部编版九年级语文下册文言文中考.docx

上传人:b****6 文档编号:8508298 上传时间:2023-01-31 格式:DOCX 页数:11 大小:28.73KB
下载 相关 举报
部编版九年级语文下册文言文中考.docx_第1页
第1页 / 共11页
部编版九年级语文下册文言文中考.docx_第2页
第2页 / 共11页
部编版九年级语文下册文言文中考.docx_第3页
第3页 / 共11页
部编版九年级语文下册文言文中考.docx_第4页
第4页 / 共11页
部编版九年级语文下册文言文中考.docx_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

部编版九年级语文下册文言文中考.docx

《部编版九年级语文下册文言文中考.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《部编版九年级语文下册文言文中考.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

部编版九年级语文下册文言文中考.docx

部编版九年级语文下册文言文中考

​①  鱼我所欲也 

鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。

二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。

生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。

二者不可得兼,舍生而取义者也。

生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。

如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?

使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?

由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。

是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。

非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。

呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。

万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!

为宫室之美、妻妾之奉、所识穷乏者得我与?

乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:

是亦不可以已乎?

此之谓失其本心。

注:

选自《孟子·告子上》,题目为编者加。

孟子,名轲,战国时期思想家,儒家学派代表人物之一。

此篇需背诵。

(1)生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。

二者不可得兼,舍生而取义者也。

生命,也是我所想要的;道义,也是我所想要的。

两者不能同时都得到,(我)会放弃生命而选取道义。

(2)生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。

生命也是我所想要的,但所想要的还有比生命更重要的东西,所以(我)就不做苟且偷生的事情;死亡也是我所厌恶的,但(我)所厌恶的还有比死亡更坏的事,所以有祸患(我)就不躲避了。

(3)由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。

按照这种方法(可以活下来的方法)就可以活着,却有人不采用,按照这种方法(可以避患的方法)就可以躲避祸患,却有人不去做。

(4)是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。

因为有比生命更想要的东西(即义),有比死亡更令人厌恶的东西(即非义)。

(5)非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

不只是贤人有这种思想,人人都有这种思想,只不过贤人能够坚守这种思想不至于丧失罢了。

(6)呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。

(如果)无礼地吆喝着给人(吃),就是过路的饥饿的人都不会接受;用脚踢着给人家,即使是乞丐也因遭轻视而不屑接受。

(7)万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!

丰厚的俸禄,如果不辨别是否合乎礼义就接受了,那么这种厚禄对我有什么益处!

(8)是亦不可以已乎?

此之谓失其本心。

这种行为不可以停止吗?

(如果不停止,)这就是所说的丧失了人本来的天性。

② 唐雎不辱使命 

秦王使人谓安陵君曰:

“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!

”安陵君曰:

“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!

”秦王不说。

安陵君因使唐雎使于秦。

秦王谓唐雎曰:

“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?

且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。

今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?

”唐雎对曰:

“否,非若是也。

安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?

秦王怫然怒,谓唐雎曰:

“公亦尝闻天子之怒乎?

”唐雎对曰:

“臣未尝闻也。

”秦王曰:

“天子之怒,伏尸百万,流血千里。

”唐雎曰:

“大王尝闻布衣之怒乎?

”秦王曰:

“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。

”唐雎曰:

“此庸夫之怒也,非士之怒也。

夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。

此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。

若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。

”挺剑而起。

秦王色挠,长跪而谢之曰:

“先生坐!

何至于此!

寡人谕矣:

夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。

注:

选自《战国策·魏策四》,题目是后人加的。

《战国策》是西汉刘向根据战国时期史料整理编辑的

(1)安陵君其许寡人!

安陵君一定要答应我!

(2)今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?

现在我用比安陵大十倍的土地,请安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,(是)看不起我吗?

(3)安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?

安陵君从先王那里继承了封地继而守护它,即使(是)方圆千里的土地(也)不敢交换,更何况只是这仅仅五百里的土地呢?

(4)天子之怒,伏尸百万,流血千里。

天子发怒(的时候),倒下的尸体有近百万,鲜血流淌数千里。

(5)布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。

百姓发怒(的时候),也不过就是脱掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。

(6)此庸夫之怒也,非士之怒也。

这是平庸无能的人发怒,不是有胆识才能的士人发怒。

(7)此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。

这三个人,都是平民中有胆识才能的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了吉凶的征兆,(现在)加上我将是四个人了(我将成为第四个这样的人)。

(8)若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。

假若这个士人(我)一定发怒了,倒下的尸体两个,五步之内淌满鲜血,天下百姓(将要)穿丧服,现在就是这个时候。

(9)安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。

安陵却凭借方圆五十里的地方幸存下来,只因为有先生在啊。

③ 送东阳马生序 

余幼时即嗜学。

家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。

天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。

录毕,走送之,不敢稍逾约。

以是人多以书假余,余因得遍观群书。

既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。

先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。

余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。

故余虽愚,卒获有所闻。

当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中。

穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。

至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。

寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。

同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。

盖余之勤且艰若此。

今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?

今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告、求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。

其业有不精、德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉?

东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。

余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达。

与之论辩,言和而色夷。

自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣。

其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。

谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知予者哉!

注:

选自《宋濂全集》。

宋濂,字景濂,号潜溪,元末明初文学家。

此篇需背诵前两段。

(1)家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。

(因为)家里穷,无法买到书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。

(2)天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。

天气特别冷时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不放松抄录。

(3)录毕,走送之,不敢稍逾约。

抄写完后,赶紧快步跑去送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。

(4)以是人多以书假余,余因得遍观群书。

因此人们大多肯把书借给我,我因而能够读遍各类书籍。

(5)既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。

(我)成年之后,更加仰慕圣贤的学说,又苦于不能与才学渊博的老师和名士交往,曾跑到百里之外的地方,手拿着经书向有德行和学问的前辈求教。

(6)先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。

前辈德高望重,门人学生挤满了他的房间,他从不稍微把言辞说得委婉些,把脸色放温和些。

(7)余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。

我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,倾身侧耳向他请教;有时遭到他的训斥,表情更为恭敬,礼节更为周到,不敢答复一句话;等到他高兴时,就又向他请教。

(8)穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。

严冬季节,寒风凛冽,大雪深达几尺,脚上的皮肤冻裂了却不知道。

(9)媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。

仆人拿来热水给我浇洗浸泡,用被子围盖身上,过了很久才暖和过来。

(10)寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。

住在旅店里,店主每天只给我吃两顿饭,没有新鲜肥美的食物可以享受。

(11)余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。

我却穿着旧棉袍、破衣服处于他们之间,毫无羡慕之意,因为心中有足以使自己高兴的事,并不觉得吃的穿的不如人家。

(12)盖余之勤且艰若此。

我的勤劳和艰辛大概就是这样。

(13)今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?

如今我虽已年老,没有什么成就,但所幸还得以列入君子的行列中,受到天子的恩宠,追随在公卿之后,每天陪侍着皇上,听候询问,天底下也不适当地称颂自己的姓名,更何况才能超过我的人呢?

④ 曹刿论战 

十年春,齐师伐我。

公将战,曹刿请见。

其乡人曰:

“肉食者谋之,又何间焉?

”刿曰:

“肉食者鄙,未能远谋。

”乃入见。

问:

“何以战?

”公曰:

“衣食所安,弗敢专也,必以分人。

”对曰:

“小惠未遍,民弗从也。

”公曰:

“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。

”对曰:

“小信未孚,神弗福也。

”公曰:

“小大之狱,虽不能察,必以情。

”对曰:

“忠之属也。

可以一战。

战则请从。

公与之乘,战于长勺。

公将鼓之。

刿曰:

“未可。

”齐人三鼓。

刿曰:

“可矣。

”齐师败绩。

公将驰之。

刿曰:

“未可。

”下视其辙,登轼而望之,曰:

“可矣。

”遂逐齐师。

既克,公问其故。

对曰:

”夫战,勇气也。

一鼓作气,再而衰,三而竭。

彼竭我盈,故克之。

夫大国,难测也,惧有伏焉。

吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。

注:

选自《左转·庄公十年》。

《左传》,即《春秋左氏传》,又称《左氏春秋》,儒家经典之一,是中国古代的史学和文学名著。

旧传为春秋时期左丘明所作,近人认为是战国时人所编。

此篇需背诵。

(1)肉食者谋之,又何间焉?

当权者自会谋划这件事,你又何必参与呢?

(2)肉食者鄙,未能远谋。

当权者见识浅陋,不能做长远打算。

(3)衣食所安,弗敢专也,必以分人。

衣食这类用以养生的物品,我从来不敢独自专有,一定把它们分给他人。

(4)小惠未遍,民弗从也。

这种小恩小惠不能遍及百姓,百姓不会顺从您的。

(5)牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。

祭祀用的牛羊玉帛,我从来不敢虚报夸大数目,必定对上天说实话。

(6)小信未孚,神弗福也。

小的诚信不能使神灵信服,神灵是不会保佑您的。

(7)小大之狱,虽不能察,必以情。

大大小小的诉讼官司,即使不能一一明察,但我一定根据实情(办理)。

(8)忠之属也。

可以一战。

战则请从。

这才是尽了本职一类的事。

可以凭借(这个条件)打一仗。

打仗时,请让我跟去。

(9)下视其辙,登轼而望之。

说完就下车察看齐军车轮碾出的痕迹,又登上车,扶着车前横木远望齐军的队形。

(10)夫战,勇气也。

一鼓作气,再而衰,三而竭。

彼竭我盈,故克之。

作战,靠的是勇气。

第一次击鼓能够振作士兵们的士气,第二次击鼓士兵们的士气就开始低落了,第三次击鼓士兵们的士气就耗尽了。

他们的士气已经衰竭而我军的士气正旺盛,所以才战胜了他们。

(11)夫大国,难测也,惧有伏焉。

吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。

像齐国这样的大国,他们的情况是难以推测的,怕他们在那里设有伏兵。

后来我看到他们的车轮痕迹混乱了,望见他们的旗帜倒下了,所以下令追击他们。

⑤ 邹忌讽齐王纳谏 

邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。

朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:

“我孰与城北徐公美?

”其妻曰:

“君美甚,徐公何能及君也?

”城北徐公,齐国之美丽者也。

忌不自信,而复问其妾曰:

“吾孰与徐公美?

”妾曰:

“徐公何能及君也?

”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:

“吾与徐公孰美?

”客曰:

“徐公不若君之美也。

”明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。

暮寝而思之,曰:

“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。

于是入朝见威王,曰:

“臣诚知不如徐公美。

臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。

今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:

由此观之,王之蔽甚矣。

王曰:

“善。

”乃下令:

“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。

”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。

燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。

此所谓战胜于朝廷。

注:

选自《战国策·齐策一》,邹忌是战国时齐国人,文中齐王是指齐威王。

(1)吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。

我的妻子认为我美的原因,是偏爱我;妾认为我美的原因,是惧怕我;客人认为我美的原因,是有事情想要求于我。

(2)今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:

由此观之,王之蔽甚矣。

如今齐国土地方圆千里,有一百二十座城池,宫中的妃子及身边的侍从没有谁不偏爱大王,朝中的大臣没有谁不惧怕您,全国百姓没有谁不有求于您:

由此看来,大王您受蒙蔽很深啦。

(3)群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。

所有大臣、官吏、百姓能够当面批评我过错的人,得上等奖赏;能够上书劝谏我的人,得中等奖赏;能够在公共场所批评议论(我的过失),(并能)使我听到的人,得下等奖赏。

(4)令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。

命令刚下达,许多大臣都来进谏,宫门前庭院内像集市一样(喧闹);几个月以后,还不时地有人偶然来进谏;满一年以后,即使有人想进谏,也没有什么可以进谏的了。

(5)此所谓战胜于朝廷。

这就是所说的在朝廷上战胜别国(而不用武力)。

 

⑥ 陈涉世家 

陈胜者,阳城人也,字涉。

吴广者,阳夏人也,字叔。

陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:

“苟富贵,无相忘。

”佣者笑而应曰:

“若为佣耕,何富贵也?

”陈涉太息曰:

“嗟乎!

燕雀安知鸿鹄之志哉!

二世元年七月,发闾左適戍渔阳,九百人屯大泽乡。

陈胜、吴广皆次当行,为屯长。

会天大雨,道不通,度已失期。

失期,法皆斩。

陈胜、吴广乃谋曰:

“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?

”陈胜曰:

“天下苦秦久矣。

吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。

扶苏以数谏故,上使外将兵。

今或闻无罪,二世杀之。

百姓多闻其贤,未知其死也。

项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。

或以为死,或以为亡。

今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。

”吴广以为然。

乃行卜。

卜者知其指意,曰:

“足下事皆成,有功。

然足下卜之鬼乎!

”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:

“此教我先威众耳。

”乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。

卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。

又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:

“大楚兴,陈胜王”。

卒皆夜惊恐。

旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。

吴广素爱人,士卒多为用者。

将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。

尉果笞广。

尉剑挺,广起,夺而杀尉。

陈胜佐之,并杀两尉。

召令徒属曰:

“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。

藉第令毋斩,而戍死者固十六七。

且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!

”徒属皆曰:

“敬受命。

”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。

袒右,称大楚。

为坛而盟,祭以尉首。

陈胜自立为将军,吴广为都尉。

攻大泽乡,收而攻蕲。

蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东,攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之。

行收兵。

比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。

攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。

弗胜,守丞死,乃入据陈。

数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。

三老、豪杰皆曰:

“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。

”陈涉乃立为王,号为张楚。

当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。

注:

选自《史记》。

(中华书局2014年版)。

有删节。

公元前209年,以陈胜无光为首的戍卒九百人在大泽乡(现在安徽宿州东南)举行了中国历史上第一次大规模的农民起义。

节选的这一部分记叙了这次起义的原因、经过和起义军的浩大声势。

司马迁(约前145-?

)字子长,西汉夏阳人(现在陕西韩城南)人。

史学家文学家他用毕生精力铸成了我国第一部纪传体通史、全书一百三十篇。

后人把这部书称为《史记》。

世家,《史记》传记的一种,主要记诸侯之事。

陈胜首事反秦,功大,故入“世家”。

全文翻译。

陈胜是阳城人,字涉。

吴广是阳夏人,字叔。

陈涉年轻的时候,曾经同别人一起被雇佣耕地,(有一天)陈胜停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而叹恨了好久,说:

“如果(有朝一日我们谁)富贵了,不要互相忘记。

”雇工们笑着回答说:

"你是个被雇佣耕地的人,哪来的富贵呢?

"陈胜长叹一声说:

"唉,燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!

"  

秦二世元年七月,(朝廷)征发贫苦人民去驻守渔阳,九百人停驻在大泽乡。

陈胜、吴广都被编入戍边的队伍里,担任了屯长(小头目)。

恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误了期限。

误了期限,按照秦朝法律都应当斩首。

陈胜、吴广于是商量说:

"现在逃走(被抓回来)也是死,发动起义(失败)也是死,同样是死,为国家而死可以吗?

"陈胜说:

"全国百姓苦于秦(的统治)很久了。

我听说秦二世是(秦始皇的)小儿子,不应继位当皇帝,应当继位当皇帝的是帝皇之(长)子扶苏。

扶苏因为屡次劝诫(秦始皇)的缘故,皇帝派(他)在外面带兵。

现在有人听说扶苏没有罪,秦二世却杀了他。

百姓多数听说他贤明,却不知道他已经死了。

项燕是楚国的将领,(曾)多次立有战功,(又)爱护士兵,楚国人很爱戴他。

有人认为他死了,有人认为他逃跑了。

现在如果把我们的人假扮公子扶苏、项燕的名义,向天下倡导(反秦),应该有很多响应的人。

”吴广认为他说的对。

于是二人去占卜(来预测吉凶)。

占卜的人知道他们的意图,说:

"你们的事情都能成功,能建立功业.但你们把这件事向鬼神卜问过一下吧。

"陈胜、吴广很高兴,考虑(算卦的人要他们)卜鬼的用意,说:

"这是教我们(利用鬼神)先威服众人罢了。

"于是找人用丹砂在丝绸上写"陈胜王"(意为"陈胜要称王"),放在别人用网捕获的鱼的肚子里面。

士兵买那条鱼回来煮着吃,发现鱼肚子里面的帛书,本来就诧怪这事了。

陈胜又暗中指使吴广到军队驻地旁边的丛林里的神庙中,晚上提着竹笼,像狐狸嚎叫一样叫喊道:

"大楚要复兴,陈胜要称王”。

士兵们夜里都惊慌。

第二天,士兵中到处谈论这件事,都指指点点,互相用眼睛示意陈胜。

吴广平时很关心周围的人,士兵们大多愿意为他出力。

(那天)(两个)军官喝醉了,吴广故意再三地提出要逃走,使都尉发怒,让都尉责辱他,借此来激怒士兵。

那军官果然用竹板打了吴广。

(众士兵愤愤不平,)军官拔出剑来威吓(士兵),吴广一跃而起,夺过剑来杀死了他。

陈胜协助吴广,一同杀了两个军官。

陈胜把众戍卒召集起来,说:

“各位遇到大雨,都超过了规定到达渔阳的期限。

过期就要杀头。

即使仅能免于斩刑,而戍守边塞十分之六七的人也得死去。

况且大丈夫不死便罢了,死就要干出一番大事业!

王侯将相难道有天生的贵种吗?

”手下的人都说:

“愿意听从命令!

”(他们)就假称是公子扶苏和项燕的队伍,顺从百姓的愿望。

大家露出右臂(作为起义的标志),打出大楚旗号。

筑了台,举行誓师仪式,用那两个军官的头祭祀天。

陈胜自立为将军,吴广任都尉。

起义军(首先)进攻大泽乡,占领该乡后接着进攻蕲县。

攻克蕲县后,就派符离人葛婴带兵攻取蕲县以东的地方。

攻打铚、酇、苦、柘、谯,都攻打下来。

一路上收编人马,等打到陈县的时候,已有战车六七百辆,战马一千多匹,士卒几万人。

进攻陈县时,郡守和县令都不在城中,只有守城的官员在城门洞里中应战。

起义军(一时)不能战胜,(不久)守丞被人杀死,大军才进入陈县。

几天后,陈胜召集当地的乡官和有声望的人共同商讨大事。

这些人异口同声地说:

“将军您亲自披甲上阵,手拿武器,讨伐残暴无道的秦二世,诛灭暴虐的秦朝,重新建立楚国,论功应当称王。

”陈胜就自立为王,定国号为“张楚”。

在这个时候,各郡县受秦朝官吏压迫的人都纷纷起事,惩办当地的长官,把他们杀死,来响应陈胜的号召。

⑥ 出师表 

先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。

然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。

诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。

宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。

若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。

侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。

愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。

将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。

愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。

亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。

先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。

侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。

臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。

先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。

后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。

先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。

受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。

今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。

此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。

至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。

愿陛下托臣以讨贼兴复之效;不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。

若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎。

陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。

臣不胜受恩感激。

今当远离,临表涕零,不知所言。

注:

选自《诸葛亮集·文集》。

诸葛亮,字孔明,号卧龙,三国时期蜀汉丞相,杰出的政治家、战略军事家、文学家、书法家、发明家。

公元227年,诸葛亮率军驻汉中,准备北上伐魏。

临行前,感到刘禅暗弱,颇有内顾之忧,故上表劝诫。

此篇需背诵。

此篇重点语句较多,历年中考也多次考查,故附上全文翻译。

先帝创立帝业还没有完成一半,就中途去世了,现在天下分为三国,益州地区民力匮乏,这确实是国家危急存亡的时刻。

然而,侍从护卫的官员在宫廷内毫不懈怠,忠诚有志的将士在疆场上舍身作战,这都是因为追念先帝在世时对他们的厚待之恩,要报答在陛下您身上。

陛下实在应该广泛地听取群臣的意见,来发扬光大先帝留下的美德,发扬志士们的志气,不应该随随便便地看轻自己,言谈中称引譬喻不合大义(说话不恰当),以致堵塞人们忠心进谏的途径。

皇宫中和丞相府中都是一个整体,对他们的晋升、处分、表扬、批评,不应该有所不同。

如果有做奸邪之事、触犯法律和忠心做善事的人,应当交给主管的官吏,判定他们应得的处罚或奖赏,来显示陛下公正严明的治理,不应当有偏袒和私心,使宫内宫外有不同的奖罚法则。

侍中郭攸之、费祎,侍郎董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二,因此先帝把他们选拔出来留给陛下。

我认为宫中的事情,无论大小,都拿

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 解决方案 > 工作计划

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1