快乐汉语教材分析.docx

上传人:b****6 文档编号:8535157 上传时间:2023-01-31 格式:DOCX 页数:7 大小:21.90KB
下载 相关 举报
快乐汉语教材分析.docx_第1页
第1页 / 共7页
快乐汉语教材分析.docx_第2页
第2页 / 共7页
快乐汉语教材分析.docx_第3页
第3页 / 共7页
快乐汉语教材分析.docx_第4页
第4页 / 共7页
快乐汉语教材分析.docx_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

快乐汉语教材分析.docx

《快乐汉语教材分析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《快乐汉语教材分析.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

快乐汉语教材分析.docx

快乐汉语教材分析

浅析《汉语乐园》(西班牙语版)的适用性

【摘要】随着对外汉语教育事业的蓬勃发展,相关刊物的研发也进行得如火如荼,面向各种学习者的教材纷纷涌现,但是,应当看到针对特定语言文化背景的国别教材仍相对滞后,有诸多不尽人意的地方。

本文主要对西班牙语版的《汉语乐园》进行分析,从该教材的话题设置、体例安排、语言点分布、版式设计等要素与西语国家儿童心理的契合性这一角度出发,分析如何更好地使用该教材,或进一步对教材进行改进,使这一教材发挥更大的作用。

【关键词】汉语乐园儿童心理跨文化交际对外汉语教学

一、西班牙语教材开发背景

2008年11月19日,秘鲁总统阿兰·加西亚在为胡锦涛主席举行的欢迎宴会上,用汉语拼音拼读了一段讲演稿,在秘鲁国内引起了广泛热议。

随着中国世界影响力的不断提升,“中国热”、“汉语热”在全球逐渐升温,这股热潮同样席卷了西语世界,但是这股热潮的兴起速度显然超出了相应教学资源的开发步伐。

在21世纪初,面向西班牙语语言背景的海外汉语学习者的教材仍然十分匮乏,并存在适用性差的问题。

2004年孔子学院总部建立以后,加大了对对外汉语教材研发的支持力度,各出版机构在市场与政策双重鼓励下,做出了积极的有建设性的努力,一批富有特色的西语版汉语教材相继问世。

表1,西班牙语版对外汉语相关书籍不完全统计表

出版单位

图书名称

备注

世界图书出版公司北京公司

听歌学汉语1

汉西对照版,开发中。

趣味汉语拼音读本(基础篇)

汉西对照版,开发中。

外语教学与研究出版社

汉语800字

汉西对照版

汉语900句

汉西对照版,多媒体资源,点读。

今日汉语

北京语言大学对外汉语教学专家编写,西班牙格拉纳达大学汉语教学专家参与咨询编审。

新思维汉语

专门为西班牙语背景学习者编写。

国际汉语教学通用课程大纲

西班牙语版,中国国家汉办授权。

人民教育出版社

快乐汉语

汉西对照版,针对11-16岁中小学生,共三级,含学生用书、教师用书、练习册、词语卡片、教学挂图,并配有CD。

跟我学汉语

西班牙语版,针对15-18岁青少年,共四级,含学生用书、教师用书、练习册、生字卡片、词语卡片,并配有CD。

汉语2008

汉西对照版,含基础篇、生活篇、体育篇、交通篇、旅游篇。

高等教育出版社

体验汉语

西班牙语版,含留学篇、生活篇、商务篇、文化篇。

体验汉语100句

西班牙语版,含生活类、留学类、商务类、文化类、旅游类、惯用表达。

北京语言大学出版社

新实用汉语课本

西班牙语版,含课本、教师用书,并配有CD。

汉语会话301句(第三版)

含上、下册。

汉语乐园

西班牙语版,含学生用书、活动手册、词语卡片、并配有CD和多媒体光盘。

华语教学出版社

当代中文入门版

含课本、练习册、汉字本,并配有CD和多媒体光盘。

外国人学中国语

汉西对照版,共两册。

互动汉语

汉西对照版

中国地理常识

中西对照版

中国文化常识

中西对照版

中国历史常识

中西对照版

新编基础汉语

汉西对照版,含口语速成、常用汉字部首、集中识字。

多媒体汉字卡片

汉西对照版

汉语三百句

汉西对照版

注:

根据2010年第五届孔子学院大会教材展数据和各出版社网站数据整理。

除上表所列之外,其他出版社也参与过西班牙语版对外汉语教材的研发,比如五洲传播出版社的《应急汉语》。

海外孔子学院和本土汉语教师也在根据当地汉语教学的具体特点,自编教材,如南开大学-安第斯大学孔子学院编写的《循序渐进汉语》,旅阿根廷华裔教师何品和阿根廷语言学教师席尔薇亚.阿波略共同撰写的《拉美说汉语》等等。

二、《汉语乐园》教材编写情况分析

(一)教材综述

《汉语乐园》(2009年6月第一版)属于综合课教材,由刘富华、王巍、周丙安、李冬梅联合编著,北京语言大学出版社出版发行。

该套教材设计上共包含3个级别[1],主辅教学资源包括:

学生用书,教师用书[2],活动手册,词语卡片,并配有CD和多媒体光盘。

在设计理念上,《汉语乐园》更多地受到情境认知理论影响,采用互动式、愉悦型的教学模式,贯彻“在游戏中快乐学汉语,在情景中轻松用汉语,在歌声中愉快唱汉语,在视频中真实看中国”的原则。

设计目标是使学习者能够进行简单的汉语会说,接触并初步了解中国文化。

在体例上,每个级别6个单元,共12课,每课教授1~2个汉字,10个左右生词,1个基本句型。

全套教材仅包含50个汉字、300个生词。

在内容上,包含生词、句型、汉字,并配备了色彩缤纷的插图、生动活泼的儿歌、简单易学的手工和游戏,适度课文内容结合中国文化。

本套丛书目前已出版英语注释本、西班牙语注释版、泰语注释本、法语注释本等。

全书内容接近生活,实用性强,丰富有趣,被评为“中国国家汉办重点规划教材”和“十一五期间国家重点图书出版规划项目”。

(二)教材具体分析

吕毕松在《对外汉语教学概论(讲义)》中提出,要根据教材编写的六项一般原则,即实用性原则、交际性原则、知识性原则、趣味性原则、科学性原则和针对性原则。

同时他也提出“第二语言教材有不同的类型,类型不同,编写原则也不能完全相同”[3]。

对于《汉语乐园》来说,他的“不同”就来自于其针对对象的特殊性:

西语国家,10~12岁汉语初学者。

1、《汉语乐园》的话题设置

《汉语乐园》共六个单元,每单元2课,对应主题分别为:

第一单元,“打招呼”,包括打招呼和姓名;第二单元,“数字”,包括数数和年龄;第三单元,“我的身体”,包括五官和最简单的形容词;第四单元,“我的家”,包括家庭成员和家具;第五单元,“上课”,包括道谢,道歉,文具和简单动作;第六单元,“吃吃喝喝”,包括食品和饮料等。

《汉语乐园》这套教材的编写理念立足于“服务儿童”的角度,充分考虑到儿童心理活动单纯,交际行为直接的特点,在话题选择上对传统的校园生活,家庭生活等题材进行多重过滤,场景单一,语言简明,具有一定的特殊性。

首先,话题切分至最小单位,某种程度上说已经不属于话题的范畴,只是词汇和句型的平铺;其次在次序上由简到繁,由易到难,基本上符合教材话题选择的一般原则。

但是也应看到话题的设置不仅应该考虑到难易程度,还应考虑到使用的频率,越接近生活,越常用的语言点越容易掌握,因此我认为第三单元“五官”等相关内容应该向后调整,而道歉和道谢等内容应适当提前。

2、《汉语乐园》的体例安排

《汉语乐园》的体例非常简练,包含6个单元12课,每课大体上有这样几部分组成:

场景会话[4],生词表、游戏练习、中国文化,语音练习,汉字书写,手工或游戏活动,单元末还包括中国歌曲和讲故事练习汉语的环节,辅助材料中活动手册提供语言点的练习和语言游戏活动中需要的辅助材料;多媒体提供课文相关动画、活动演示、人机互动练习、拓展学习的游戏和文化背景资料等;此外,还专门有一本词语卡片,方便教师展示和学生辨识。

这种体例安排丰富生动,构建了一个全面立体的教学资源网络,非常符合教材设计的趣味性原则,尤其是对儿童来说,能够提高他们的学习情趣,保持他们的注意力高度集中;同时也为老师的提供了多种教学手段,尤其是对缺少教学经验的汉语教师志愿者来说有非常大的帮助。

这种教学体例缺点也同样明显,不管针对什么对象,语言学习都是一种课堂活动,这就涉及到课堂管理的问题,频繁的活动容易使课堂失控,尤其在西方强调个性的教育文化熏陶下,儿童的活动自由受到保护,因此维持课堂秩序的最好方式就是事前控制,而无论是手工活动还是游戏活动都使老师这个注意力的集中点被冲散了,很容易造成课堂失控。

3、《汉语乐园》的语言点分布

由西班牙出版社业协会联合推出的一项调查显示,在西班牙,81.9%的10至13岁的儿童有良好的阅读习惯,这也意味着他们的求知欲非常旺盛,而且早有实验证明,他们的语言学习能力是要高于成年人的。

《汉语乐园》这一套教材仅包含了约50个汉字、300个生词。

平均每课教授1~2个汉字,10个左右生词,1个基本句型。

这种密度的语言点分布还是偏少的,对于推荐的“西语国家10至12岁”的青少年来说,这些学习内容是“吃不饱的”。

根据一位西语国家的汉语老师A的切实经历来说,她曾尝试使用汉语乐园,教授对象为一个小型的汉语兴趣班,年龄从6岁到13岁不等,在实际教授过程中,虽然整套丛书提供了丰富的练习活动,但是,显然教材编写者低估了这个年龄段的孩子的语言学习能力,而高估了他们对于重复性活动的耐性,他们几乎在10分钟之内就能掌握新单词和汉字,开始两节课的手工和游戏还能让学生感到新鲜,但是频繁的活动让他们感到烦琐,另一方面总是重复同样的内容,不仅让他们在浪费时间,对游戏会动兴味索然,甚至感觉进展缓慢。

另外,语言点分布中的一个重要问题就是“复现率”。

通常教材编写过程中都注意有一定的复现性,从而达到复习强化的效果,在这套《汉语乐园》中,并没有很好地体现复现性,而是通过对同一内容不断进行多种形式的练习,从而来达到强化的目的。

但是“复现”并不是单纯的“重复”,复现是同一语言点的在相同或不同场景下的重复使用,也就是说,“复现”还是需要有新的信息出现的。

在使用这一套教材时,应当选择性地使用其提供的练习活动。

4、《汉语乐园》的内容设计

在教材的编写过程中,具体内容往往在话题、体例和语言点的分布三者确定之后再进行设计。

《汉语乐园》的内容设计上受到了前三者的牵制,有一些需要改进的地方。

首先要说的就是缺乏情景对话。

这套教材基本上是以图片来提供场景信息,配以简短的话语,看起来就好像每一课都是一张漫画,难以满足真正的交际需要。

这是由于话题切分过小所引起的,但是也可以进行弥补,可以将各课出现的新语言点与之前出现的语言点相结合,重新编写每课课文,增加每课的对话量,这样可以保证在每课的语言点总量不变的情况下,提高语言应用频率,提高语言学习效果。

另外一点就是缺乏逻辑性。

语言教育不仅要关注语言本体,还要注意智力的发展,在加纳德《多元智能》理论的阐述中,语言智能也是一种智能,它伴随着每个人的成长过程,在认识世界改造世界的过程中发挥着巨大的作用,西方国家大多非常重视逻辑培养,但是仔细分析这套教材就会发现,一是课文中缺乏逻辑思考,课后练习更加缺少这方面的考虑,以教材第12课课后练习8项(第61页)的“看图说故事”环节来说,只有六画面,并没有任何的背景介绍,一名汉语教师志愿者在看到着一系列的图之后,第一句话就是问“这些老鼠在干什么?

”,既然连经过培训的汉语教师志愿者在汉语文字解释下都无法立刻理解,对于10至12岁的初级汉语学习者来说理解起来就更加困难了。

因此,在教材编写过程中应该不厌其烦,保证内容的连续性、完整性和合理性。

5、《汉语乐园》的适用对象

《汉语乐园》对于适用对象的界定并不清晰,他推荐的适用对象为10~12岁汉语初学者,而事实上在西语国家,该教材过于童稚化,并不适用于这个推荐年龄段的学习者。

并不是针对某一特定语言文化背景编写的教材,采取的是普适性为基准,在词语释义、题项说明中采用西班牙语注释帮助理解。

因此,可以说基本上没有考虑西语国家的特殊性,比如对于语言对比,文化对比,跨文化交际问题等。

首先,西语国家的儿童由于生理原因和社会文化的影响,在进入青春期后更加独立,更希望被视为平等的成年人,过于童稚化的教材容易引起反感,因此,面向这一年龄层的儿童应当适当加大语言点的分布密度,改变练习活动的形式,在版式上摆脱这种过于花哨的风格,定位于清新、青春、轻松。

如果不对教材进行改进,从这套教材的设计风格及内容安排上来说,更应该向3-6岁的西语世界儿童推荐,在西班牙,根据教育法的要求,3至6岁儿童处于幼儿教育阶段,应当进行读写算教学,同时还应学习外语、信息技术和艺术教育。

因此,想着一年龄段的儿童推荐此书还是“有法可依”;同时,《汉语乐园》更加符合3至6岁儿童的生理和心理特点,在语言教学中,充分调动了儿童的视觉、触觉、听觉,通过统感刺激、手脑脚并用,使儿童在轻松的游戏中学习语言,使语言学习转变成游戏的需求,更容易被西语国家的老师和学习者认同,向他们推荐这套教材更加实际,更具有可行性。

三、分析总结

总体上来说,《汉语乐园》是一套设计理念新颖、配套齐全、特色鲜明的对外汉语教材,但是相对于不同语言与社会文化背景的汉语学习者来说,其针对性还是相对欠缺,有着跨文化上的理解误差。

(一)趣味性。

“趣味性原则”不仅是指活动形式上的新颖,还要求内容的新鲜有趣;同时,成就感也会让学习者继续深入学习的主要动力之一。

《汉语乐园》这套教材可以说六单元12课就相当于12个基础语言点,也就是说学习一个学期之后,学习者也只能进行“谢谢”“你好”之类的入门级对话,消除了学习者的畏难心理,但是也使他们丧失了学习的激情。

前文提到的汉语老师A就表示她所接触到的少年汉语学习者中大部分还是希望多学到一些内容,因此,就有学生直接指出这本教材就是儿童的画册,他想用真正的汉语书。

(二)跨文化落差。

西语国家儿童成长发育较早,自我意识强,10至12岁的少年往往自认为“成年”,在要求独立和自由的同时,希望得到成年人的尊重和平等看待,在这种情况下,他们的各种行为,包括语言学习都存在内部矛盾,也就是以非成熟的方式向成年人看起,在这种情况下,教材的编写需要考虑得更加全面,包括社会文化,相关法律法规,甚至是不同人种的生理差异等。

(三)学习的延续性。

教材发展应该更加立体,不仅包括横向的配套资源开发,还应该包括纵向的系列教材的设计编写。

目前《汉语乐园》已经出版了第一册,并且配套资源丰富,开发得相对完善,但设计中其他两册至今仍未面世,而且,从更加长远的角度来说,应该有与之相衔接的中级和高级教材延续发展。

 

参考文献

[1]《汉语乐园》系列教材(西班牙语版)北京:

北京语言大学出版社,2009.6

[2]胡克.浅谈语言教育对智力发展的重要作用魅力中国2009年第18期

[3]郁珮璐情境认知理论在汉语作为儿童第二语言教材编写中的应用研究.复旦大学2009.11.28

[4]胡裕树等《今日汉语》编写中的几个问题世界汉语教学1987.6

[5]施歌“外向型”出版物价值的实现与提升——以《快乐汉语》为例中国编辑,2009.1

[6]李泉论对外汉语教材的针对性世界汉语教学2004.2

[7]胡明扬对外汉语教学基础教材的编写问题语言教学与研究1999.6

[8]郭兰汉语教材编写中应注意的几个问题新疆职业大学学报2000.2

[9]廖建玲浅谈汉语留学项目初级教学中的语法点及话题排序问题对美汉语教学论集2007.7

[10]吕毕松《对外汉语教学概论(讲义)》(内部材料)

 

曲福治

 

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 其它

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1