备用信用证租单协议DOC.docx

上传人:b****6 文档编号:8626785 上传时间:2023-02-01 格式:DOCX 页数:28 大小:40.43KB
下载 相关 举报
备用信用证租单协议DOC.docx_第1页
第1页 / 共28页
备用信用证租单协议DOC.docx_第2页
第2页 / 共28页
备用信用证租单协议DOC.docx_第3页
第3页 / 共28页
备用信用证租单协议DOC.docx_第4页
第4页 / 共28页
备用信用证租单协议DOC.docx_第5页
第5页 / 共28页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

备用信用证租单协议DOC.docx

《备用信用证租单协议DOC.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《备用信用证租单协议DOC.docx(28页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

备用信用证租单协议DOC.docx

备用信用证租单协议DOC

LOI/DEEDOFAGREEMENT

备用信用证租单协议

Date:

xxxx2016

日期:

2016

THELESSOR出租方:

HOSTWELLINTERNATIONALGROUPLIMITED

Address地址

:

Representedby

代表

:

Nationality国籍

:

PassportNo

护照号

:

MOBILEPHONE

移动电话

:

BUSINESSPHONE办公电话

:

BUSINESSFAX

传真

:

E-MAILADDRESS邮箱

:

(Hereinaftertothe'Lessor'ononepart,)下文中出租人为合同一方

THELESSEE:

承租人---------------

Address地址

:

Representedby

代表

:

Nationality国籍

:

PassportNo

护照号

:

MOBILEPHONE

移动电话

:

BUSINESSPHONE办公电话

:

BUSINESSFAX传真

:

E-MAILADDRESS邮箱

:

(Hereinaftertothe'Lessee'ontheotherpart)下文中承租人为合同另一方

WHEREAS.ThelesseedesirestoleaseFivebillionEuroSBLCfromtheLessor.(TobeissuedinfirsttranchofXXmillionEuro)LesseeconfirmswithfullcorporateandlegalresponsibilitythatfundsareavailabletofulfilltherequirementsfortheleaseofthisinstrumentandisreadyandlesseefurtherconfirmtocooperatewiththeLessor.

鉴于承租方希望向出租人租赁50亿欧元的银行保函(首批XXX欧元)。

承租方以充分的的企业和法律责任确认,支付租借票据的资金已准备就序。

承租方确认与开证方合作。

WHEREAS.TheLessordesirestolease,transferandassignallrightstitleandinterestoftheSBLCavailabletoittothelessee.Lessorrepresentsandwarrantsthatithastheabilityandresourcetoarrangethroughassociates,contractsandsources,withfullcorporateresponsibility,financialinstrumentinthetermofassignmentstobeprovidedtoLessee.LessorherebydeclaresunderpenaltyofperjurythattheSBLCwillbebackedbyfundsthataregood,clean,clear,andfreeofnoncriminalorigin,theSBLCwillbefreeandclearofallliens,encumbrancesandthirdpartyinterests.

鉴于:

出租人欲将有效备用信用证的所有权利和利益租赁、转让和分配给承租人。

出租人表示并保证其有能力和资源,通过联营公司、合同和资源将所提供的关于分配的金融票据安排给承租人,并承担所有公司责任。

出租人依法做出声明支持备用信用证的基金都是良好的、洁净的和合法所得的。

备用信用证是自由,没有任何留置,没有产权负担和没有第三方权益的。

I,---------,CEOandAuthorizedSignatorydoherebyconfirmwithfulllegal,personalandcorporateresponsibilityandauthority,underpenaltyofperjury,irrevocably,unconditionallythatweareready,willingandabletoleasethefollowingbankinstruments,underthetermsandconditionsdescribedbelow,withgood,clean,clearfundsofnon-criminalorigin,freeofanyliensorencumbranceswhatsoever.

我,,作为首席执行官和授权签字人,特此以充分合法的个人和企业责任和权力,在伪证处罚法下,不可撤销地、无条件地确认,我们有准备有愿意有能力,按照下述的条款及条件,使用良好、清洁、干净、无犯罪来源、无任何留置或产权负担的资金,租赁下面的的银行票据。

NOWTHEREFORE,TheLesseehasagreedtoleasetheBG/SBLCat17%+2%percentofFaceValueoftheinstrumentrequestedandLessorhasagreedtoleasetheBG/SBLCtoLesseeandbothPartiesherebyagreetothefollowingtermsstatedbelow:

因此承租方同意按以所要求的票据面值的6%+2%租借这备用信用证.出租方同意出租这保函给承租方。

因此,双方特此同意下文所述的条款:

DescriptionofInstrument:

票据说明

InstrumentType票据类型

:

StandbyLetterofCredit-SBLC(asperattachedtextEXHIBIT-B)

备用信用证(如所附文本EXHIBIT-B)

Term期限

:

One

(1)yearandone

(1)day一年零一天

Age发出时间

:

Freshcut.新开

IssuingBank

开证行

:

HSBCBANKPLCUKorotherTop25WestEuropeanBank

英国汇丰银行或其他排名前25的西欧银行

InterestRate利率

:

Zeropercent(0%)

Price价格

:

17%(Twelvepercent)offacevalueofSBLC备用信用证17%/20%面值

Currency币种

:

EURO€/U.S.Dollar$欧元/美元

ContractAmount合同金额

:

EURO/USDXXBillion(€/$000,000,000.00)

XXX欧元/美元

FirstTranche

首批金额

:

EURO/USDXXHundredMillion(€/$00,000,000.00)

XXX欧元/美元

Denominations

面额

:

Asagreed.依照协定

ConsultantFees顾问费

Two(2%)Percentoffacevalue.OnePercent(1%)forLessorSide,One(1%)forLesseeSide.2%面值。

1%给出租人,1%给租赁方。

Delivery交货

:

Pre-AdviceSWIFTviaMT799,SWIFTMT760andtheHardCopytobedeliveredtoPartyReceiver’sdesignatedbankwithin7workingdaysthereafterbybondedbankcourier.预先通知SWIFTMT799,SWIFTMT760。

正本经银行专递7天内送至接证方指定的银行。

Payment付款

:

MT799paymentundertaking/ICBPO,followedbySWIFTWireTransferMT103(TT).经MT799方式将有条件限制的银行付款承诺,接着SWIFT电汇

TransactionProcedure:

交易程序

1.LesseeissuesafullintakepackageinEnglishoftheLOI/DOAdulycompletedinallrespectsandsignedwithLessee’sfullbankingco-ordinatestoinclude:

承租方完成和签发这英文的具有充分银行坐标的全套包装的意向书/协议(LOI/DOA)其中包括如下:

1.1ClientInformationSheet(CIS)客户资料表

1.2CorporateResolution(CR) 公司决议

1.3Non-SolicitationStatement(NSS)非恳求声明

1.4Non-CircumventionandNon-DisclosureAgreement(NCND)不跨越不泄密协议

1.5IrrevocableMasterFeeProtectionAgreement(IMFPA)不可撤销的佣金保护协议

1.6Lessee’sSignatory’sColorCopyofPassport承租方签字人的彩色护照

1.7Lessee’sCertificateofIncorporation(COI)承租方的公司证书

1.8POF/BankStatementwithin5bankingdayscurrentfor17%offacevalue资金证明/5个银行日内的银行结单,面值17%

1.9ATVLettertoverifybankPOF ATV信件核实资金证明

2.LessorcompleteDueDiligencewithin72hours,Lesseeisfurnished‘anofficialproposal”iflesseeacceptsthencountersignsandreturnit.

出租人在72小时内完成尽职调查,同时向承租人提供一份‘官方提案’。

如果承租人接受则签字后返还给出租人。

3.A"lease agreement"togoforwardisissued(whichaddresses arrangeterms,bankingcoordinatestobepaid,timingandverbiagewithlessee)countersignsandreturned.MakingitaBindingContract.BothpartiesshalllodgetheContractwiththeirhandlingbanksforrecord.

发布租赁协议(其中说明安排期限,银行付款坐标,)并签订返还。

该协议应有约束力。

4.WithinThree(3)internationalbankingdayafterLesseereceiveLessor’ssignedandsealedagreement/contract,Lessoer’sissuingBankCoordinatecuttinghousecutinstrumentfromLessor’sportfolio,assignSBLCinBeneficiary’snameandprogramaCreditLineReservation(CashBacked)tosendswiftMT799/MT760.

在收到出租方签字盖章的协议/合同、出租方银行坐标3个国际工作日后。

(后面的看不懂)

5.WithinThree(3)internationalbankingdaysLessor’sBankwilltransmitSWIFTMT799pre-advice.LesseeshallissueaPaymentUndertakingafterverificationofMT799pre-advice,Lessor’sissuingbankwillsendswiftMT760totheBeneficiary’sreceivingbankaccordingtotheLessee’sbankapprovedverbiage.

3个国际银行工作日内,开证方将发出SWIFTMT799预通知书。

承租方确认SWIFTMT799预通知书后付款。

开证方银行将开出swiftMT760给受益人受理银行。

6.WithinFive(5)internationalbankingdaysuponsuccessfulverificationandauthenticationofSwiftMT760,Beneficiary’sBankwillwiretransferleasingprice(17+2%)totheLessor’sreceivingbank.SimlutaneouslyLesseedistributesconsultantfee(total:

2%)totheallintermediariesasperFPA(2%).

在成功验证、核实MT760后的5个国际银行工作日内,承租方银行将电汇17+2%的费用至出租方的接收银行,并同时按照佣金保护协议支付所有中间人佣金(一共2%)。

7.HardcopyoftheinstrumentwillbedeliveredtoLesseebankbytheBondedCourierwithin7bankingdaysafterreceiptoffullpaymentincludingcommission.

在收到包括佣金在内的所有款项的7个银行工作日内,将正本用银行快递送到接证方银行。

8.Allsubsequenttrancheswillbebasedonthesameproceduresuntilcollateralorfundsbecomeexhausted.

随后个批,交易将按相同的程序进行,直至完成合同金额为止。

[REMARK]

备注

1.IfLesseefailsinpaymentontime,Providerwillsendlessee’sbankanotherSwiftmessagetocancelBG/SBLC,Lesseeshouldpaypenalty(2%)toprovider.IfproviderfailstoissueBG(Leasing),providermustpaypenalty(2%)toLessee.

若承租方未能及时付款,出租方将另开一个银行水单来取消BG/SBLC同时承租方将支付2%的罚金给出租方。

若出租方未能及时开出保函,出租方必须支付2%的罚金给承租方。

2.Anyunauthorizedcallsbyanypartyoritsrepresentativelawyerstoprobesorcommunicationinanimproperwaytootherbank(s)inthistransactionshallbeprohibitedandcontractterminated.

无授权,任何一方包括其律师,均不得打电话或以任何不当方式打探或联系本交易的对方银行。

如有违反,交易和合同立即终止。

3.ExceptasspecificallysetforthinafuturewritingsignedbyLessor,theSBLCisandatalltimesshallremainpersonalpropertyownedbyLessorandnotbyLesseeoranyotherpersonorentity.

除非将来出租方签订相关文书,否则SBLC始终是出租方的个人财产,并不为承租方或任何其他个人或实体所有。

4.NeithertheSBLCnoranyitemoftheSBLCisorshallbecomeencumbered,mortgagedorpledgedorputatanykindoffinancialriskwithouttheauthorizationoftheLESSOR.

未经出租方授权,部分抵押,按揭或质押SBLC或SBLC中的任何条目或让其面临任何金融风险。

5.NeitheranyBanknoranypersonorentityclaimingonbehalfof,orthroughBankshallhave,orclaim,anyright,titleorinterestinanyoftheBankInstrument.

代表银行或通过银行索赔的任何银行、个人或实体不得对银行票据拥有或要求任何权利、所有权或权益。

LESSEE´SOBLIGATIONS:

承租方的义务

TheLessee,withfullcorporateandlegalresponsibilities,andunderpenaltyofperjury,confirmsthatheisfullyawarethecourierofhisfinancialabilityandfacilitieswithhisbankwhensigningthisLOIand/orotheragreementsanddocumentswiththeLESSOR.

承租方以充分法人和法律责任,在出伪证受罚下确认,在他和出租方签这意向书和其他协议和文件时,他完全知道他的财务能力和他的银行信贷额度。

TheLESSEEfurtherconfirmsthattheLESSEEisauthorizedtoverifythefundsofeachtrancheoftheContractwithhisbank,ifnecessary.Intheeventofunsatisfactoryverification,thetransactionwillbesuspendedimmediatelyandtheLesseeisinbreachoftheContractandliableforlegalconsequences.

承租方还确认,如有必要,承租方已授权和他的银行验证合同的每一批资金。

万一验证欠佳的情况下,该交易将被立即暂停。

出租方违反本合同,将承担法律后果。

 

LESSOR´SOBLIGATIONS:

出租的的义务

TheLESSORwithfullcorporateandlegalresponsibilities,andunderpenaltyofperjury,confirmsthatLESSORisfullyawareofthecommitmentoftheInstrumentswhencountersigningthisLOI.

承租方以充分法人和法律责任,在出伪证受罚下确认,在他加签这意向书,他完全知道他对这些银行票据的承诺。

TheLESSORfurtherconfirmstodelivertheinstruments,tonegotiateandmakeproperarrangementwiththeprovidertocontinuouslysupplytheinstrumentsuntilthewholecontractedvolumeisexhausted.Withoutexpressedwrittenpermission,neitherpartyshallcontactthebankoftheotherparty.Bothpartiesmaychangebankingcoordinateswithwrittennoticetotheotherparty.

出租方进一步确认,他要交付这些票据,他要和开证方进行谈判和作出适当的安排,不断提供这些票据,直到完成整个合同数量。

没有明确的书面允许,任何一方都不得联系对方的银行。

双方都可改变银他的银行坐标,但要以书面通知对方。

PENALTYCLAUSEFORNON-PERFORMANCE不履约罚金条款

ShouldanyofthesignatoryPartieshereinfailtoperformaccordingtothetermsandasrequiredbythiscontract,oncesigned,then,thefailingPartyshallindemnifytheaggrievedPartyforanamountof2%ofthesaidtrancheintransaction.Thedistributionofthe2%penaltyshallbe1%totheaggrievedsignatoryPartyofthecontractand1%toalloftheConsultantsdesignatedintheIrrevocableMasterFeeProtectionAgreement.Said1%willbedividedaccordingtothepercentagedelineateddis

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 幼儿教育 > 育儿知识

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1