
诗名
《题临安邸》
作者
宋代·林升
原
文
山外青山楼外楼,
西湖歌舞几时休?
暖风熏(xūn)得游人醉,
直把杭州作汴(biàn)州。
译
文
西湖四周青山绵延楼阁望不见头,湖面游船上的歌舞几时才能停休?
温暖馥郁的香风把人吹得醉醺醺的,简直是把杭州当成了那汴州。
注
释
临安:
现在浙江杭州市,金人攻陷北宋首都汴京后,南宋统治者逃亡到南方,建都于临安。
邸(dǐ):
旅店。
西湖:
杭州的著名风景区。
几时休:
什么时候休止。
熏(xūn):
吹,用于温暖馥郁的风。
直:
简直。
汴州:
即汴京,今河南开封市。
24
2020年4月8日
诗名
《己亥杂诗》
作者
清代·龚自珍
原
文
九州生气恃(shì)风雷,
万马齐喑(yīn)究可哀。
我劝天公重抖擞(sǒu),
不拘一格降人材。
译
文
只有依靠风雷激荡般的巨大力量才能使中国大地焕发勃勃生机,然而社会政局毫无生气终究是一种悲哀。
我奉劝上天要重新振作精神,不要拘泥一定规格以降下更多的人才。
注
释
九州:
中国的别称之一。
分别是:
冀州、兖州、青州、徐州、扬州、荆州、梁州、雍州和豫州。
生气:
生气勃勃的局面。
恃(shì):
依靠。
万马齐喑:
比喻社会政局毫无生气。
喑(yīn),沉默,不说话。
天公:
造物主。
抖擞:
振作,奋发。
降:
降生,降临。
25
2020年4月9-10日
诗名
《少年中国说(节选)》
作者
近现代·梁启超
原
文
故今日之责任,不在他人,而全在我少年。
少年智则国智,少年富则国富;少年强则国强,少年独立则国独立;少年自由则国自由;少年进步则国进步;少年胜于欧洲,则国胜于欧洲;少年雄于地球,则国雄于地球。
红日初升,其道大光。
河出伏流,一泻汪洋。
潜龙腾渊,鳞(lín)爪飞扬。
乳虎啸谷,百兽震惶(huáng)。
鹰隼(sǔn)试翼,风尘翕(xī)张。
奇花初胎,矞(yù)矞皇皇。
干将发硎(xíng),有作其芒。
天戴其苍,地履(lǚ)其黄。
纵有千古,横有八荒。
前途似海,来日方长。
美哉我少年中国,与天不老!
壮哉我中国少年,与国无疆!
译
文
所以说今天的责任,不在别人身上,全在我们少年身上。
少年一代有智慧国家就智慧,少年富足国家就富足,少年强大国家就强大,少年独立国家就独立,少年自由国家就自由,少年进步国家就进步,少年胜过欧洲,国家就胜过欧洲,少年称雄于世界,国家就称雄于世界。
红日刚刚升起,道路充满霞光;黄河从地下冒出来,汹涌奔泻浩浩荡荡;潜龙从深渊中腾跃而起,它的鳞爪舞动飞扬;小老虎在山谷吼叫,所有的野兽都害怕惊慌,雄鹰隼鸟振翅欲飞,风和尘土高卷飞扬;奇花刚开始孕起蓓蕾,灿烂明丽茂盛茁壮;干将剑新磨,闪射出光芒。
头顶着苍天,脚踏着大地,从纵的时间看有悠久的历史,从横的空间看有辽阔的疆域。
前途像海一般宽广,未来的日子无限远长。
美丽啊我的少年中国,将与天地共存不老!
雄壮啊我的中国少年,将与祖国万寿无疆!
26
2020年4月11日
诗名
《长相思》
作者
清代·纳兰性德
原
文
山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。
风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。
译
文
跋山涉水走过一程又一程,将士们马不停蹄地向着山海关进发。
夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯。
帐篷外风声不断,雪花不住,嘈杂的声音打碎了思乡的梦,想到远隔千里的家乡没有这样的声音啊。
注
释
程:
道路、路程,山一程、水一程,即山长水远。
榆关:
即今山海关,在今河北秦皇岛东北。
那畔:
即山海关的另一边,指身处关外。
帐:
军营的帐篷,千帐言军营之多。
更:
旧时一夜分五更,每更大约两小时。
风一更、雪一更,即言整夜风雪交加也。
聒(guō):
声音嘈杂,这里指风雪声。
故园:
故乡,这里指北京。
此声:
指风雪交加的声音。
27
2020年4月12-14日
诗名
《古人谈读书》
作者
《论语》
原
文
一
敏而好学,不耻下问。
知之为知之,不知为不知,是知(zhì)也。
默而识(zhì)之,学而不厌,诲(huì)人不倦。
译
文
一
天资聪明而又好学的人,不以向地位比自己低、学识比自己差的人请教为耻。
知道就是知道,不知道就是不知道,这样才是真正的智慧。
默默地记住所学的知识,学习不觉得满足,教人不知道疲倦。
作者
朱熹
原
文
二
余尝谓:
读书有三到,谓心到、眼到、口到。
心不在此,则眼不看仔细,心眼既不专一,却只漫浪诵读,决不能记,记亦不能久。
三到之中,心到最急。
心既到矣,眼口岂不到乎?
译
文
二
我曾经说:
读书讲究“三到”,即读书时要专心,要认真看,要诵读。
心思不在书本上,那么眼睛就不会仔细看;心和眼既然没有专注统一,却只是随随便便地读,那么一定不会记住,就算记住了,也记不长久。
这三到中,心到最重要。
若心神集中了,眼和口还会不集中吗?
作者
曾国藩
原
文
三
盖士人读书,第一要有志,第二要有识,第三要有恒。
有志则断不甘为下流;有识则知学问无尽,不敢以一得自足,如河伯之观海,如井蛙之窥(kuī)天,皆无识者也;有恒者则断无不成之事。
此三者缺一不可。
译
文
三
士人读书,第一要有志向,第二要有见识,第三要有恒心。
有志气则绝对不会甘心居于下等;有见识则知道学无止境,不敢稍有心得就自我满足,像河伯观海,井底之蛙观天,这都是没有见识的;有恒心则必然没有干不成的事情。
有志、有识、有恒,三者缺一不可。
27
2020年4月15日
诗名
《乞巧》
作者
唐代·林杰
原
文
七夕今宵看碧霄(xiāo),
牵牛织女渡河桥。
家家乞巧望秋月,
穿尽红丝几万条。
译
文
七夕佳节,人们纷纷抬头仰望浩瀚天空,就好像能看见牛郎织女渡过银河在鹊桥上相会。
家家户户都在一边观赏秋月,一边