花木兰电影学英语剧本中英台词word格式排版好可打印.docx

上传人:b****6 文档编号:8484757 上传时间:2023-01-31 格式:DOCX 页数:66 大小:41.91KB
下载 相关 举报
花木兰电影学英语剧本中英台词word格式排版好可打印.docx_第1页
第1页 / 共66页
花木兰电影学英语剧本中英台词word格式排版好可打印.docx_第2页
第2页 / 共66页
花木兰电影学英语剧本中英台词word格式排版好可打印.docx_第3页
第3页 / 共66页
花木兰电影学英语剧本中英台词word格式排版好可打印.docx_第4页
第4页 / 共66页
花木兰电影学英语剧本中英台词word格式排版好可打印.docx_第5页
第5页 / 共66页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

花木兰电影学英语剧本中英台词word格式排版好可打印.docx

《花木兰电影学英语剧本中英台词word格式排版好可打印.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《花木兰电影学英语剧本中英台词word格式排版好可打印.docx(66页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

花木兰电影学英语剧本中英台词word格式排版好可打印.docx

花木兰电影学英语剧本中英台词word格式排版好可打印

花木兰

Mulan

匈奴入侵,快点烽火!

We'reunderattack!

Lightthesignal!

现在全中国的人都知道你来了

NowallofChinaknowsyou'rehere.

好极了

Perfect.

启票皇上

YourMajesty

匈奴已越过北方边界

theHunshavecrossedournorthernborder.

不可能,无人能越过长城

lmpossible.NoonecangetthroughtheGreatWall.

他们由单于领军

Shan-Yuisleadingthem.

我们将保卫你的皇宫

We'llsetupdefensesaroundyourpalaceimmediately.

不,派你的军队保护朕的子民

No.Sendyourtroopstoprotectmypeople.

赐福

ChiFu.

是皇上

Yes,YourHighness?

通令全国各地征召壮丁

Deliverconscriptionnoticesthroughoutalltheprovinces.

紧急召集所有军人回营服役

Callupreservesandasmanynewrecruitsaspossible.

皇上,恕臣直言

Forgiveme,YourMajesty,

我相信我的军队就能阻挡单于

butIbelievemytroopscanstophim.

朕不能冒这个险,将军

lwon'ttakeanychances,General.

小兵也会立大功

Asinglegrainofricecantipthescale.

有时候,一个人就是胜败关键

Onemanmaybethedifferencebetweenvictoryanddefeat.

妇德就是文静,谦虚

Quietanddemure.

文雅……

Graceful.

礼貌

Polite.

雅致

Delicate.

举止优雅…小心…

Refined.Poised.

Punctual.'

守时

糟了

Ai-yah!

小白

LittleBrother!

小白

LittleBrother!

小……

Lit...

你在这儿啊?

Ah!

Thereyouare.

谁是世上最聪明的小狗狗

Who'sthesmartestdoggyintheworld?

来吧,小家伙

Comeon,smartboy.

今天你能帮我做家务吗?

Canyouhelpmewithmychorestoday?

列祖列宗

Honorableancestors,

让木兰今天给媒婆一个好印象

pleasehelpMulanimpressthematchmakertoday.

求求您,请帮帮她吧

Please.Pleasehelpher.

爹爹,我给您带来……

Father,lbroughtyour...Whoa!

木兰

Mulan.

我多准备了一个

lbroughtaspare.

医生说清早三杯茶

Thedoctorsaidthreecupsofteainthemorning...

还有晚上上三杯哦

andthreeatnight.

木兰,你早该进城了

Mulan,youshouldalreadybeintown.

我们都指望你……

Wearecountingonyou

替花家光宗耀祖啊

toupholdthefamilyhonor.

别担心,爹

Don'tworry,Father.

我不会让您失望

lwon'tletyoudown.

祝我好运

Wishmeluck.

快去吧

Hurry!

我要求祖宗多多保佑木兰

l'mgoingto...praysomemore.

夫人,你女儿来了没?

FaLi,isyourdaughterhereyet?

媒婆可不是个有耐性的人哦

Thematchmakerisnotapatientwoman.

她怎么老是迟到啊

Ofalldaystobelate.

我早该求祖宗保佑的

lshouldhaveprayedtotheancestorsforluck.

他们能保佑什么?

Howluckycantheybe?

他们死了啊

They'redead.

除此之外……我有

Besides,l'vegot..

我们需要的幸运符

alltheluckwe'llneed.

你该有点用处了

Thisisyourchancetoproveyourself.

奶奶,小心啊

Grandma,no!

哇塞

Yep,

这只蟋蟀真是幸运

thiscricket'saluckyone!

我来了

l'mhere.

怎么了?

What?

娘,我必须..

But,Mama,lhadto...

不要找借口

Noneofyourexcuses.

你先要打扮一下

Now,let'sgetyoucleanedup.

@Thisiswhatyougivemetoworkwith

@Well,honey,I'veseenworse

@Wearegonnaturnthissow'sear

@Intoasilkpurse

lt'sfreezing.

好冷哦

ltwouldhavebeenwarm

ifyouwerehereontime.

@We'llhaveyouwashedanddried

@Primpedandpolished

Tilyouglowwithpride

@Trustmyrecipeforinstantbride

@You'llbringhonortousall

Mulan,what'sthis?

Uh,notes.

lncaselforgetsomething.

Holdthis.

We'llneedmoreluckthanlthought.

@Waitandseewhenwe'rethrough

@Boyswillgladlygotowarforyou

-@Withgoodfortune

-@Andagreathairdo

[together]@You'llbringhonor

Tousall

@Agirlcanbringherfamily

@Greathonorinoneway

-@Bystrikingagoodmatch

-Huh?

-@Andthiscouldbetheday

-[laughs]

@Menwantgirlswithgoodtaste

-Calm.

-Obedient.

@Whoworkfast-paced

@Withgoodbreeding

-@Andatinywaist

-[gasps]

@You'llbringhonortousall

@Weallmustserveouremperor

@WhoguardsusfromtheHuns

@Amanbybearingarms

@Agirlbybearingsons

@Whenwe'rethroughyoucan'tfail

@Likealotusblossomsoftandpale

@Howcouldanyfellowsaynosale

@You'llbringhonortousall

@You'llbringhonortousall

There.You'reready.

Notyet.

Anappleforserenity.

Apendantforbalance.

@Beadsofjade

@Forbeauty

@Youmustproudly

@Showit

@Nowaddacricket

@Justforluck

@Andevenyoucan'tblowit

@Ancestors,hearmyplea

@Helpmenottomakeafoolofme

@Andtonotuprootmyfamilytree

@Keepmyfatherstandingtall

@Scarierthantheundertaker

@Wearemeetingourmatchmaker

[townspeople]@Destinyguardourgirls

@Andourfutureasitfastunfurls

@Pleaselookkindly

Ontheseculturedpearls

@Eachaperfectporcelaindoll

@Pleasebringhonortous

@Pleasebringhonortous

@Pleasebringhonortous

@Pleasebringhonortous

@Pleasebringhonortousall@

花木兰

FaMulan.

Present.

不要随便开口

Speakingwithoutpermission.

Oops.

她火气这么大干嘛?

Whospitinherbeancurd?

太瘦了

Mmm.Tooskinny.

不容易生出儿子

Hmph!

Notgoodforbearingsons.

妇有四德指的是什么?

说呀

妇德指导的是谦虚

而妇言是少说话

妇容是和悦,还有妇力……

是妇功

妇功意思是服从

跟我来

Hmm.Thisway.

现在呢

Now,

倒茶

pourthetea.

取悦你未未的公婆

Topleaseyourfuturein-laws,

一定要谨慎望而却步、优雅

youmustdemonstrateasenseofdignity...

还要心存恭敬

andrefinement.

你也必须注意仪态

Youmustalsobepoised.

对不起

Um,pardonme.

还要安静

Andsilent!

能不能还我一下?

Couldljusttakethatback?

等一下

Onemoment.

为什么,你笨手笨脚

Why,youclumsy...

我认为进行得顺利,对吧?

lthinkit'sgoingwell,don'tyou?

快给我水,浇水呀

Putitout!

Putitout!

Putitout!

你实在是太不像话

Youareadisgrace!

你也许看起来像个新娘

Youmaylooklikeabride,

可是永远不会为你们家争光

butyouwillneverbringyourfamilyhonor!

@Lookatme

看看我

@Iwillneverpass

我永远成为不了

@Foraperfectbride

好新娘

@Oraperfectdaughter

或是好女儿

@Canitbe

可以吗

@I'mnotmeanttoplaythispart

我不是有意要这样

@NowIsee

现在我知道

@ThatifIweretrulytobemyself

我是不是真的自我

@Iwouldbreakmyfamily'sheart

我会伤了家人的心

@WhoisthatgirlIsee

我看到的那女孩是谁

@Staringstraight

@Backatme

@Whyismyreflection

为什么我的倒影

@SomeoneIdon'tknow

@SomehowIcannothide

@WhoIam

我是谁

@ThoughI'vetried

虽然我尝试了

@Whenwillmyreflectionshow

@WhoIaminside

@Whenwillmyreflectionshow

@WhoIam

@Inside@

天啊

My,my.

今年花开得真漂亮啊

Whatbeautifulblossomswehavethisyear.

可是你看,这朵迟了

Butlook.Thisone'slate.

但我肯定等到它开花的时候

Butl'llbetthatwhenitblooms,

一定会是最美丽的

itwillbethemostbeautifulofall.

什么事?

Whatisit?

木兰,你别出去

Mulan.Stayinside.

乡亲们

Citizens

我从京城带来皇上谕令

lbringaproclamationfromtheimperialcity.

匈奴已侵犯中原

TheHunshaveinvadedChina.

皇上有令

Byorderoftheemperor,

每家都要选出一名壮丁从军

onemanfromeveryfamilymustserveinthelmperialarmy.

萧家接旨

TheHsiaofamily.

易家接旨

TheYifamily.

我愿替我爹保卫国家

lwillservetheemperorinmyfather'splace.

花家接旨

TheFafamily.

no

我已准备为国效劳

lamreadytoservetheemperor.

爹,你不能去

Father,youcan'tgo.

木兰

Mulan!

官爷,求求你

Please,sir,

我爹已经参加过战场了

myfatherhasalreadyfoughtbravely...

住嘴!

Silence!

你该教教你女儿

Youwoulddowelltoteachyourdaughter

男人说话,哪有她插嘴的份?

toholdhertongueinaman'spresence.

木兰,你让爹丢尽颜面

Mulan,youdishonorme.

明日到军营报到

ReporttomorrowtotheWuZhongcamp.

Yes,sir.

楚家接旨

TheChufamily!

你不应该去的

Youshouldn'thavetogo!

木兰

Mulan.

有足够的年轻人为国打仗啊

ThereareplentyofyoungmentofightforChina.

能够保家卫国是我的荣耀

ltisanhonortoprotectmycountryandmyfamily.

就为了荣耀,连命都不要?

So,you'lldieforhonor.

我为国拐躯,死而无憾

lwilldiedoingwhat'sright.

-可是,如果…-我自有分寸

-Butifyou...-lknowmyplace!

倒是你该管管自己

ltistimeyoulearnedyours.

木兰走了

Mulanisgone!

什么?

What?

怎么可能?

ltcan'tbe.

木兰

你得快追她回来

Youmustgoafterher.

这要杀头的

Shecouldbekilled.

只有我们不说

她才能活命

列祖列宗,求求你们

保佑木兰

WatchoverMulan.

木须,醒来吧

Mushu,awaken!

我复活了!

Ilive!

告诉我哪个凡人要我保护?

老祖宗要我去,只要开口

木须

我来说几句,要是谁敢找我们花家的麻烦

Letmesaysomethin'.Anybodywho'sfoolishenoughtothreatenourfamily,

我就好好收拾他

vengeancewillbemine!

木须

它们才是守护神

它们…

They...

保护这个家

protectthefamily.

而你这降了级的

Andyou,odemotedone?

我…是负责敲锣

l...ringthegong.

说对了,现在去叫醒祖先们吧

That'sright.Now,wakeuptheancestors.

我这就去叫醒大家

大家起来

快起来,别偷懒了

要办正事罗,别睡美容觉了

我就知道……

lknewit.lknewit!

木兰从一开始就是个大麻烦

ThatMulanwasatroublemakerfromthestart!

别看我

Don'tlookatme.

她可是你家那边的人

Shegetsitfromyoursideofthefamily.

她只想帮助她父亲

She'stryingtohelpherfather.

要是她被人发现

lfshe'sdiscovered,

花家就会永远抬不起头

FaZhouwillbeforevershamed.

花家祠堂会声望全无

千百年传统沦丧

家产全得没收

我家孩子从没惹过麻烦

Mychildrennevercausedsuchtrouble.

他们全是针灸师傅

Theyallbecameacupuncturists.

总不能全都当针灸师啊

Well,wecan'tallbeacupuncturists.

是啊,你的曾孙女还女扮男装哩

No!

Yourgreat-granddaughterhadtobeacross-dresser!

派守护神带她回来

Letaguardianbringherback.

是啊,叫醒最精明的

Yes,awakenthemostcunning.

不,那行动最快的

No,theswiftest.

不,最有智慧的

No,sendthewisest.

安静

Silence!

我们得派能力最强的

Wemustsendthemostpowerfulofall.

好啦…我了解,我去

Okay,okay,lgetthedrift.l'llgo.

你们以为我不行?

Y'alldon'tthinklcandoit.

看我的

Watchthishere.

我不错吧?

Aha!

Jumpback.l'mprettyhot,huh?

谁敢让我试试看啊?

你有机会去保护花家

YouhadyourchancetoprotecttheFafamily.

结果却把花嶝害得很惨

对呀,多亏你了

Yeah,thanksalot.

什么意思?

Andyourpointis?

意思是……

Thepointis...

我们要派真正的龙去找木兰

wewillbesendingarealdragontoretrieveMulan.

什么?

What?

What?

我是真正的龙啊

l'marealdragon!

你根本就不够格

Youarenotworthyofthisspot.

现在快叫醒石像神龙吧

Now,awakenthegreatstonedragon.

那你会重新考虑让我去吗?

Soyou'llgetbacktomeonthejobthing?

唉!

唉!

我只是要个机会嘛

又不是要你老命

lt'snotlikeit'llkillya.

石头,醒醒啊

Yo,Rocky,wakeup!

你得去追木兰

YagottagofetchMulan!

快起来,去追她

去呀

来呀

有人在吗?

有人在吗?

醒醒!

石头…

Stony?

他们会杀我

Oh,man,they'regonnakillme.

石像神龙

你醒了吗?

haveyouawakened?

是啊…我刚醒

uh,uh...Yes,ljustwokeup!

我是伟大的石像神龙

l'm...lamthegreatstonedragon.

早上好,我会去追回木兰的

Goodmorning!

lwillgoforthandfetchMulan.

我有说我是石像神龙吗?

Did...Didlmentionthatlwasthegreatstonedragon?

去吧

go

花家的命运

ThefateoftheFafamily

都交在你的手中了

restsinyourclaws.

别担心,我不会丢脸的

Don'tevenworryaboutit.lwillnotloseface.

我好像扭到我的筋骨了

Oh.Myelbow!

lknowltwistedsomethin'.

这下可好,现在该怎么办?

That'sjustgreat.Nowwhat?

我死定了,都是因为男人婆

l'mdoomed,andall'causeMissMan

干嘛要女扮男装惹祸?

decidestotakeherlittledragshowontheroad.

去找她?

Gogether?

你有毛病吗?

What'sthematterwithyou?

石像神龙已裂成两半

除非她是英雄

我才能回来

等等,这就对了

我让她变成英雄就能凯旋归来

就这么办

我真聪明

谁说你能来的?

Hey,whatmakesyouthinkyou'recomin'?

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 外语学习 > 其它语言学习

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1