《古代汉语》第一册译文要点.docx

上传人:b****5 文档编号:8365066 上传时间:2023-01-30 格式:DOCX 页数:21 大小:48.79KB
下载 相关 举报
《古代汉语》第一册译文要点.docx_第1页
第1页 / 共21页
《古代汉语》第一册译文要点.docx_第2页
第2页 / 共21页
《古代汉语》第一册译文要点.docx_第3页
第3页 / 共21页
《古代汉语》第一册译文要点.docx_第4页
第4页 / 共21页
《古代汉语》第一册译文要点.docx_第5页
第5页 / 共21页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

《古代汉语》第一册译文要点.docx

《《古代汉语》第一册译文要点.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《古代汉语》第一册译文要点.docx(21页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

《古代汉语》第一册译文要点.docx

《古代汉语》第一册译文要点

郑伯克段于鄢

从前,郑武公在申国娶了一妻子,叫武姜,她生下庄公和共叔段。

庄公出生时脚先出来,武姜受到惊吓,因此给他取名叫“寤生”,很厌恶他。

武姜偏爱共叔段,想立共叔段为世子,多次向武公请求,武公都不答应。

到庄公即位的时候,武姜就替共叔段请求分封到制邑去。

庄公说:

“制邑是个险要的地方,从前虢叔就死在那里,若是封给其它城邑,我都可以照吩咐办。

”武姜便请求封给京邑,庄公答应了,让他住在那里,称他为京城太叔。

初,郑武公娶于申,曰武姜,生庄公及共叔段。

庄公寤生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶之。

爱共叔段,欲立之,亟请于武公,公弗许。

及庄公即位,为之请制。

公曰:

“制,岩邑也,虢叔死焉;他邑唯命。

”请京,使居之,谓之京城大叔。

大夫祭仲说:

“分封的都城如果超过三百方丈,那就会是国家的祸害。

先王的制度规定:

国内最大的城邑不能超过国都的三分之一,中等的不得超过它的五分一,小的不能超过它的九分之一。

现在,京邑的城墙不合规定,这不是先王的制度,这样下去您将会控制不住的。

”庄公说:

“姜氏想要这样,我怎能躲开这种祸害呢?

”祭仲回答说:

“姜氏哪有满足的时候!

不如及早处置,别让祸根滋长蔓延,一滋长蔓延就难办了。

蔓延开来的野草还不能铲除干净,何况是您受宠爱的弟弟呢?

”庄公说:

“多做不义的事情,必定会自己垮台,你姑且等着瞧吧。

齐桓公伐楚

译文:

鲁国国王僖公既位四年的春季,齐国国王(齐桓公)率领个诸侯国侵略蔡国,蔡国被击溃,便讨伐楚国。

楚国国王派人对(来犯的)军队说道:

“你们居住北方,我们居住在南方,完全是风马牛不相及啊,没想到你们来到我们的地方,为什么啊?

管仲回答说:

“以前姜太公命令我的先君太公说:

‘所有的诸侯国,你都可以讨伐它,用(这办法)来监督它们辅佐周朝王室。

’(并)赐给我先君鞋,东可以到海,西可以到黄河,南可以到穆陵,北可以到无棣。

你们楚国进贡的包茅没有进贡,(周朝)国王祭祀缺乏供应,没有东西用来滤酒,我就是来征收的。

周昭王南巡却没有回去,我问你这是怎么会事。

”回答说:

“贡品没有进贡,是我国君的错误,哪敢不进贡呢?

周昭王不回去的事,你请到汉水边去问吧!

”联合军队前进,驻扎在陉。

夏季,楚国国王派(大夫)屈完到联军那。

联军后撤,驻扎在召陵。

齐侯(齐桓公)布阵好联军军队,和屈完一起乘车检阅。

齐侯(齐桓公)说:

“岂是我要这么做,是发扬先君好传统(合作精神),和我们联盟吧,如何?

屈完回答说:

“承蒙您惠临敝国并为我们的国家求福,忍辱接纳我们国君,这正是我们国君的心愿。

”齐桓公说:

“我率领这些诸侯军队作战,谁能够抵挡他们?

我让这些军队攻打城池,什么样的城攻不下?

”回答说:

“您若以德安抚诸侯,谁敢不服?

您若用武力,楚国将把方城作为城墙,汉水作为城隍,你们虽然人马众多,没有地方施展的!

”屈完和各诸侯国签定盟约。

宫之奇谏假道

晋侯又向虞国借路去攻打虢国。

宫之奇劝阻虞公说:

“虢国,是虞国的围,虢国灭亡了,虞国也一定跟着灭亡。

晋国的这种贪心不能让它开个头。

这支侵略别人的军队不可轻视。

一次借路已经过分了,怎么可以有第二次呢?

俗话说‘面颊和牙床骨互相依着,嘴唇没了,牙齿就会寒冷’,就如同虞、虢两国互相依存的关系啊。

虞公说:

“晋国,与我国同宗,难道会加害我们吗?

”宫之奇回答说:

“泰伯、虞仲是大王的长子和次子,泰伯不听从父命,因此不让他继承王位。

虢仲、虢叔都是王季的第二代,是文王的执掌国政的大臣,在王室中有功劳,因功受封的典策还藏在盟府中。

现在虢国都要灭掉,对虞国还爱什么呢?

再说晋献公爱虞,能比桓庄之族更亲密吗?

桓、庄这两个家族有什么罪过?

可晋献公把他们杀害了,还不是因为近亲对自己有威胁,才这样做的吗?

近亲的势力威胁到自己,还要加害于他们,更何况对一个国家呢?

虞公说:

“我的祭品丰盛清洁,神必然保祐我。

”宫子奇回答说:

“我听说,鬼神不是随便亲近某人的,而是依从有德行的人。

所以《周书》里说:

‘上天对于人没有亲疏不同,只是有德的人上天才保祐他。

’又说:

‘黍稷不算芳香,只有美德才芳香。

’又说:

‘人们拿来祭祀的东西都是相同的,但是只有有德行的人的祭品,才是真正的祭品。

’如此看来,没有德行,百姓就不和,神灵也就不享用了。

神灵所凭依的,就在于德行了。

如果晋国消灭虞国,崇尚德行,以芳香的祭品奉献给神灵,神灵难道会吐出来吗?

虞公不听从宫之奇的劝阻,答应了晋国使者借路的要求。

宫之奇带着全族的人离开了虞国。

他说:

“虞国的灭亡,不要等到岁终祭祀的时候了。

晋国只需这一次行动,不必再出兵了。

冬天十二月初一那天,晋灭掉虢囯,虢公醜逃到东周的都城。

晋军回师途中安营驻扎在虞国,乘机突然发动进攻,灭掉了虞国。

《烛之武退秦师》译文

 九月甲午,晋文公、秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾经没有用应有的礼仪来接待他,并且在依附于晋国的同时又依附于楚国。

晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾南。

佚之狐对郑伯说:

“郑国处于危险之中,如果能派烛之武去见秦伯,一定能说服他们撤军。

”郑伯同意了。

烛之武推辞说:

“我年轻时候,尚且不如别人;现在老了,做不成什么了。

”郑文公说:

“我早先没有重用您,现在危急之中求您,这是我的过错。

然而郑国灭亡了,对您也不利啊!

”烛之武就答应了。

夜晚用绳子将烛之武从城墙上放下去,去拜见秦伯,烛之武说:

“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道即将要灭亡了。

如果使郑国灭亡对您有好处,冒昧地拿亡郑这件事情来麻烦您。

越过别国(晋国)把远方的郑国作为(秦国的东部)边邑,您知道这件事是困难的,为什么要使郑国灭亡而增加邻邦晋国的土地呢?

邻国的势力雄厚了,您的势力也就相对削弱了。

如果放弃灭郑,而让郑国作为您秦国东方道路上的主人,秦国使节来来往往,郑国可以随时供给他们所缺乏的东西,对您秦国来说,也没有什么害处。

况且,您曾经对晋惠公有恩惠,他也曾答应把焦、瑕二邑割让给您。

然而,他早上渡过黄河回到晋国,晚上就修筑防御工事拒秦,这是您知道的。

晋国,有什么满足的(时候)呢?

把郑国当作东部的疆界后,又想往西扩大疆域。

如果不侵损秦国,晋国怎么取得它所企求的土地呢?

秦国受损而晋国受益,希望您好好考虑考虑吧!

”秦伯高兴了,就与郑国签订了盟约。

并派杞子、逢孙、杨孙帮郑国守卫,就撤军回国。

 

子犯请求晋文公下令攻击秦军。

晋文公说:

“不行!

假如没有那人的支持,我到不了今天这个地步。

借助了别人的力量而又去损害他,这是不仁义的;失掉自己的盟国,这是不明智的;以混乱相攻代替联合一致,这是不勇武的。

我们还是回去吧!

”晋军也撤离了郑国。

 

蹇叔哭师

冬天,晋文公去世了。

十二月十二日,要送往曲沃停放待葬。

刚走出国都绛城,棺材里发出了像牛叫的声音。

卜官郭偃让大夫们向棺材下拜,并说:

“国君要发布军事命令,将有西方的军队越过我们的国境,我们袭击它,一定会获得全胜。

秦国大夫杞子从郑国派人向秦国报告说:

“郑国人让我掌管他们国都北门的钥匙,如果悄悄派兵前来,就可以占领他们的国都。

”秦穆公向秦国老臣蹇叔征求意见。

蹇叔说:

“让军队辛勤劳苦地偷袭远方的国家,我从没听说有过。

军队辛劳精疲力竭,远方国家的君主又有防备,这样做恐怕不行吧?

军队的一举一动,郑国必定会知道。

军队辛勤劳苦而一无所得,一定会产生叛逆念头。

再说行军千里,有谁不知道呢?

”秦穆公没有听从蹇叔的意见。

他召见了孟明视,西乞术和白乙丙三位将领,让他们从东门外面出兵。

蹇叔哭他们说:

“孟明啊,我看着大军出发,却看不见他们回来了!

”秦穆公派人对蹇叔说:

“你知道什么?

要是你蹇叔只活个中寿就去世的话,你坟上的树都有两手合抱一般粗了(你现在离中寿都过去多少年了,早已昏聩)。

蹇叔的儿子跟随军队一起出征,他哭着送儿子说:

“晋国人必定在崤山抗击我军,崤有两座山头。

南面的山头是夏王皋的坟墓,北面的山头是周文王避过风雨的地方。

你们一定会战死在这两座山之间,我到那里收拾你的尸骨吧。

晋灵公不君

晋灵公不行君道,大量征收赋税来满足奢侈的生活。

他从高台上用弹弓射行人,观看他们躲避弹丸的样子。

厨师没有把熊掌炖烂,他就把厨师杀了,放在筐里,让官女们用车载经过朝廷。

大臣赵盾和士季看见露出的死人手,便询问他被杀的原因,并为晋灵公的无道而忧虑。

他们准备规劝晋灵公,士季说:

“如果您去进谏而国君不听,那就没有人能接着进谏了。

让我先去规劝,他不接受,您就接着去劝谏。

”士季去见晋灵公时往前走了三次(伏地行礼三次,晋灵公假装没有看见他),到了屋檐下,晋灵公才抬头看他,并说:

“我已经知道自己的过错了,打算改正。

”士季叩头回答说:

“哪个人能不犯错误呢,犯了错误能够改正,没有比这更大的好事了。

《诗·大雅·荡》说:

‘没有谁向善没一个开始的,但很少(有人)能坚持到底。

’如果这样,那么弥补过失的人就太少了。

您如能始终坚持向善,那么国家就有了保障,而不止是臣子们有了依靠。

《诗·大雅·烝民》又说:

‘周宣王有了过失,只有仲山甫来弥补。

’这是说周宣王能补救过失。

国君能够弥补过失,君位就不会失去了。

可是晋灵公仍然没有改正。

赵盾又多次劝谏,使晋灵公感到厌烦,晋灵公便派鉏麑去刺杀赵盾。

鉏麑一大早就去了赵盾的家,只见卧室的门开着,赵盾穿戴好礼服准备上朝,时间还早,他和衣坐着打盹儿。

鉏麑退了出来,感叹地说:

“时刻不忘记恭敬国君(指按时上朝),真是百姓的靠山啊。

杀害百姓的靠山,这是不忠;背弃国君的命令,这是失信。

不忠不信中有一样,还不如去死!

”于是,鉏麑一头撞在槐树上死了。

秋天九月,晋灵公请赵盾喝酒,事先埋伏下武士,准备杀掉赵盾。

赵盾的车夫提弥明发现了这个阴谋,快步走上殿堂,说:

“臣下陪君王宴饮,酒过三巡还不告退,就不合礼仪了。

”于是他扶起赵盾走下殿堂。

晋灵公唤出了猛犬来咬赵盾。

提弥明徒手上前搏斗,打死了猛犬。

赵盾说:

“不用人而用狗,即使凶猛,又有什么用!

”他们两人与埋伏的武士边打边退。

结果,提弥明为赵盾战死了。

当初,赵盾到首阳山打猎,住在翳桑。

他看见有个叫灵辄的人晕倒了,便去问他的病情。

灵辄说:

“我已经三天没吃东西了。

”赵盾给他东西吃,他留下了一半。

赵盾询问原因,灵辄说:

“我给贵族做仆人已经三年了,不知道家中老母是否活着。

现在离家近了,请允许我把这一半留给她。

”赵盾让他把食物吃完,另外给他准备了一篮饭和肉,放在口袋里给他。

不久灵辄做了晋灵公的武士,他在搏杀中把武器倒过来抵挡晋灵公手下的人,使赵盾得以脱险。

赵盾问他为什么这样做,他回答说:

“我就是在翳桑的饿汉。

”赵盾再问他的姓名和住处,他没有回答就退走了。

赵盾自己也逃亡了。

九月二十六日,赵穿在桃园杀掉了晋灵公。

赵盾还没有走出国境的山界,听到灵公被杀便回来了。

晋国太史董狐记载道:

“赵盾弑杀了他的国君。

”他还把这个说法拿到朝廷上公布。

赵盾说:

“不是这样。

”董狐说:

“您身为正卿,逃亡而不出国境,回来后又不讨伐叛贼,不是您杀了国君又是谁呢?

”赵盾说:

“哎!

《诗经》中说:

‘由于我怀念祖国,反而自己找来了忧患。

’这话大概说的是我吧。

孔子说:

“董狐是古代的好史官,记载史事的原则是直言不讳。

赵盾是古代的好大夫,因为史官的记事原则而蒙受了弑君的恶名。

可惜啊,如果他出了国境,就会避免弑君之名了。

赵盾派赵穿到成周去迎接晋国公子黑臀,把他立为国君。

十月初三,公子黑臀去朝拜了武公庙。

秦晋鞌之战

在癸酉这天,双方的军队在鞌这个地方摆开了阵势。

齐国一方是邴夏为齐侯赶车,逢丑父当车右。

晋军一方是解张为主帅郤克赶车,郑丘缓当车右。

齐侯说:

“我姑且消灭了这些人再吃早饭。

”不给马披甲就冲向了晋军。

郤克被箭射伤,血流到了鞋上,但是仍不停止擂鼓继续指挥战斗。

他说:

“我受重伤了。

”解张说:

“从一开始接战,一只箭就射穿了我的手和肘,左边的车轮都被我的血染成了黑红色,我哪敢说受伤?

您忍着点吧!

”郑丘缓说:

“从一开始接战,如果遇到道路不平的地方,我必定(冒着生命危险)下去推车,您难道了解这些吗?

不过,您真是受重伤了。

”解张说:

“军队的耳朵和眼睛,都集中在我们的战旗和鼓声,前进后退都要听从它。

这辆车上还有一个人镇守住它,战事就可以成功。

为什么为了伤痛而败坏国君的大事呢?

身披盔甲,手执武器,本来就是去走向死亡,伤痛还没到死的地步,您还是尽力而为吧。

”一边说,一边用左手把右手的缰绳攥在一起,用空出的右手抓过郤克手中的鼓棰就擂起鼓来。

(由于一手控马,)马飞快奔跑而不能停止,晋军队伍跟着指挥车冲上去,把齐军打得打败。

晋军随即追赶齐军,三次围绕着华不注山奔跑。

韩厥梦见他去世的父亲对他说:

“明天早晨作战时要避开战车左边和右边的位置。

”因此韩厥就站在中间担任赶车的来追赶齐侯的战车。

邴夏说:

“射那个赶车的,他是个君子。

”齐侯说:

“称他为君子却又去射他,这不合于礼。

”于是射车左,车左中箭掉下了车。

又射右边的,车右也中箭倒在了车里。

(晋军的)将军綦毋张损坏了自己的战车,跟在韩厥的车后说:

“请允许我搭乗你的战车。

”他上车后,无论是站在车的左边,还是站在车的右边,韩厥都用肘推他,让他站在自己身后——战车的中间。

韩厥又低下头安定了一下受伤倒在车中的那位自己的车右。

于是逢丑父和齐侯(乘韩厥低头之机)互相调换了位置。

将要到达华泉时,齐侯战车的骖马被树木绊住而不能继续逃跑而停了下来。

(头天晚上)逢丑父睡在栈车里,有一条蛇从他身子底下爬出来,他用小臂去打蛇,小臂受伤,但他(为了能当车右)隐瞒了这件事。

由于这样,他不能用臂推车前进,因而被韩厥追上了。

韩厥拿着拴马绳走到齐侯的马前,两次下拜并行稽首礼,捧着一杯酒并加上一块玉璧给齐侯送上去,说:

“我们国君派我们这些臣下为鲁、卫两国求情,他说:

‘不要让军队进入齐国的土地。

’我很不幸,恰巧碰上了您的军队,没有地方逃避和躲藏。

而且我也害怕逃跑躲避而使两国国君受辱。

下臣勉强充当一名战士,谨向君王报告我的无能,但由于人手缺乏,只好承当这个官职(只好履行我应尽的义务——把你抓起来)。

”(假装是齐侯的)逢丑父命令齐侯下车到华泉去取水(来给自己喝)。

(华泉那里有齐军的另一只部队,)郑周父驾着齐君的后备车,宛茷担任后备车的车右,见齐侯来了,装上齐侯就跑掉了,使他免於被俘。

韩厥献上逢丑父,郤克打算杀掉他,他喊叫说:

“到现在为止还没有代替他国君受难的人,有一个在这里,还要被杀死吗?

”郤克说:

“这个人不怕用死来使他的国君免於祸患,我杀了他,不吉利。

赦免了他,用来勉励事奉国君的人。

”於是就赦免了逢丑父。

楚归晋知罃

晋国把楚公子谷臣送回,还有连尹襄老的尸骨也送来,以赎回知罃。

这时,知罃的父亲荀首已做了晋国中军的副帅,因此楚国答应了。

楚王给知罃送行,说:

“你怨恨我吧?

”知罃说:

“两国交兵,我没能耐,作了俘虏。

君王的部下没有用我的血来涂在鼓上祭神,而让我回国去受晋君的刑罚,这都是君王的恩啊!

我自己不行,又能怨谁呢?

”楚王说:

“那么,你感激我吗?

”知罃说:

“两国都为了本国的利益,设法解除人民的痛苦,各惩一时之忿,而互相原谅,交换俘虏,言归于好。

两国友好的大事,我毫未参与,又该感激谁呢?

”楚王说:

“你回晋国以后,如何报答我呀?

”知罃说:

“我既没有怨恨谁,君王也没有给谁恩德,无恩无怨,我不知道该怎么报答。

”楚王说:

“话虽这么说,你总有什么想法,一定要说给寡人听听。

”知罃说:

“托君王的福,我这被俘的臣子能够回到晋国。

敝国君主按照军法将我处死,那么,君王的恩惠还是永存不朽的。

如果敝国君主看在君王的面上,赦免了我,把我交给君王的外臣荀首,荀首再请求敝国君主,按家法在宗庙内处死我,君王恩惠也还是不朽的。

如果荀首的请求未得准许,反而让我继承祖宗的官职,带一支部队守卫边防。

那么,即使遇到君王的部属,我也不敢回避,只有尽力拼命,决无二心,尽我为臣的职责。

这就是我对君王的报答。

楚王说:

“看来是不好同晋国争霸啊!

”于是为知罃举行隆重的礼仪,送他回国。

祁奚荐贤

祁奚请求退休。

晋侯公问祁奚谁可接任,祁奚推荐仇人解狐。

正要立解狐,解狐却死了。

晋侯公征求意见,祁奚推举自己的儿子祁午。

正当此时,祁奚的副手羊舌职也死了。

晋侯公又问:

“谁可接任?

”祁奚答道:

“其子羊舌赤适合。

”晋侯公便安排祁午做中军尉,羊舌赤佐助。

有德行的人称赞祁奚,说这件事足可说明他很能推荐贤人。

推举仇人,不算是诌媚;拥立儿子,不是出于偏爱;推荐直属的下级,不是为了袒护。

商书说:

“没有偏爱,没有结党,王道坦坦荡荡,公正无私。

”说的就是祁奚了。

解狐被举荐,祁午接任、羊舌赤任职:

立了一个中军尉而作成了三件好事,真是能举荐贤人啊。

正因为自己为善,所以能举荐与自己一样的人。

诗经说:

“惟其有之,是以似之。

”祁奚真是贤德的人。

子产不毁乡校

郑国人在乡校里游玩聚会,以议论政事的得失。

然明对子产说:

“毀了乡校,怎么样?

”子产说:

“为什么?

人们早晚事情完了到那里游玩,来议论政事的好坏。

他们认为好的,我就推行它;他们所讨厌的,我就改掉他。

这是我的老师。

为什么要毁掉它?

我听说用忠于为善来减少怨恨,没有听说用摆出权威来防止怨恨。

权威难道不能很快制止议论,但是就像防止河水一样。

洪水冲破大口子,伤人必然很多,我不能挽救。

不如把水小小地放掉一点加以疏导,不如让我听到这些而作为药石。

”然明说:

“蔑从今以后知道您确实是可以事奉的。

小人实在没有才能。

如果终于这样做下去,这确实有利於郑国,岂独有利於二三位大臣。

”孔子听到这些话,说:

“从这里来看,别人说子产不仁,我不相信。

冯谖客孟尝君

齐国有一人叫冯谖。

因为太穷而不能养活自己。

他便托人告诉孟尝君,表示意愿在他的门下寄居为食客。

孟尝君问他有什么擅长。

回答说没有什么擅长。

又问他有什么本事?

回答说也没有什么本事。

孟尝君听了后笑了笑,但还是接受了他。

旁边的人因看到孟尝君看不起冯谖,就让他吃粗劣的饭菜。

过了一段时间,冯谖倚着柱子弹着自己的剑,唱道:

“长铗我们回去吧!

没有鱼吃。

”左右的人把这事告诉了孟尝君。

孟尝君说:

“让他吃鱼,按照中等门客的生活待遇。

”又过了一段时间,冯谖弹着他的剑,唱道:

“长铗我们回去吧!

外出没有车子。

”左右的人都取笑他,并把这件事告诉给孟尝君。

孟尝君说:

“给他车子,按照上等门客的生活待遇。

”冯谖于是乘坐他的车,高举着他的剑,去拜访他的朋友,十分高兴地说:

“孟尝君待我为上等门客。

”此后不久,冯谖又弹着他的剑,唱道:

“长铗我们回去吧!

没有能力养家。

”此时,左右的手下都开始厌恶冯谖,认为他贪得无厌。

而孟尝君听说此事后问他:

“冯公有亲人吗?

”冯谖说:

“家中有老母亲。

”于是孟尝君派人供给他母亲吃用。

于是从那之后。

冯谖不再唱歌。

过了一年的时间,孟尝君正在做齐国的相国,在薛地被封万户食邑。

由于门下养有三千多食客。

封邑的收入不够奉养食客,于是派人到薛地放债收息以补不足。

但是放债一年多了,还没收回息钱,门下食客的奉养将无着落。

孟尝君于是想在食客中挑选一位能为他收取息钱的人。

有人推荐冯谖:

“代舍客冯公形容状貌甚辩,长者,无他伎能,宜可令收债。

”孟尝君于是请来冯谖,说想请您帮助去收取息钱。

冯谖爽快地答应了。

他备好车辆,整理行装,装置着契约准备去薛邑收债。

冯谖在辞别孟尝君时问道:

“责毕收,以何市而反?

”孟尝君曰:

“视吾家所寡有者。

”冯谖辞别了孟尝君,驱车到了薛地,派官吏召集应该还债的人,偿付息钱。

结果得息钱十万,但尚有多数债户交纳不出。

冯谖便用所得息钱置酒买牛,召集能够偿还息钱和不能偿还息钱的人都来验对债券。

债户到齐后,冯谖一面劝大家饮酒,从旁观察债户贫富情况,一面让大家拿出债券如前次一样验对,凡有能力偿还息钱的,当场订立还期,对无力偿还息钱的,冯谖即收回债券。

并假传孟尝君的命令,为无力还款的老百姓免去了债务,“因烧其券”(《战国策·齐策》),冯谖说:

“孟尝君所以贷钱者,为民之无者以为本业也;所以求息者,为无以奉客也。

今富给者以要期,贫穷者燔券书以捐之。

诸君强饮食。

有君如此,岂可负哉!

”于是,“坐者皆起,再拜”(《史记·孟尝君列传》),“民称万岁”(《战国策·齐策》)。

这样,冯谖就在薛地百姓中埋下了感恩于孟尝君的种子,换得民心,功德无量。

 

冯谖办完事后,立即赶了回去。

孟尝君听到冯谖烧毁契据的消息,十分恼怒,立即派人召回冯谖。

冯谖刚一到,孟尝君就责问他为什么要那样做。

冯谖说,您有了个小小的薛邑,不把那里的百姓当做自己的子女一样加以抚爱,却用商贾手段向他们敛取利息,我认为不妥,就假托您的旨义,把债赏赐给那些无力偿还的百姓,“焚无用虚债之券,捐不可得之虚计,令薛民亲君而彰君之善声也”(《史记·孟尝君列传》,“乃臣所以为君市义也”(冯谖义市的典故)。

孟尝君听后虽然心里不快,但也无可奈何,只得挥挥手说:

“先生去休息吧!

”(《战国策·齐策》) 

又过了一年,有人在齐愍王面前诋毁孟尝君,愍王便以“寡人不敢把先王的臣当做自己的臣”为借口罢掉了孟尝君的相位。

孟尝君罢相后返回自己的封地,距离薛邑尚有百里,百姓们早已扶老携幼,在路旁迎接孟尝君。

孟尝君此时方知冯谖焚券买义收德的用意,感慨地对冯谖说:

“先生所为文市义者,乃今日见之!

”(《战国策·齐策》) 出于孟尝君政治地位还不巩固的考虑,冯谖对孟尝君进言说:

“狡兔有三窟,仅得免其死耳”,并且说愿意“为君复凿二窟”。

孟尝君便给他五十辆车,五百斤金去游说魏国。

冯谖西入大梁,对魏惠王说齐国之所以能称雄于天下,都是孟尝君辅佐的功劳,今齐王听信谗言,把孟尝君放逐到诸侯国去了,孟尝君必然对齐王不满。

孟尝君的治国谋略和才能是世人皆知的,先生若能接他来梁国,在他的辅佐下,定能国富而兵强。

惠王也久闻孟尝君的贤名,一听这话喜出望外,立即空出相位,让原来的相国做上将军,派出使节,以千斤黄金、百乘马车去聘孟尝君。

冯谖先于魏国使臣赶回薛地,告诫孟尝君说:

“千金,重币也;百乘,显使也。

齐其闻之矣。

”魏国使者接连跑了三趟,可孟尝君坚决推辞不就。

冯谖诱使魏惠王珍重、竞争孟尝君,从而引起了齐王的高度重视,抬升了孟尝君的价值。

 

齐王听到这个消息,君臣震恐,连忙派遣太傅带“黄金千金、文车二驷、服剑一、封书”等物,非常隆重地向孟尝君谢罪,请孟尝君要“顾先王之宗庙,姑反国统万人乎”。

冯谖劝孟尝君趁机索取先王的祭器,“立宗庙于薛”。

等齐国的宗庙在薛地落成后,冯谖向孟尝君报告说:

“三窟已就,君姑高枕为乐矣”。

在孟尝君做齐国相国的几十年时间里,“无纤介之祸”(《战国策·齐策》),是与冯谖的精心谋划分不开的。

赵威后问齐使

齐王派使者来聘问赵威后,(齐王给威后的)信还没打开,威后就问使者说:

“齐国的年成好吗?

老百姓好吗?

齐王也好吗?

”(齐国)使者(听了)不高兴,说:

“我尊奉使命出使到威后这里,现在您不问齐王如何,而先问收成和老百姓,哪里有先问卑贱者后问尊贵者的呢?

”威后说:

“不能这样说。

如果没有收成,凭什么有百姓?

如果没有百姓,又凭什么会有国君?

哪有不问根本而去问末梢呢?

于是进一步又问齐国的使者说:

“齐国有一个处士叫钟离子,他还好吧?

(我听说)这个人的为人,有粮食的人有饭吃,没粮食的人,他也给他们饭吃;有衣服的人有衣服穿,没衣服的人他给他们衣服穿。

这是在帮助齐王抚养他的百姓,为什么至今不让他成就功业呢?

叶(音SHE)阳子还好吧?

这个人他的为人,怜悯、抚恤鳏夫、寡妇、孤儿和没有子女的老人,救济生活穷困、缺衣少食的人。

这是帮助齐王使百姓得到生息繁衍,为什么至今不让他成就功业呢?

北宫家的女儿婴儿子还好吧?

她除去耳环首饰(不修饰自己),到老也不嫁人,为的是供养父母,这是引导百姓一起去尽孝心的人,为什么至今不给她封号呢?

这两个处士不能成就功业,一个孝女不加封号,如何能统治齐国、做万民的父母呢?

於(音WU)陵的子仲还在吗?

这个人的为人,对上不向君王称臣,对下不管好自己的家,横向又不谋求与诸侯交好,这是引导百姓成为无用的人,为什么至今还不杀他呢?

江乙对荆宣王

楚宣王问群臣,说:

“我听说北方诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样吗?

”群臣无人回答,江乙回答说:

“老虎寻找各种野兽来吃。

找到了一只狐狸,狐狸对老虎说:

“您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,这就违背了上天的命令。

您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?

”老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了它们,都纷纷逃奔。

老虎不明白群兽是害怕自己才逃奔的,却以为是害怕狐狸。

现在大王的国土方圆五千里,大军百万,却由昭奚恤独揽大权。

所以,北方诸侯害怕昭恤,其实是害怕大王的军队,这就象

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 工学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1