看故事学单词八.docx
《看故事学单词八.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《看故事学单词八.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
看故事学单词八
看故事学单词[八]
一、
Jacoblovedhiswifeverymuch.Histasteswereinharmonywithhers,whichbroughtthemintoharmony.Theyranahardwarestoreweekdays.Onweekends,theyhatchedchickensorwenthuntingforhares.Theharvestofcropswasbadthatyearbecauseoftheflood.Thegovernmentorderedtoharnessthefiver.ManymenincludingJambvolunteeredtohelp.Theystayedontheriverbankdayandnight.Theirhomeswerequitehandy,buteveryonehungontotheirwork.Hardlyanybodylefthispost.Twomonthlater,Jacobhardlyfinishedhisworkwhenhehastenedhome.Buthewasshockedtoseethathiswifewaswithanescapedcriminal!
"Harboringcriminalsisanoffenceinlaw!
"Jacobsaidtohiswife.Shelookedathimwithhatred,"Iwanttodivorceyou."Hesaidtohiswife,"Itisharmfulforyoutomakeahastydecision.Iwillgiveyousomemoretime."Helefthomeinhaste.Jacobfoundajobonaharbor.Hehauledthefishintotheboateveryday.Itwasahatefuljob.Butastrongmanwouldbearhardshipwithoutcomplaining.Lifeonaboathadhardenedhim.Atnight,Jambhungaboutattheharbor.Therewasahandyplaceforthetelephone.Hewantedtocallhiswife,butalwayshungback.Onenight,hedidcall.Amanansweredthephone,"Hangon,sheiscoming.Darling,yourcall."Jacobhungupthephone.Hisheartwasbroken.
杰可伯非常爱他的妻子。
他的爱好同她的爱好协调,这使得他们很融洽。
他们在工作日里经营着一个五金店。
周末,他们孵小鸡或是出去打野兔。
那年因为洪水的缘故,农作物收成不好。
政府下令治理河流。
许多人包括杰可伯都自愿帮忙。
他们日夜地呆在河岸上。
他们的家都很近便,但每个人都将自己的工作坚择下去。
几乎没有人离开自己的岗位。
两个月后,杰可伯刚一完成工作,就赶忙回家去。
但他震惊地看到他的妻子和一名逃犯在一起!
“窝藏罪犯是犯法的!
”他对妻子说。
而她憎恨地回答:
“我要与你离婚。
”杰可伯对妻子说:
“做出草率的决定对你是有害的。
我愿意给你多一些时间。
”他匆忙地离开了家。
杰可伯在一个港口找到一份工作。
他每天将鱼拖曳到船里。
这是份可恨的工作。
但一个坚强的男人是会忍受困苦而不抱怨的。
船上的生活已经使他变硬朗了。
晚上,杰可伯在港口徘徊。
有个方便的地方可以打电话。
他想给妻子打电话,但总是踌躇着。
一天晚上,他终于打了。
一名男子接了电话:
“等一下,她就来。
亲爱的,你的电话。
”杰可伯挂断电话。
他的心碎了。
二、
Onemorning,Icastaglanceattheheadlinesofthenewspaper.Andaheadingattractedmyattention,AHero!
LastSunday,theheadquartersoftheFireDepartmentreceivedacallfromavillage.Aheapofhaycaughtfire!
Thefiremenhadtheiruniformsonthenheadedforthevillage.Everyfiremanmustgettherulesbyheart.Oneoftheruleswastoservethepeopleheartandsoul.Victorrememberedthisbyheart.Hismannerswererough,buthewasakindmanatheart.Acouplehadlosttheirheads,"GoodHeavens!
Ourdaughterwasintheroom!
Oh,ifshehaddied,mayhersoulrestinheaven!
"Victorshearingwasasgoodasahawk,soheheardthis.Thefireburnedheadon.ButVictorwasamanwhoneverlostheart.Hekepthisheadinanycase.Thecouplesawhimrushintothefire!
Victorhazardedhislifetosavethechild.Butwhenhegotacrossthehedge,hehurthisheel.Afterthisaction,Victorhadgottentostayathomeforaperiodoftime.Whenhewashealthyagain,thecoupleinvitedhimtoadinner.Theygavehimaheartywelcome.Andtheyhadaheartymealtogether.
一天早上,我瞥了一眼报纸上的大字标题。
一个标题吸引了我的注意,“英雄本色!
”上周日,消防局的指挥部接到来自一个乡村的电话。
一堆干草起火了!
消防队员穿上制服然后驶向乡村。
每个消防队员都必须记住规则。
其中一条规则就是全心全意为人民服务。
维克多牢记这点。
他的举止有些粗鲁,但他实质上是个好人。
在现场,一对夫妇已经不知所措:
“上帝!
我们的女儿在屋子里!
哦,如果她已经死了的话,让她的灵魂在天堂安息吧!
”维克多的听力好得像鹰一般,因此他听到了这番话。
大火迎面烧来。
但维克多是一个从不丧失勇气的人。
他在任何情况下都能保持镇静。
那对夫妇看见他冲进大火中!
维克多冒险救出了孩子。
但当他越过篱笆的时候,他的脚后跟受伤了。
这次行动之后,维克多不得不在家待上一段时间。
当他恢复健康了后,那对夫妇请他用餐。
他们热忱地欢迎了他。
并且他们还一起吃了一顿丰盛的饭。
三、
Fredwastheonlyheirofhisfather'sheritage.Aherdofbuffaloeswasapartofit.Therewasastricthierarchyinhisfamily.Onlysonscouldbeheirs.SomegangsterskidnappedFred.Hislifehadbeenhellsince.Theyevenforcedhimtotakeheroin.Thegangstershijackedahelicopter.TheyplannedtoflytoahighlandintheWesternHemisphere.Thepolicesentateamtostopthem,Theydrovemotorcyclesonthehighwaytochasethehelicopter,Allofthepolicemenworehelmetstoprotectthemselves.Thechasewasthehighlightofthewholeevent.Apolicewomanshotatthehelicopter.Thehindwheelofitwasshotdown.Anditsdoorwasoffthehinges.Thathinderedthehelicopterfromheighteningfurther.Thegangstershadtoland.Andthepolicecapturedthemsuccessfully.Thesadgangsterssaidthattheywouldnotdoithenceforth.Savingthehostage'slifewasaheroicact.ThepolicewomanwasaheroineinFredseyes.Hecouldnothelpfallinginlovewithher.Bothofthemsatonagrassyhillside,Fredhesitatedtospeak.Hishesitationnearlycosthimthechance.Finally,hesloweddowntohighlighthispoint,"Wehavenochancetomeeteachotherhence,ButI'dliketoseeyoueveryday."Therewasasubtlehintinhiswords.Thepolicewomansmiled.Sheagreedtoseehimagainwithouthesitation.
弗雷德是他父亲遗产的惟一继承人。
一群水牛是遗产的一部分。
他的家庭等级制度严格。
只有儿子才能成为继承人。
一些绑匪绑架了弗雷德。
自那刻起,他仿佛生活在地狱一般。
他们甚至强迫他吸食海洛因。
绑匪劫持了一架直升飞机。
他们计划飞往西半球一座高原。
警方派出一支队伍去阻止他们。
他们驾驶着摩托车在公路上追赶直升飞机。
所有的警察都戴着头盔保护自己。
追赶这段是整个事件最精彩的部分。
一名女警察向直升飞机射击。
它的后轮被击落,而且它的门也跟合页脱开了。
这阻止了直升飞机继续升高。
绑匪不得不降落。
警方顺利地抓获了他们。
沮丧的绑匪说他们今后再也不干这种事了。
救出人质是件英勇的事迹。
女警察成了弗雷德眼里的女英雄。
他禁不住爱上了她。
两人坐在绿草青青的山坡上。
弗雷德犹豫看不知如何说是好。
他的犹豫险些让他错过机会。
最后,他放缓速度来使他的用意突出:
“我们今后没有见面的机会了。
但我想每天都见到你。
”他的话里有微妙的暗示。
女警察笑了。
她没有犹豫就同意和他再次见面。
四、
Anhonorablehistorianstudiedhistoricaleventsandpeople.Hisbookopenedupnewhorizonsforpeople.Hishobbywastocollecthomogeneousanimals'hornshomeandabroad.Thehornswereholytohim.November20,1978wasahistoricdayforthehistorian.Hegotmarriedandbeganhishoneymoononthesea.Theweatherforecastsaidhorribleweatherwascoming.Hiswifewasfilledwithhorroratthenews.Butthehistorianmadehischoiceandhewouldholdontotheend.Whendangercame,hewouldnotholdback.Hewasonhishonortoensurehersafety.Shewassureofhishonesty.Sothesailorshoistedtheflagsandsetsail.Fromthethirdday,itrained.Therainheldon.Theshipheldoutagainststrongwindandbigwaves.Thefoodsuppliesheldoutforaweek.Thevoyagehadbeenheldupbythehorribleweather.Threedayslater,thesunappearedabovethehorizon.Thehistoriandrewahorizontallineonthedatetorememberit.Hiswifecaughtfishwithfishhooksforfun.ThenextadventuretheytookwastogoacrosstheAfricanjungle.Butthethieveshelduptheirtruckandtookeverythinginit.Onlyahollowlampholderwasleft.Thesearchingteamdidnotfindthecouple.Whethertheywerealiveornot,thiswasariddlehithertounknown.Thatyear,thecountrysetupaholidayinhonorofthehistorian.
一名可敬的历史学家研究有关历史的事迹和人物。
他的书打开了人们的眼界。
他的爱好是收集国内外同种类的动物的角。
那些角对他而言很神圣。
1978年的11月20日对这名历史学家来说有历史意义。
他结婚了并开始了他的海上蜜月旅行。
天气预报说可怕的天气即将到来。
他的妻子听到消息后心里充满了恐怖。
但历史学家做了选择就一定坚持到底。
当危险来临时,他不会退缩。
他以名誉担保她的安全。
她信任他的诚实。
于是海员升起船旗出发了。
从第三天开始,天下雨了。
雨儿继续下着。
船在大风大浪中坚持着。
食物只能维持一周。
航程被可怕的天气阻挡了。
三天后,太阳出现在地平线上。
历史学家在日期上画了一条水平线来记住这天。
他的妻子用鱼钩捕鱼采娱乐。
他们接下来的历险是穿越非洲丛林。
但窃贼们抢劫了他们的卡车并抢走了所有的东西,只有一个中空的灯的支持物(灯座)留下来。
搜查队没有找到那对夫妇。
他们是生是死,迄今还是一个谜。
那年,为纪念这名历史学家,那个国家设立了一个节日。
五、
Mr.DeweyandMrs.Deweyhadasmallhut.Theywereacoupleofnicehumanity.Thehostwashumorous.Hehadagreatsenseofhumor.Thehostesswashumble.Shekepthousewell.Everymorning,shehosedtheflowersinthegarden.Theyhadadognamedhorsepower.Thewholehouseholdworkedveryhard.Theirhospitalityleftalloftheguestsaverygoodimpression.Itwashumidthatevening.Thehutwasnotcomfortablebecauseofthehighhumidity.Mr.DeweyhungeredafteracupofhotcoffeeandMrs.Deweyhadahungerforasunnyday.Justthen,threestrangerscamein.Horsepowerwashostiletothem.Mr.Deweymadethreehypotheses,butonlyproved,one.Thatis,theywerebandits!
Thebanditskeptthemashostages.Theyfrightenedthecouplesayingthattheyhadahydrogenbomb!
Mrs.Deweycriedhysterically.Horsepowerrushedoutofthehut.Mr.Deweywishedthepolicewouldhurryupandcome.Withthehelpofthedog,thepolicedid.comeinahurry!
Theysavedthecouple.Mr.Deweyhuggedhiswife.Theywouldneverforget,thatnight!
杜威先生和杜威太太有一个小棚屋。
他们是一对人性善良的夫妇。
主人是幽默的,他有很强的幽默感。
女主人很谦卑。
她做家务做得很好。
每天早上,她都用软管给花园里的花浇水。
他们有一只狗叫“马力”。
全家人工作都很努力。
他们的好客给所有客人留下很好的印象。
那天晚上湿气重。
棚屋因为很大的湿气而让人很不舒服。
杜威先生渴望有一杯热咖啡,而杜威夫人渴望有一个晴天。
正在那时,三个陌生人进屋了。
马力对他们很有敌意。
杜威先生做了三个假设,但仅证实了一个。
即是,他们是强盗!
强盗们把他们扣为人质。
他们恐吓这对夫妇说他们有氢弹!
杜威太太歇斯底里地大叫起来。
马力冲出了棚屋。
杜威先生希望警察赶快来。
在小狗的帮助下,警察的确匆忙赶来了!
他们救出了杜威夫妇。
杜威先生紧抱住妻子。
他们永远也忘不了今夜!
六、
JosephandhismotherlivedinahousebuiltinimitationofaRomanVilla.Hisappearancewasidenticaltohismother,Anyonecouldidentifythathewasherson.Theidentificationwasquiteeasy.ItwouldbeidealifonlyJosephwasnotadeafmute.Hewasanilliteratechild,i.e.hewasignorant.Itseemedthattheboylikedtoidleawayhistime.Heoftenateicyice-creamforanhour!
Itwasillegaltodiscriminateagainstdisabledpeople.Butsuchthingshappenedeveryday.Joseph'smotherignoredothers’scoffing.Inhereyes,Josephwasaboyofrichimagination.Shegaveusanillustration.Josephlikedbooksfullofillustrations.Thoughallthecharactersinthebookswereimaginary,helikedthemsomuch.Heevencouldimitatethemperfectly.Onenight,Joseph'smotherwaswokenupbyherson.Josephapproachedafireworktoigniteit.Thefireworkilluminatedthenightsky.Then,Josephgavehismotherapicture.Itwasherimage!
Hedrewitforher!
Oh,youcanimaginehowsurprisedhismotherwas.Shehuggedhersonimmediately.Youwouldnotbelieveit,butitwastruethatJosephbecameanimaginativeartistlater.
约瑟夫和他的。
母亲住在一所.仿效罗马别墅的房子里。
他的面容和母亲是同样的。
任何人都可以识别他是她的儿子。
这种识别很容易。
要是约瑟夫不是聋哑人就完美了。
他是个未受教育的孩子,也就是说他是无知的。
看起来这个男孩喜欢虚度时光。
他常常吃个冰冷的冰淇淋就花去一个小时!
歧视残疾人是不合法的。
但这样的事情每天都在发生。
约瑟夫的母亲根本不理别人的嘲笑。
在她的眼中,约瑟夫是个有着丰富想像力的男孩。
她给我们例证。
约瑟夫喜欢有许多图解的书。
虽然书中的人物都是虚构的,他还是非常喜欢他们。
他甚至能惟妙惟肖地模仿他们。
一天夜里,约瑟夫的母亲被儿子弄醒了。
约瑟夫*近一个烟花去引燃它。
烟花照亮了夜空。
接着,约瑟夫送给母亲一幅画。
是她的肖像!
他为她画的!
哦,你可以想像他的母亲是多么惊讶。
她立刻紧紧抱住她的儿子。
你可能不相信,但这是真的——约瑟夫后来成为了一名富有想像力的美术家!
七、
Inthe1950s,manyimmigrantsfromothercountriescametothiscountry.Theyimmersedthemselvesinwork.Thiscausedanotableimpactonthelocaleconomy.Theimpactimpairedthepoweroftheimperialisticcountry.Thenewspapersbecameimpatientatfirst.Itincited