浅析网络中英语的旧词新意 1.docx

上传人:b****6 文档编号:8747116 上传时间:2023-02-01 格式:DOCX 页数:8 大小:25.79KB
下载 相关 举报
浅析网络中英语的旧词新意 1.docx_第1页
第1页 / 共8页
浅析网络中英语的旧词新意 1.docx_第2页
第2页 / 共8页
浅析网络中英语的旧词新意 1.docx_第3页
第3页 / 共8页
浅析网络中英语的旧词新意 1.docx_第4页
第4页 / 共8页
浅析网络中英语的旧词新意 1.docx_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

浅析网络中英语的旧词新意 1.docx

《浅析网络中英语的旧词新意 1.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《浅析网络中英语的旧词新意 1.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

浅析网络中英语的旧词新意 1.docx

浅析网络中英语的旧词新意1

 

浅析网络中英语的旧词新意

 

摘要

网络语言是一种变异的语言。

由于社会的发展变化,语言运用主体认知方式、思想观念的改变以及词义系统内部各成分之间的相互制约等原因,许多英语词语在网络这一特殊环境下产生了新的含义,网络中英语的旧词产生新义的方式有派生式和非派生式两种,其中,派生式又可分为比喻派生、引申派生、词性转换派生。

应加强对网络中英语旧词新意的整理研究,以促进网络中英语旧词新意健康、规范地发展。

旧词产生新的含义,这取决于是否有这些词的含义之间的连接。

有两种情况:

推导和非派生。

“多义的根是意义的概括和含义的演变。

”“形成同形异义的途径是多种多样的大多数病例是纯属巧合:

有构词英语固有词的时间巧合,英语固有词汇和新创建的首字母缩写词之间的巧合,固有词汇的巧合,在语音和拼写英语的借款。

 

关键词:

网络英语旧词新意

 

AbriefanalysisoftheOldEnglishwordsintheInternet

 

Abstract

Networklanguageisavariantlanguage.Duetothedevelopmentofthesocietychanges,languageusemainbodycognitivestyle,thechangeoftheconceptandmeaningofthemutualrestrictionbetweenamongcomponentsofthesystemandotherreasons,manyEnglishwordsinthespecialnetworkenvironmentcreatenewmeanings,thenetworkEnglishwayofproducenewmeaningsofoldwordshavederivedtypeandaderivedtypetwokinds,amongthem,canbedividedintothemetaphorderivedtypeisderived,extendedderivation,partofspeechconversionisderived.InordertopromotethehealthyandstandarddevelopmentofthenewideasofOldEnglishwordsontheInternet,itisnecessarytostrengthentheresearchonthenewideasofOldEnglishwordsontheInternet.

Oldwordsgivenewmeanings,dependingonwhetherthereisaconnectionbetweenthemeaningsofthesewords.Therearetwocases:

derivationandnon-derivation."Therootofpolysemyisthegeneralizationofmeaningandtheevolutionofmeaning.""Thewaysinwhichhomonymsformarevariedandmostcasesarepurelycoincidental:

coincidentaltimingoftheformationofEnglishproperwords,coincidencesbetweenEnglishproperwordsandnewlycreatedacronyms,coincidencesofproperwords,borrowinginphoneticandspellingEnglish."

Keywords:

networkEnglishOldwordsnew

 

 

1、前言

社会是不断向前发展。

为了表示对不断出现的新观念和新事物,有三种方式:

一种是创造新词;另一种是借用外来语和方言词;三是新增加特殊的含义旧话。

推导是老的意思,这是表示为这个词的含义的基础上增加了新的含义扩展。

它们有直接或间接的连接,这实际上是一个多义词。

这句话有老一代的新含义比重较大;非衍生为新的含义。

有旧,旧之间没有连接,但相同的形式是借来的。

旧词和新词是同态。

这些话实际上属于同形词,这是不老的含义相当大的比重。

在“巧合”从字义借用实际上是语言接触的产物。

之后这句话已进入英国,他们不创造字的新形式,但增加了新的含义和用法英语的本质的话。

因此,他们是比较隐蔽。

在过去,学术界并没有给予足够的重视等现象。

本文拟采取中国借用词“龙”在英语为例,探讨“新老义”的现象。

(1)研究背景

语言是随着社会的发展不断变化的。

我们从书本上学到的语言,至少是几年甚至十几年以前的。

而在这十几年期间,一门语言由于科技和新闻媒介的迅猛发展而发生了很大的变化。

许多接触到最新流行英语的人都会发现,理解流行词语(buzz-words)有一定难度,其中有一部分词,我们都很熟悉,但其最新用法却不得而知,连最新词典也难查到。

例如gay一词,原来是“愉快的、高兴的”意思,但是从80年代初期一直到90年代中期,这个词成了“同性恋”的专用词。

许多新词典也有此义项。

可到了20世纪末,这个词的意思又发生了变化。

本文在分析大量出现的“旧”词“新”用的基础上,探析了旧词新义的形成方式。

(2)研究目的

语言是社会生活的反映和表现形式,词汇是语言最敏感、最活跃的因素。

社会生活的发展变化,必然伴随着语言和词汇的丰富和发展。

社会生活变化纷繁、科学技术发展迅猛,英语日益成为世界性语言,其词汇的发展和更新换代更加迅速。

忧郁中国加入世贸组织的临近,在学习及运用英语词汇时,我们更要留意旧词新义,以便准确地理解和使用它们。

(3)研究意义

第二次世界大战后,不同意识形态、不同社会制度和利益集团之间的斗争,导致世界政坛和国际社会生活中重大政治事件接连发生,新事物、新现象不断涌现。

由此,产生了许多的旧词新义。

如dove原意是指和平象征的鸽子,后来人们把它用作热爱和平的人。

hmvk原意是动物“鹰”,现在它还用来指外交政策上的主战者或喜欢用武力解决冲突的人。

众所周知,ticket原意是票、入场券。

近年来,如果你收听英语广播或读美国的杂志,它又增加了一个词义,使它在美国总统选中变得很红,那就是候选人名单(一个政党在一次选举中所提出的)或政党的纲领。

世界经济趋向一体化,国际金融和贸易往来頻繁,经济领域不断出现新现象,导致大量的旧词增加了新的用法。

如:

大家所熟悉的股票交易中,bull指的是低价大量收购、高价立即出股票的投资人,称为“复头”。

Bear则是bull的对称,称为“空头'',指的是以高价出自己的股票,待股票急转直下时再以最低价捞回,从中获取差价利润的投资人Lanb则是指无经验、易上当的证券投资者“再如:

beesandhoney指钱,#*:

pig-sty指办事处;bn•ddog指猎取经济情报或一个收取报酬,为销售员兜揽生意的人;wildcat指冒的不可靠的买或业主;wo伊指经验丰富而又狡猾的投机商人whelephant指實而不实用的东西;deadhorse指预付的工资,旧债。

(四)研究方法

调查法是论文写作中经常会用到的一种研究方法。

其最大的特点就是目的性强,有计划有安排的搜集相关的资料。

调查法的主要目的就是让参考者获得很多有益的有规律性的知识。

调查法是非常普遍的一种问卷调查法,最显著的特点就是研究者通过其所搜集的资料都是通过书面的形式展现出来的。

观察法有三个特性,一是研究目的明确;二是研究提纲思路清晰;三是形成自己的观察表。

观察法是非常有用的一种方法,其的准确率非常的高,其有三方面的好处,一是可以增加人们在感性方面的认知;二是可以很大程度上的启迪人们的思想;三是可以在研究中有很多的新发现。

文献研究法是对相关的文献进行研究,从而获取对本论文有用的资料,该研究方法非常的全面,准确度高。

这也是各学科领域研究中被普遍采用的研究方法。

其有四个方面的优点:

一是对于研究的问题的历史因素有很大的参考性,对于研究课题的研究具有相当大的价值;二是对于研究对象,其的描述更为直观可靠;三是通过历史与现实对比,更能清晰的明白研究课题的本义;四是可以帮助全面的了解事情的全貌。

(五)文献综述

1.国外文献综述

语言学的创始人之一BloomfieId在他的“语言理论”中解释了这种语言。

爱德华·塞缪尔指出:

“有语言背后的东西,而没有文化的语言就不能存在。

”国家语言的盲目语言是民族文化的一种基本形式,而文化是语言的制约明显。

语言也忠实地反映了在任何时候都文化内涵。

文化对语言强烈的约束,但在另一方面,语言是影响使用这种语言所有的时间的文化。

2.国内文献综述

马克思曾经指出:

“语言是思想的直接现实性;语言思维之间的关系的审查后,我们可以发现他们之间有一个系统的连接正是从这个意义上,恩格斯说。

”谁的人讲方言是狭隘的。

”因为语言是主要的工具,然后在语言结构特性的差异必然会影响的相似性和使用这种语言。

语言和思维是不可分割地交织在一起的个人或社会群体之间的思维差异,语言是思维壳的材料。

二、浅析网络中英语的旧词新意

(一)新词的产生途径

非衍生旧词新义通常是由人的心理,讽刺,和非常规心态驱动,扭曲现有的语言材料,并增加了新的含义。

新的含义是幽默,幽默讽刺或。

它无关,与本义,甚至相反。

1.非派生式——创造新词

“音形义造词法”的主要目的就是“识别甚至字典中都不曾收录的英浯单词,创造出世人所不曾创造的英浯词汇”。

任何人只要具备了刚才讲的7条规律和原则,再加上本书“十天”中所列出的基本造词原素(词中和词綴),都可以造出符台词汇甲原则的英浯词汇。

例如,中国人说“东方日出,西方日落”,因为“太阳升起”的地方是“东方”,太阳落山的地方必须是“西方”。

英语词汇“西方,西方是我们想要的”西方“英语单词,其中“cid就是表示像太阳样的物体”向地下落前,符合刘仁博士造词公式中的第五条的元音字母加词中的首字母双写,而后缀跟表示“东方”的“orient,rient”没有任何区别,英国人的祖先就是这样把表示“西方”的英浯单词创造出来的。

2.非派生式——借用外来语方言词

以音位为单位,直接按照源语言的发音创造的词。

有大量的英语外来语中国正在利用外资方言词构成,即,文字直接根据中国翻译发音的。

主要有两个来源:

一是从国家的语言,也就是官方语言。

二是中国的地方方言,如粤语,彝,吴或少数民族语言,geliable在新的字所属的第一壳体,它是从国家语言的发音衍生的;亚克从维吾尔语产生的历史的演变,首先由维吾尔语翻译成中国,“Yakexi”,是由人们的欢迎,然后音译成英语,所以这个词已经经历了两次音译过程。

3.派生式——旧词添加新意

延伸是从原始意义中产生新的含义。

旧意义与新意义之间的关系是有争议的。

扩展是一种基于关联效应的意义发展。

它是管理各种语言意义发展的最重要和最普遍的法律之一。

从单词的符号性质的观点来看,术语意义扩展是从引用一类对象对象变为一类相关对象的术语。

在收集的中国古词和新词的语料库中,旧词占新词义的很大比例。

有许多方法可以扩展单词的含义。

单词的含义是由一组语义组成的语义特征的集合。

这些语义特征是该单词所指的对象的基本属性。

显然,如果这个词是指一个新的对象,它必须形成一个新的含义。

从语义分析的角度来看,它是两个意义的同义词。

单词某个位置的某个语义元素保留了开发过程的一部分,并且改变了部分(或增加,减少或改变)以引入新的含义。

(二)旧词新义的形式

1.词义的扩张与缩小

这个词意义的扩展意味着新意义的扩展与原始意义相比得到了扩展,即狭义地扩展原始表达的概念延伸到广义表达的概念,即“概念”“物种”被扩展为指类。

词义拓展的特点是语义变化所反映的对象范围大于原句,新形成的意义远大于旧意义。

词义的扩展可以是据说无处不在。

这是因为人们的生活领域越来越多,人们接触的东西也越来越多,所以他们用自己的话来表达更多的内容。

缩小词的含义意味着词的原始含义发生了变化,反映的对象的范围小于原词,所涉及的语义场相应地更小。

最明显的例子是英语,从“女人”到“妻子”的旧意思;补丁最初是指任何“补丁”,现在新的意思是“应用药剂”;塑料本来是指“塑料”“现在的新意义是塑料制成的”信用卡“。

空间本来就是指任何”空间“。

现在一个新的意思是”个人自由空间“,深圳,现在指的是年轻人女孩;猎犬首先指的是任何一只狗,现在人们用它来召唤猎犬,一种特殊的狗;骑士现在缩小到了amideeval“绅士战士,特别是欧洲的骑士,爵士和战士世纪。

人们暂时照顾孩子“扩大到”临时照顾的人,续约的本义是“更新”,现在用来专指“城市”。

2.词义的升格与降格

在使用词汇的过程中,人们会不自觉地给词汇一些情感色彩,这是贬低,诋毁和诽谤。

字识字是指具有明显的贬损或诽谤性的颜色和人用来指好或积极的事情的话。

单词的意义减少与单词的意义变化相反。

原始词包含贬义的感觉,被中性或贬义所取代,或者中性词附有明显的贬义,如:

火焰原始手指“火焰',现在降级为“含有诽谤,威胁,淫秽或不良信息的煽动性语言“;“前者是指任何““动作”和“动作”(动作)是“暴力行为”。

(暴力物理菜n);淫(卷发),现在指的是男女之间的关系“气味关系”;同性恋原意是“快乐”,现在它变成了同性恋这个特殊的词,甚至是“可恶的”。

含义;秘书,在古英语中是“快乐,神圣”,古代英语发展成“无辜,无害”。

描述智商不发达的人的委婉语,逐渐发展到现在的“愚蠢,愚蠢”。

(三)网络中英语的旧词新意

旧词新意是最简单、最容易操作,这是最容易实现的,因此被广泛使用。

旧的字义意味着一个字已经获得了新的含义,和原来的表达分化成新字。

在这个意义上,一个老字以获得新的词的意思是添加新的术语位置到词汇。

由于词汇发展的重要途径,它的出现不仅丰富了人们的语言和文化生活,而且提高了词汇学研究的新课题。

(四)网络中旧词新意产生的原因

1.社会的发展变化

世界经济趋于一体化,国际金融和贸易频繁发生,经济领域出现新现象,导致大量旧词增加新用法。

例如,原始是指“特殊事物”。

随着超市的出现和发展,美国超市用红墨水写的术语现在意味着“特价或降价”。

值得一提的是,随着经济领域新事物的出现,动物名词形成的许多动物术语和短语常用于经济领域的各个领域。

特别是在美国和英国的口头和谚语中,它非常普遍,生动,具有强大的表达能力。

例如,在每个人都熟悉的股票交易中,牛指的是以低价购买股票并以高价出售股票的投资者,这被称为“重新标题”。

熊是公牛的对称性,称为“短”,这意味着股票以高价出售。

当股票大幅上涨时,它将以最低价格回收。

从Lamb获得差异利润的投资者意味着没有经验和容易。

2.语言运用主题的认知方式发生改变

随着全球经济和文化生活的快速发展,人们的工作,生活,娱乐,体育也发生了巨大的变化。

这是在美国和美国尤其如此。

这个词的新义:

哥们有在第一两层含义:

1(非正式)朋友2(用于呼叫某人谁是不熟悉),兄弟,以后,随着艾滋病的出现,它具有新的含义,那就是,谁志愿者照顾艾滋病患者和人成为朋友。

另一个例子:

本来leggmgs意思是绑腿。

在20世纪80年代,有健身的兴起,它有一个新的意义,即女性的健美裤。

Apple的初衷是苹果派,现在可以被用来指传统的价值观。

Shoeshine本来是打算成为一个擦鞋的鞋。

它现在用来代替洗车carwash,因为洗车在美国是经常和恼人的,因为在美国洗汽车与擦皮鞋一样经常且讨人厌烦。

3.词义系统内部各成分之间的相互制约

在当今信息爆炸的时代,各种学科和领域得到了交流和整合,为许多旧词增添了新的含义。

例如:

“bott«ne”原始会计期限,是指账面上损益清算的底线,现在可以广泛用于表达外交谈判,贸易,人民交往,决定性时刻,转折点的最终结果。

另一个例子:

权力的本义是权力,能力,后来它在数学中被用作“权力”,机械解释“引用”,“电力”和“电力”。

英国和美国等当代国家在国际社会的生活中占主导地位。

英语正在成为一种世界语言,其词汇量正在迅速发展。

诸如姓名,地点和购物中心等许多专有名称被转换为常用词。

例如,MrckeyMouse的原始含义是“MickeyMouse”。

是美国漫画的商标。

它现在被广泛用于取代“小,小,小规模”。

当理查德尼克松在1972年参加竞选连任时,他是美国历史上第一位窃取信息的弹劾总统因为人员潜入华盛顿的Noatergate。

这是一种轰动。

“水门事件”。

从那以后,swatergate“英语中的一个常用词,指的是政治丑闻。

三、旧词新意在学习中的联系

(一)提升英语阅读水平

对于阅读策略和阅读技巧的关系,长久以来人们发现很多时候很难把阅读策对于阅读策略和阅读能力之间的关系,很早就被发现,这是难以分开读取技术的阅读策略。

一般来说,阅读能力是指人们在阅读过程中自然地,本能地使用信息处理技术。

阅读策略是有目的,有意识达到一定的目标而采取的行动,可以相互转化。

这种技术转化为人们故意采取某种形式的阅读技能在阅读过程中阅读策略。

同样,阅读策略也可以成为阅读能力。

当阅读策略不自觉地应用到阅读,他们成为更有效的阅读技巧。

阅读是一种基本技能,语言学习者必须掌握,以及最重要的技能很多人甚至一个。

培育和加强各种阅读策略后,英语学习者将在英语阅读方面取得更大进展,并获得更多的发展。

(2)了解国度文化融合

一种文化想要融入到另一种文化,其难度可想而知。

在网络中英语的旧词新意拓展以前,其鲜为人知,随着用户的增加,其渐渐的在世界各地广为流传,网络中英语的旧词新意是文化投资环境与国际市场间的延生,通过网络中英语的旧词新意,可以巧妙的知道了解过度之间的文化融合特色。

"它山之石,可以攻玉"。

对英语的网络中的旧词和新理念的成功推广证实给我们,我们可以沟通,并与外国文化合作:

不仅面向未来,还能切割历史;不仅面向国际,而且反抗的民族;不仅面临着外来文化,同时也放弃了自己。

只有这样,我们才能“既世界和自己的”之类的网络中的旧英文单词。

因此任何企业只有在文化差异战略上获得成功,才能在国际竞争中立稳脚步。

四、旧词新意与生活的联系

(一)利于沟通,搭建桥梁

网络英语中旧词新意的学习,有利于沟通的桥梁慢慢的搭建起来,让学习者的思想在交流学习中得到提升,让学习者的交际能力得到提升,促进思想文化的交流,进一步提升学习者的双语水平,增强学习者的理想信念,突破学习中的障碍,营造一个良好的学习氛围,促进学习者进一步提高学习交流的能力。

(二)提高自身素质与修养

莎士比亚说:

“生活就是工作,谁都有生存和实现其计划,并谁就拥有了良好的情节和结局,可以是非常令人兴奋的和令人信服的。

爱迪生有一个明确的说法:

“天才是99%的努力和1周%的灵感。

”虽然每个人都有成功的机会,胜负完全取决于方向,方法和个人的努力的努力。

网络英语中旧词新意的学习有助于提高自身素质与修养,让学习者在学习中形成"齐家"、"治国"、"平天下"的优秀品性。

使其在做人方面达到千留芳的最高境界,在道德上成为完人,进而兼济天下。

五、总结

旧词新义是一种特殊的语言现象,它不仅反映了人们习惯于接受熟悉和稳定的英语词汇,同时也表明,人们倾向于寻求新的和不同的旧基础上。

大量的“老”字“新”的英语词汇表明,这种新词很容易被人接受,使用和传播。

正是这种趋势,促进英语词汇的发展,丰富了英语词汇,扩大词汇表达,增强了文字的表达。

旧词新的含义不是某种语言发展的特例,而是所有语言发展的一般规律。

它是扩大词汇意义和词汇发展必要性的重要途径。

它不仅可以使语言经济,而且可以满足人们新的认知心理;它不仅可以促进词语意义的发展,还可以填补语言空白。

本文以英语外来词汉源词为例,探讨其进入英语后其意义的构成,语用差异及形成机制。

结果发现最终都是“旧词新意”出现了,前者表现为“一字多义”,后者表现为“同形式和不同意义”;前者大多延伸意义,人气较高,后者多为原创意义,人气程度较低。

至于英语借用还有很多这样的“古老的词汇和新的意义”,未来还有待进一步研究。

致谢

我首先要感谢我的论文指导老师。

老师对我论文的研究方向做出了指导性的意见和推荐,在论文撰写过程中及时对我遇到的困难和疑惑给予悉心指点,提出了许多有益的改善性意见,投入了超多的心血和精力。

老师对我的帮忙和关怀表示诚挚的谢意!

同时,还要感谢所有的授课老师们和所有同学们,大家在学习中互相学习,互相帮忙,共同度过了一段完美难忘的时光。

此外,还要感谢朋友以及同学们在论文编写中带给的大力支持和帮忙,给我带来极大的启发。

也要感谢参考文献中的作者们,透过他们的研究文章,使我对研究课题有了很好的出发点。

最后,谢谢论文评阅老师们的辛苦工作。

衷心感谢我的家人、朋友,以及同学们,真是在他们的鼓励和支持下我才得以顺利完成此论文。

参考文献

[1]陈劲秋.英汉互译理论与实践.武汉:

武汉大学出版社,2005.

[2]肖健壮.英语学习策略[M].北京:

现代出版社,1997

[3]陈学斌.实用英语教学法[A].当代英语教学法使用模式与技巧[C].清华大学出版社,2002.

[4]郭宝仙.有效英语学习活动的特征分析[J].全球教育展望,2005,(34).

[5]楼光庆.现代英语教程[M].北京:

外语教学与研究出版社,2000.

[6]管琳.从语境中学习词汇――谈词汇教学[J].英语学习,1999,(4).

[7]王力.王力文集[C].山东教育出版社,1990:

421

[8]沈娉.网络词语语义别解类型初探[J].修辞学习,2004

(2):

22-26

[9]李德龙.也说“白骨精”——兼谈一种新型缩略语“借形缩略[J].语文学刊,2004(5)

[10]赵玉荣.网络语言旧词新义现象的符号学解析[J].河北科技师范学员学报,2011(3)

[11]周建民.与既有词语相联系德网络词语研究[J].江汉大学学报,2011(5)

[12]陈原.语言与社会生活[M].三联书店,1980:

1-2

[13]周洪波.精选汉语新词语词典[Z].四川人民出版社,1997:

325

[14]于根元.中国网络语言词典[Z].商务印书馆,2001:

58

[15]罗丽.汉语旧词新意的认知理据[D].浙江大学,2010

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 求职职场 > 简历

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1