如何配置和使用Windows.docx

上传人:b****6 文档编号:8653493 上传时间:2023-02-01 格式:DOCX 页数:12 大小:31.28KB
下载 相关 举报
如何配置和使用Windows.docx_第1页
第1页 / 共12页
如何配置和使用Windows.docx_第2页
第2页 / 共12页
如何配置和使用Windows.docx_第3页
第3页 / 共12页
如何配置和使用Windows.docx_第4页
第4页 / 共12页
如何配置和使用Windows.docx_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

如何配置和使用Windows.docx

《如何配置和使用Windows.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《如何配置和使用Windows.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

如何配置和使用Windows.docx

如何配置和使用Windows

TNQ400-01

如何配置和使用Windows2000Professional和Windows2000多语种版中的国际支持

欢迎参加TechNet400-01,本课程的内容是如何配置和使用Windows2000Professional和Windows2000多语种版中的国际支持。

我是BillBoyd。

我将是本课程的主讲。

我们将在本课中讨论相当多的内容。

我们将尝试建立Windows2000中国际支持的概念,并说明如何进行基本的安装。

我们将研究一下多语种光盘的内容和安装的类型。

我们将进行一次手动安装,并把从手动安装中得到的知识融合到通过安装管理器完成的部署中。

最后,我们将研究一下活动目录和使用组策略管理多语种设置。

因为多语种版刚出不久,所以我们没有太多的课程要求,但希望您能有一些基本的知识,您应该比较熟悉升级Windows2000或升级为Windows2000;希望您具有使用策略进行工作站管理的经验。

现在我们并一定需要组策略,尽管组策略相当有用,但如果您具有NT使用背景,那将非常有帮助作用。

首先我将讨论基本Windows2000安装的内容。

然后,正如我所说的,我们将研究多语种光盘,看看语言包的内容,并研究一下命令行安装及创建批处理文件等操作。

在第3部分中,我们将继续研究命令行和安装管理器的使用,我们将创建用于无人值守安装的unattended.txt文件。

在第4部分中,我们将使用组策略并介绍管理组策略的多种方式。

最后将是最精彩的一个部分,主要由演示组成。

我们将研究如何将所有内容融会贯通。

我们实际上将涉及到Office2000,并研究一些每个人都会碰到的问题。

下面,我们将开始第一个议题——Windows2000中的国际支持。

如果出现以下情况怎么办呢?

假设这是我的电脑,我将去香港花6个月时间签定一个合同,我想带着我的机器并与那些不说英语的人合作。

我将需要用不同的语言创建文档或编辑网站,可能用中文,也可能用日文,现在用Windows2000就能实现这一功能。

我的用户界面(UI)将保持不变。

我可以使用英文安装,但仍然可以编辑和处理其他语言。

将与我合作的公司可能是日本公司,他们都说日语,安装的Windows可能也是完全本地化的版本。

他们的机器上都进行了日文安装。

现在他们的整个用户界面将是全日文的,但我们仍然可以在同一文档上切换语言,因为Windows本身就支持我们将使用的语言。

另一种可能的情况就是,我将在一个美国公司的分部工作,他们使用多语种版Windows。

我们仍然可以在多种语言间切换,事实上我们可以改变那些机器上的用户界面。

我们可以为日语用户将用户界面切换为日文用户界面。

而我自己使用的是英文。

我们将研究这一切换。

现在Windows的工作方式是,它支持语言组。

语言组可以被看作一个字符集。

Windows支持所有主要的语言组。

它支持地区,这也就是说,希腊字符集实际上只在一个地区使用。

如果你想要使用希腊字符集并将其与西欧和美国语言组相比较,后者将支持诸如法国、西班牙、德国、英国、美国等地区——尽管语言并不相同,但这些地区使用的文字和字符,也就是基本字符集是相同的。

它支持大约70种不同的地区,这就是区域设置,我们将在稍后讨论它。

有一个概念需要牢记,这也是我们试图通过整个课程增强的概念:

用户界面并不影响我们已经安装的语言组。

我们可以在使用的语言和系统语言设置间切换,而不会影响到Windows用户界面,甚至不会影响到Office用户界面。

现在我们发现,语言组支持地区,而地区就像一片橙子。

它是由各种语言组成的版本。

我们发现,相对与澳式英语而言,我们有在美国使用的英语——美式英语。

发生改变的只是用户设置。

我们将在公制度量体系中看到澳元符号,这些是用户地区、日期、时间及货币等,即使他们都说英语,这些东西也是不同的。

当然也有多种版本的法语和德语,用户地区只是一个个人设置的问题。

我们可以看到,系统地区非常类似于时区。

事实的确如此。

现在输入地区就像输入法。

我们可以使用匹配我的键盘的输入地区,然后我就可以用该键盘输入文字。

输入地区无需匹配用户界面,我们将在演示1中研究一下这个问题及处理该问题的多种方法。

现在让我们开始第一个演示,我们首先要做的就是进入控制面板并在不同地区间切换,让大家深入理解不同的区域及其安装方式,大家是不是感觉不错。

我将切换到我的演示机器,就在控制面板里。

现在我的桌面上有一个快捷方式,但我们将第一次使用控制面板,当然得比较正式。

它就在区域选项里。

现在你可能很熟悉Windows98和NT的区域设置,因此你可能比较熟悉里面的选项。

但我们可以看到,常规设置内的默认设置是英语(美国),但我们看到,还有从津巴布韦到澳大利亚等许多不同的英语。

现在我们为西欧和美国安装的语言组还将支持法语、法语(加拿大)等。

现在我们还安装了一些没有用到的其他语言——日语、哈萨克语等。

它们都属于斯拉夫语言组。

现在我们可以添加下面的不同语言。

我们已经安装了斯拉夫语、日语,默认的是西欧和美国。

我们可以通过安装的语言组判断我们设置的区域选择。

现在,让我们看一看菜单和对话框,这就是我们的用户界面。

我们可以从控制面板中切换用户界面。

我们现在不将这么做。

我们检查一下数字。

我们将设置为英语,区域为美国用户地区。

看看数字;美国度量体系;货币是美圆符号;时间设置为小时、分钟、秒;日语为月、日、年。

输入地区将在稍后论述。

我们可以将其切换为英语(英国),我们将注意到,数字已经变为公制度量体系;货币为英镑;时间格式为小时、分、秒;并且是24小时制;日期为日、月、年。

现在有一些需要牢记心中的问题。

有些人常问,如果他们在美国地区设置下输入一个数字,或者添加许多货币,然后切换到英国地区,这些字符是否会自动转换?

不管你信不信,人们都希望会发生转换。

但事实却不是这样。

数字并不自动转换。

你将不能在语言间切换时自动转换某些字符。

你需要记住,在语言间切换时需要转换某些字符,否则你建造的宇宙探测器就会撞到火星的背面,因为你在使用不同的度量体系。

这些问题一定要牢记。

英国就说完了。

如果需要,我们可以添加另一种需要重启系统的语言,现在我们不将这么做。

让我们来研究一下输入地区。

你立刻就可以看到,设置的默认值为美国。

我将添加俄语。

行了,我们看到,它匹配不同的打字机,或者不同的键盘布局。

这并不意味着当你在桌面设置的英语键盘上输入“T”时,该字符将转换为俄语的等效字符。

我将把键盘设置为俄语键盘布局。

现在可以看到,我们有一个默认字符集。

我们可以将俄语设置为默认值。

这些符号就说明了切换的成功进行。

你需要记住的就是热键,因为我们经常会用到它。

我们可以在地区间切换。

如果我们想在文档中部输入一个俄语警告符号,这将非常有用。

我们想要确保俄国人不会被弄糊涂并做出一些破坏程序的事情。

我们可以在一行或两行范围内进行切换,或者我们可以在整个文档范围上进行切换。

我们还可以为特定语言添加热键,安装的每种语言都可以互相切换。

我很喜欢在任务栏上启动指示器,它将驻留于systemtray中,指示出正在使用的语言。

下面就让我们开始应用所有这些操作吧。

关闭它,我们需要登录到这里。

好的。

我们回去以管理员身份再次登录。

我们寻找的东西已经可以被看见了。

我们已经做出一些改变,但我们的用户界面并没有任何变换——仍然是Windows。

再来看看任务栏,日期格式为日、月、年。

记住,这是英国设置。

再看看输入的语言,是俄语。

我可以创建一个新Word文档,当该文档显示时,我们将更改字体,以使其更容易看清。

所有的文字,尽管我不理解我输入的内容,但它的确是俄语。

它将使用斯拉夫字符集,我们可以在特定位置更改字体。

它并不完全支持这一功能。

我们看到,我们可以使用热键、切换并在特定时间处开始输入英语。

好的。

另一种切换方式就是,我们可以切换回俄语,我们可以返回不同的语言。

我可以保存该文档,但现在我并不知道保存是否生效,该文档可能在英语的地方显示俄语。

我们将该文档保存到桌面,它是用俄语命名的,尽管它并不匹配用户界面的其他部分。

这相当不错。

还有需要注意的最后一件事。

当我再次启动该文档,它并不对文档起作用。

当我输入任何文字时,它将显示出斯拉夫文。

现在我们的任何输入,或者我们启动任何新操作时,它都将自动返回俄语。

我们可以在任何时刻通过热键改变语言。

我现在就这么做了。

任务栏显示现在使用的是英语。

这就是演示的全部内容。

我们了解了如何配置已安装的不同语言组。

现在你应该对地区有一个清楚的认识——用户地区和输入地区,这是Windows2000中支持的不同特性。

现在我切换回文稿,让我们看一看小测验。

我知道大家都很喜欢这些小测验。

输入地区会影响用户界面么?

当然不会。

它们互相之间是完全独立的。

可以在没有安装多语种版的情况下使用过个输入地区么?

当然可以。

它是Windows2000的一部分。

下面开始第二个议题,我们将研究多语种光盘中的内容。

我们可以利用该光盘进行多种方式的安装,它类似于建立一个部署库。

正如我所述,如果你回忆刚才使用日语本地化版本Windows的日本公司,该公司的文件结构及其他内容都将是全日文的——这的确是很不相同的。

如果我们打算使用多语种版本,95%以上的用户界面将用当地语言显示。

它并不转换任何内容。

文件仍将保持英语格式,如果我安装了英文版的软件,它将仍然是英文版的。

你将逐渐理解这一点。

目前多语种版主要适用于大型组织。

明显的是,如果有15或20个人,并且他们都使用相同的语言,就没有必要支持多个用户界面。

因此,它实际上只面向开放性许可证用户,如OEM等。

这些组织从多语种版中得到的好处在于,他们可以在整个组织内部安装多语种版。

它可以是世界性的组织,它可以只沿着海岸线扩展,或者它只是某个历史悠久的组织,该组织需要支持多个语言或多个用户界面。

它可以同时进行安装,因为整个组织都使用相同的软件,这棒极了,因为所有的ServicePack和热修复也可以同时应用。

假设某公司总部在俄勒冈州,该公司在香港和莫斯科都有办事处。

我们可以将相同的ServicePack应用到位于世界各地的用户,即使这些ServicePack并不是为日文或俄文界面编写的。

这同时也简化了技术支持问题,因为文件结构仍然是相同的。

我的文档始终是我的文档。

开始按钮始终位于相同的位置,系统文件始终位于相同的位置。

这样的话,当你在英文环境下创建策略时,该策略可以应用到日文用户界面的电脑。

因此,你无需精通两种语言或三种语言,当您工作于不同地区时也没有关系。

假设香港本地区管理员根本不会说英语,或者只懂一点英语,他实际上可以通过他的母语维护和管理他的系统,即使系统进行的是英文Windows2000安装。

现在,我们已经对多语种版的使用场合有所了解,下面我们研究一下为什么大型组织需要进行手动安装?

举个例子来说,假设我们正在进行一个项目,该项目有多个承包商,他们需要使用俄文用户界面,当他们完成该项目后,我们将需要重复利用他们用过的电脑。

我们可能只需回收10台机器,并将其供给说法语的用户使用。

现在我只需创建一个批处理文件,这也是下一个演示的内容,这是相当简单的一个文件,我们可以将该文件通过电子邮件发送给这些用户,该文件里只有一些简单的命令行文字。

在看过幻灯片后,你将发现,某些选项就是MUI设置,也就是我们将要运行的程序,我们只是在后面加上了一些运行参数而已。

“/I”参数将安装日文、英文和西班牙文,“/G”参数是默认值,该参数将把默认用户界面设置为日文。

现在还不会替换英文,但当用户以默认方式登录时,系统将会显示日文界面。

现在所有的ID号和命令都位于帮助文件中。

这一帮助文件非常有用,我们将在本演示中看到它。

我们就开始做吧。

这台机器里没有放安装光盘,里面放的是该光盘的拷贝。

我们将研究一下语言包的内容,我们将制作批处理文件,进行安装,我们还需要记住控制面板区域设置中的菜单和对话框键值。

我们将改变这些键值,以让你理解这些键值对用户界面的影响。

让我们转到演示机器上吧。

如果我们打开电脑的浏览器,本地有一个服务器。

服务器上有一个名为managementapps的目录,通常有MUITemp目录,我们大约可以猜到,这些目录就是不同的语言包,你看到的名称分为法文多语种、德语、希伯来语、意大利语等。

我们可以深入研究其中的一个,它通常是一个I386目录,当这些文件出现在这里时,我们注意到,许多动态链接库(DLL)文件都是相同的——尽管不是所有人都能记住这些文件,但这些文件与常规Windows2000安装中的文件相同,只是文件末尾多了MU标签而已。

Windows系统资源加载程序将首先查找该扩展名。

如果没有找到多语种版,它将回复为英文安装。

让我们研究一下刚才提到的帮助文件。

它是简短而方便的,由多个命令组成。

这就是一个相当不错的命令行。

我们看到,该命令将安装日文、俄文和西班牙文。

它将日文设置为默认值,它还将卸载挪威语,我坚信那是挪威语,尽管它很像法文。

对于你们这些不是整日没有其他事做的人来说,这里有不同语言的16进制标识符列表。

你同时还可以理解语言组这一概念。

还记得第一个演示中的语言组么?

我们安装了西欧和美国语言组。

此外还有中欧及其他语言组。

无论如何,让我们结束这一话题,开始创建一个快速批处理文件。

使用该文件是非常方便的。

现在行了。

我们将进到serverone上的managementapps目录,你将注意到,它并不像我输入的serverone,因为它默认的输入地区是俄文。

让我们使用热键切换为英文,进入serverone/managementapps。

现在我们看到,它设置为serverone,因为跨网络安装执行该批处理文件。

好的。

现在是最有趣的地方了。

假设我们打算安装法文,代号为040C。

将法文设置为默认值,先卸载掉俄文,因为我们不再需要它了。

好的。

我们将它保存到桌面上,我们可以将其命名为ui.bat,确保保存了该文件。

好的。

运行该文件,看看发生了什么。

我们看到,它运行了文件中的命令行,现在正在安装法文。

好的。

现在我们得到安装成功的信息。

我们将注销用户。

现在我们期待在下次登录时出现的是法文用户界面,你可以看到,该操作耗费了数秒的时间,但当再次登录后,屏幕上显示的法文图标。

并不是用户界面的所有东西都发生改变。

记住,我刚才说的是95%。

为区域设置创建的快捷方式并没有改变。

InternetExplorer也没有改变。

我创建的俄文文档也没有改变。

一些基本的设置,如我的文档、系统设置等也没有改变。

现在,如果要运行一个命令,我们将发现默认输入地区仍然是俄文。

因此,让我们检查演示1中的语言组设置,我们将Windows输入地区配置为独立的。

它不受我们使用的用户界面的影响。

这一点需要牢记。

尽管现在的界面是法文的,当我们可以带开帮助文件并浏览英文的帮助列表时,我们发现几乎所有的内容都已转换为法文。

结束这一话题。

进到控制面板,我们将注意到,所有文字都是法文的,所有选项的排列顺序也按照字母顺序改变了。

它们仍然是相同的选项,但请记住,我们使用的是位于英语(津巴布韦)前面的英语(美国)。

现在则是英语(英国)。

我们已将菜单和对话框设置为法文,但我们发现,系统仍然安装了日文和英文。

我们原先用的是俄文,但它已在批处理文件中卸载了。

我只是想要切换回英文。

这没什么可说的,再次以管理员身份重新登录。

好的,现在所有东西都恢复原样了,默认图标和主语言都恢复了。

我们发现俄文仍然是默认的输入地区,英国仍然设置为默认用户地区。

我们仍然使用其日期设置。

演示2就结束了。

需要记住的是,我们了解了第2张光盘中的内容和多语种光盘中的内容。

你需要了解的是,所有文件都是系统类型的文件,只是文件扩展内容不同而已,资源加载程序首先将加载MU扩展名的文件。

你应该了解发生改变和没有改变的内容。

好的。

让我们切换回幻灯片,开始我们的小测验。

怎样通过MUI安装命令卸载英文?

不能这样做。

英文是主语言。

它不能被卸载。

一般而言,没有必要卸载它。

谁可以安装这些语言包?

管理员?

足够了。

现在利用我们越来越多的安装知识,将其应用到一次部署中。

先看看如何在这里使用它。

手动安装是选项之一,我们可以使用该选项。

另一种方式就是多语种版。

其设计标准之一就是,它将完全兼容于SMS。

这本身就是一个主题。

今天就不论述该问题了。

记住它支持SMS就行了。

我们可以做的另一件事就是在活动目录中分配或出版该软件。

该操作实际上是组策略的一部分。

我们今天没有时间论述该问题了。

此外,它本身也是一个主题,但我们要研究的是使用安装管理器为原有部署进行unattended.txt安装。

我们将创建一个安装共享,生成unattended.txt文件,我们将使用命令行参数建立该文件,操作同上。

现在无人值守安装必须通过网络进行。

此外,它需要两张光盘,因此我们需要创建一个安装共享。

该操作是相同简单的,将文件复制到本地即可。

在安装管理器中有一个名为GUIRunOnce的键值。

我们将运行该MUI安装程序一次,它将删除全部文件,因而这些语言包不将占用太多的磁盘空间。

据我观察,每种语言包大约占用30MB的磁盘空间。

unattended.txt文件中有两个需要重点讨论的部分。

它们都将检查区域设置。

这就像用户地区,我们将研究其配置方法。

GUIRunOnce键值是不带命令行参数运行MUI安装程序的位置。

我们将在上一个演示的基础上进行,把该键值添加到unattended.txt文件中,需要指出的是,我们可以利用unattended.txt文件运行Win32.exe文件。

这里也有命令。

我们可以复制源文件,我们可以复制DER。

我试图说明的是,完成该操作有多种方式,我们今天只讨论其中一种。

你可以在闲暇时研究其他几种方法,研究它们的用途。

你可以找到适合于你的方法。

我喜欢使用安装管理器。

我发现它很适合于我。

现在MUI光盘将再一次被复制到名为$oem$的目录中,我们将研究其配置方式。

$oem$目录中的所有内容将被删除。

这并不是完成该操作的仅有方式。

您也可以将删除目录命令添加到GUIRunOnce中,具体取决于使用unattended.txt文件的方式。

我们喜欢保留英文为默认语言。

一般而言,多语种版的目的就在于,所有内容都可以建立于英文安装之上。

下面让我们开始第3个演示。

我们将使用安装管理器,我们将配置一些区域设置,并建立一个unattended.txt文件。

我们不将遍历所有的方法。

我们将跳过这一步并观察我们的操作结果,然后再说明如何添加临时文件。

下面我将切换到演示机器。

我们可以在演示机器上看到,我已经创建了安装管理器的快捷方式,这主要是为了方便演示中的使用。

请大家集中注意力,因为我将演示许多内容。

我们将创建用于Windows2000无人值守安装的新文件,我们将安装Windows2000Server。

许多内容都是相当浅显易懂的。

同时你也有机会自己研究安装管理器。

现在我们可以设置时区。

我并不知道自己所处的地区,我也不知道如何判断地区。

我将把机器设置为工作于特定时区。

现在我们将编辑其他设置,这是电话设置。

我们不将在本演示中处理电话设置,但你可以找到它所在的位置。

对于区域设置,我们想要指定我们的区域设置。

我们将保留英文为默认语言。

这只是一个经验方法,让我们定制菜单和信息。

假设我们所有地区为太平洋地区,我们需要与日本公司打交道,或者我们需要为日本用户设置机器。

我们将使用日文用户地区,这些用户可能在马来西亚工作。

需要注意的是,我将尝试输入一个M,但显示的却是俄文输入地区。

此外,我们可以看到,这是它的例行工作。

现在我们可以将其切换为M。

让我们进到马来西亚地区,并将输入地区设置为日文。

好的。

现在我们将添加其他语言组。

我们可以看到,现有系统有西欧和日文语言组。

假设我们需要使用繁体中文、泰国语、韩文、土耳其语及波罗地语。

我将把所有内容安装到一个名为WinNT的文件夹中。

现在我们还不必担心打印机,我们将使用RunOnce命令。

这是添加用户界面(用户位和块)的位置。

假设我们进到服务器1,假设MUI安装程序位于该服务器上。

现在我们想要添加日文语言包,我们可以将其设置为默认值,目的只是起说明作用。

好的。

添加该语言包,这里是可以添加删除目录命令和整个命令堆栈的位置,这只是一个单次运行事件。

现在我们不将创建文件夹,因为我想要研究一下已经创建的文件夹。

现在安装程序位于deploymenttools目录下的managementapps目录中。

这是放置安装管理器的位置。

它是资源工具箱中可用的内容。

让我们看一下我们的文本文件,并由时区开始。

我们可以看见已经安装的语言组。

系统地区设置为日本。

用户地区,输入地区——要注意这些数的最后一位是GUIRunOnce的键值。

现在我们将要运行多语种的设置。

总之,运行多语种设置并将日语设置为默认的用户界面。

这非常的简单。

接下来退出,回到安装管理器,并更改这个文件。

这样你们已经看见了不同的区域选项,RunOnce部分。

我们下面要做的是在它的底部加入这些临时文件。

一切都轻车熟路。

很好。

现在我们要创建或修改分配文件夹。

我们需要创建一个新文件夹。

假定你在外面已经有一个了。

我们要进入Windows2000分配。

我们不用担心大容量驱动器,或硬件抽象层,或额外的命令、OEM标记。

我们将要添加临时文件。

现在我们有了一个目录,它实际上是用于临时安装的安装光盘拷贝。

现在它被清空了。

我们要记住生成这样的一个目录需要时间。

今天我们没有花时间是因为实际上今天我们并不要运行这个映像。

所以我们要添加无人值守的临时文件。

那是我们要使用的文件,我们要在这里退出。

我们并不真的要启动一个分配点,但是我们可以在这里更新,然后现在我们可以看见我们有了Windows2000分配文件夹。

这里是$oem$,而那是我们的无人值守设置目录。

现在不需要在这里放置所有的语言组。

我们可以为所需的两三个语言组创建这个目录,它们是我们需要的语言。

这些都是空的,我将说明它们到哪里去了。

那是第三个演示的内容了。

我们现在知道,我们将研究一下怎样将从第二个演示得到的知识运用到安装过程中,我们可以发现有很多的方法,我们要做的是其中的一种。

现在让我回到幻灯片,这是我们一个很普遍的疑问。

现在OEM目录或$oem$目录中的文件怎么样了?

对,它们在安装后被删除了。

哪个键值被用于运行MUIsetup?

对,是GUIRunOnce。

好,继续讲课。

让我们进入我们的第四个演示部分,将讨论用活动目录进行多语种设置。

这仅仅是对于多语种策略中要点的综述,请注意,是策略。

这次实际上只有一个东西产生。

我们要完成的是一个简单的功能。

它限制特定用户使用某一种用户界面语言。

那是所有要做的事情。

不是让他们在两个、三个或四个语言中做出选择,而是只让他们使用某一种语言。

这是件非常好的事情,假如你遇到像Wally这样的人,他不停的摆弄他的计算机,他与几个多语种用户共享,不停地将用户界面切换到日语并且不能切换回来,这花费了我们不少精力与金钱将其一天改正三次。

这是不可否认的。

从某些方面看来,它是一个非常有用的工具,我们可能有一个漫游的用户,它需要特定的日语用户界面、或法语,或其他的语言。

可能它们位于一个共享池中的计算机上。

最近我们看见了越来越多的这些情况,比如他们要进来完成工作,或者注册调出它们的默认用户界面。

我们可以设置一个为土耳其语用户安排的策略,当他们登录时,将调出他们的特定用户界面。

如果他没有...如果你遇到一台计算机没有安装特定用户界面,它将进入基本语言。

我们看见它可以基于每一个特定用户。

他们不会被普遍应用。

我们看看这个演示。

现在是一个快速的小诀窍。

策略设置用户界面。

它将不会影响地区设置。

这一点请记住。

当某地有人登录进来,我们不能将我们的时区更换为他们的。

好的。

现在对于任何事来说都将进行一些有计划的考虑,尤其是对我们中的很多人刚接触到活动目录。

组策略是内置的。

我不知道是否每个人都对他们非常熟悉。

如果我们在域级别运用我们的策略,那个策略将应用于我们的所有子组织单元。

我们将他们分解。

我们的一个例子是并且我们有一个面向我的所有用户账户的组织单元。

如果我对域使用一个策略,那

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 工学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1