外商独资企业章程中英文版呕心沥血整理版.docx

上传人:b****6 文档编号:8602712 上传时间:2023-02-01 格式:DOCX 页数:17 大小:26.17KB
下载 相关 举报
外商独资企业章程中英文版呕心沥血整理版.docx_第1页
第1页 / 共17页
外商独资企业章程中英文版呕心沥血整理版.docx_第2页
第2页 / 共17页
外商独资企业章程中英文版呕心沥血整理版.docx_第3页
第3页 / 共17页
外商独资企业章程中英文版呕心沥血整理版.docx_第4页
第4页 / 共17页
外商独资企业章程中英文版呕心沥血整理版.docx_第5页
第5页 / 共17页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

外商独资企业章程中英文版呕心沥血整理版.docx

《外商独资企业章程中英文版呕心沥血整理版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外商独资企业章程中英文版呕心沥血整理版.docx(17页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

外商独资企业章程中英文版呕心沥血整理版.docx

外商独资企业章程中英文版呕心沥血整理版

外商独资企业章程(中英文版)

ArticlesofAssociationforSolelyForeign—ownedEnterprises

(WithBoardofDirectors)

Chapter1GeneralProvisions

Chapter2Objectives,ScopeandScaleofProductionandBusinessChapter3TotalInvestmentAmountandtheRegisteredCapitalChapter4BoardofDirectors

Chapter5BusinessManagementOffice

Chapter6Taxation,FinanceandForeignExchangeManagementChapter7DistributionofProfits

Chapter8LaborManagement

Chapter9TradeUnion

Chapter10Insurance

Chapter11Duration,DissolutionandLiquidation

Chapter12RulesandRegulations

Chapter13SupplementaryProvisions

Chapter1GeneralProvisions

Article1

InaccordancewithLawofthePeople'sRepublicofChinaonForeign—CapitalEnterprisesandotherrelevantChineselawsandregulations,__________Company________Countryintendstosetup____________________Co。

Ltd.(hereinafterreferredtoastheCompany),anexclusivelyforeign-ownedenterprise,inNajingPukouEconomicDevelopmentZoneoftheJiangsuProvince。

Forthispurpose,theseArticlesofAssociation

hereunderareworkedout。

Article2

ThenameoftheCompanyinChineseis____________________.ThenameoftheCompanyinEnglishis_____________________。

ThelegaladdressoftheCompanyisat_______________________。

Article3

Theinvestingpartyisalegalpersonregisteredwith_______Countryinaccordancewiththelawsof________Country。

Thelegalnameoftheinvestingpartyis

_____________________________________;

Itslegaladdressis

_____________________________________________________;Itslegalrepresentative:

Name_________;Nationality__________;Position___________.

Article4

TheorganizationformoftheCompanyisalimitedliabilitycompany。

TheinvestingpartyisliabletotheCompanywithinthelimitofitscapitalsubscription,andtheCompanyshallassumeexternalliabilitieswithallofitsassets.

Article5

TheCompanyisunderthegovernanceandprotectionofChineselawsanditsactivitiesmustcomplywiththestipulationsoftheChineselaws,decreesandrelevantregulationsandshallnotdamagethepublicinterestsofChina。

Chapter2Objectives,ScopeandScaleofProductionandBusiness

Article6

TheobjectiveoftheCompanyistoproduce_______products,developnewproducts,andsharpencompetitiveedgeintheworldmarketinproductqualityandpricebyadoptingadvancedandapplicabletechnologyandscientificmanagementmethods,soastoraiseeconomicresultsandensuresatisfactoryeconomicbenefitsfortheinvestingparty。

Article7

ThebusinessscopeoftheCompanyis

_______________________________________.

Article8

TheproductionscaleoftheCompanyafterbeingputintooperationis_____________。

Article9

TheproportionforexportoftheCompanyis_________.TheBoardofDirectorsorthecorporatemanagementwithauthorizationfromtheBoardofDirectorscandecideatitsowndiscretionondomesticoroverseassaleoftheproductsoftheCompany.

Chapter3TotalInvestmentAmountandtheRegisteredCapital

Article10

TheamountoftotalinvestmentoftheCompanyis______________;theregisteredcapitalis______________。

Article11

ThecontributionmethodsoftheCompanyare,

cash_____________________;

kindequivalentof___________。

Article12

Theinvestingpartyshallcontributetheregisteredcapitalwiththefollowingmethod:

(Note:

chooseoneofthem)

1。

Payingoffallthecapitalwithinsixmonthsupontheissuanceofbusinesslicense。

2。

Theregisteredcapitalispaidin___________installments.Withinthreemonthsupontheissuanceofbusinesslicense,_______ofthefirstinstallmentshallbepaid,accountingfor___%ofitssubscribedcapital,andtherestpartshallbepaidoffin___months。

(Note:

Thecontributiontothefirstinstallmentshallnotbelessthan15%ofitssubscribedcapital.)ThecapitalcontributionofeachpartyshallbeconvertedaccordingtothecurrentnumeraireexchangerateofthePeople’sBankofChina。

ThecapitalcontributioninkindshallberecognizedasavailableonthedaywhentheCompanyobtainsthecertificateofright.

Article13

Within30daysuponthecapitalcontributionoftheCompanytoanyinstallment,theCompanyshallengagecertifiedpublicaccountantsregisteredinChinatoverifythecapitalandpresentareportontheverificationofcapital。

Within30daysuponreceiptofthereportoncapitalverification,theCompanyshallpresentacertificateofcapitalcontributiontotheinvestingpartyandfilewiththeoriginalexaminationandapprovalauthorityandtheadministrativedepartmentofindustryandcommerce。

Article14

Thereadjustmentofregisteredcapitalortotalinvestmentamountshall,afterbeingunanimouslyagreedbytheBoardofDirectors,besubmittedtotheoriginalexaminationandapprovalauthorityforapprovalandgothroughalterationformalitieswiththeadministrativedepartmentofindustryandcommerce。

Chapter4BoardofDirectors

Article15

TheCompanyshallsetuptheBoardofDirectors,whichshallbethehighestauthorityoftheCompany。

ItshalldecideonallmajorissuesconcerningtheCompany.ThedateofissuanceoftheapprovalcertificateoftheCompanyshallbethedateoftheestablishmentoftheBoardofDirectors。

Article16

TheBoardofDirectorsiscomposedof_____directors,withonechairpersonand____vice-chairpersons.ThemembersoftheBoardshallbeappointedbytheinvestingparty。

Thetermofofficeforthedirectors,chairpersonand

vice—chairpersonsisfouryears,andtheirtermofofficemayberenewedifcontinuouslyappointedbytheappointingparty.Anypartyshallinformtheotherpartyofitsappointmentorreplacementofdirectorsandputitonfilewiththeadministrativedepartmentofindustryandcommerce。

Article17

ThechairpersonoftheBoardisthelegalrepresentativeoftheCompany.Shouldthechairpersonbeunabletoexercisehis/herresponsibilitiesforanyreason,he/sheshallauthorizethevice-chairpersonoranyotherdirectortoexerciserightsandfulfillobligations.

Article18

TheBoardofDirectorsshallconveneatleastonemeetingeveryyear.ThemeetingshallbecalledandpresidedoverbythechairpersonoftheBoard。

Thechairpersonmayconveneaninterimmeetingbasedonaproposalmadebymorethanonethirdofthetotalnumberofdirectors。

Article19

TheBoardmeeting(includinginterimmeeting)shallnotbeheldwithouttheattendanceofmorethantwothirdsofdirectors。

Eachdirectorhasonevote.

Article20

IncaseadirectorcannotattendtheBoardmeeting,he/sheshouldissuealetterofattorneyentrustingotherpersontoattendtheBoardmeetingandvoteonhis/herbehalf。

Shouldhe/shenotattendorentrustotherpersontoattendtheBoardmeetinginduecourse,he/sheshallbedeemedtowaivehis/herright。

Article21

UnanimousapprovalofallthedirectorspresenttotheBoardmeetingshallberequiredforanydecisionsconcerningthefollowingissues:

1.modificationoftheArticlesofAssociationoftheCompany;2.terminationordissolutionoftheCompany;

3。

readjustmentofregisteredcapitaloftheCompany;

4。

splitoftheCompanyormergerwithothereconomicorganizations.5.issueswhich,accordingtotheBoardofDirectors,mustbeunanimouslypassedbyalldirectors。

Otherissuescanbepassedbythedecisionsofsimplemajority。

Article22

EachBoardmeetingshallhavedetailedminutes,whichshallbesignedbyallthedirectorspresentatthemeeting。

ThemeetingminutesshallbeputonfileoftheCompanyforfuturereference.

Chapter5BusinessManagementOffice

Article23

TheCompanyexercisesgeneralmanagerresponsibilitysystemundertheleadershipoftheBoardofDirectors,with____generalmanagersand____deputygeneralmanagerstobeengagedbytheBoardofDirectors。

Article24

ThegeneralmanagerisdirectlyresponsibletotheBoardofDirectorsandshallcarryoutthevariousdecisionsoftheBoardandorganizeandguidetheoverallproductionoftheCompany。

Thedeputygeneralmanagersshallassistthegeneralmanagerinhis/herwork。

ThetermsofreferenceofthegeneralmanageranddeputygeneralmanagersshallbedecidedbytheBoardofDirectors.

Article25

Severaldepartmentmanagersmaybeappointedbythemanagementofficetoberesponsiblefortheworkinvariousdepartmentsrespectively,handlethemattershandedoverbythegeneralmanageranddeputygeneralmanagersandberesponsibletothem。

Article26

Thegeneralmanager,thedeputygeneralmanagersandalltheothermanagersshallearnestlyperformtheirdutyandshallnotholdconcurrentpostasamanagerorotherformsofemployeeforothercompanies。

Incaseofmalpracticeorseriousderelictionofdutyonthepartofthegeneralmanageranddeputygeneralmanagers,theycanbedismissedatanytimeuponthedecisionoftheBoardmeeting。

Article27

ThedepartmentsoftheCompanyandthesetupofdepartmentstructureshallbeplannedbythegeneralmanageranddeputygeneralmanagersthroughconsultationandshallbedeterminedbytheBoardofDirectors.Othersub—departmentsandthesetupofpositionsotherthanseniormanagersshallbedeterminedbythegeneralmanagerandthedeputygeneralmanagersthroughconsultation.

Article28

Incaseofmalpracticeorseriousderelictionofdutyonthepartoftheseniormanagers,theBoardofDirectorsshallhavethepowertodismissthematanytime.

Chapter6Taxation,FinanceandForeignExchangeManagement

Article29

TheCompanyshallpayvariousitemsoftaxesinaccordancewithrelevantChineselawsandstipulationsontaxation.

Article30

StaffmembersandworkersoftheCompanyshallpayindividualincometax

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 小学教育 > 数学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1