上海沪教版语文六年级第二学期古诗文整理.docx
《上海沪教版语文六年级第二学期古诗文整理.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《上海沪教版语文六年级第二学期古诗文整理.docx(17页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
上海沪教版语文六年级第二学期古诗文整理
六年级第二学期古诗文整理
古诗部分
春夜喜雨
【唐】杜甫(字子美,号少陵野老)
好雨知时节,当春乃发生。
随风潜入夜,润物细无声。
野径云俱黑,江船火独明。
晓看红湿处,花重锦官城。
【词解】
1 洛城:
洛阳(现在河南洛阳)。
2 玉笛:
精美的笛
3 好雨:
指春雨,及时的雨。
4 乃:
就。
5 发生:
催发植物生长,萌发生长。
6 潜:
暗暗地,静悄悄地。
7 润物:
使植物受到雨水的滋养。
8 野径:
田野间的小路。
9 俱:
全,都。
10 江船:
江面上的渔船。
11 独:
独自,只有。
12 晓:
早晨。
13 红湿处:
指带有雨水的红花的地方。
14 花重(zhòng):
花因沾着雨水,显得饱满沉重的样子。
15 锦官城:
故址在今成都市南,亦称锦城。
三国蜀汉管理织锦之官驻此,故名。
后人又用作成都的别称。
也代成都。
【译诗】
这一场雨就好似选好时候,正当春天万物生长之时就随即降临。
细雨随着春风在夜里悄悄来到,它默默地滋润万物,没有一点声音。
雨夜中,田野间的小路黑茫茫,只有江中渔船上灯火独自明亮着。
要是早晨起来看看,锦官城里该是一片万紫千红吧!
(看看带有雨水的红花之地,就会看到在锦官城里的花因沾上雨水而显得饱满沉重的样子。
)
钱塘湖春行
【唐】白居易(字乐天,号香山居士)
孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没[mò]马蹄。
最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。
【词解】
1 孤山寺:
南北朝时期陈文帝(560~566)初年建,名承福,宋时改名广化。
孤山:
在西湖的里、外湖之间,因与其他山不相接连,所以称孤山。
上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。
2 贾亭:
又叫贾公亭。
西湖名胜之一,唐朝贾全所筑。
唐贞元(公元785~804年)中,贾全出任杭州刺史,于钱塘湖建亭。
人称“贾亭”或“贾公亭”,该亭至唐代末年。
3 水面初平:
湖水才同堤平,即春水初涨。
初:
在古汉语里用作副词,常用来表示时间,是指刚刚。
4 云脚低:
白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片,看上去,浮云很低,所以说“云脚低”。
点明春游起点和途径之处,着力描绘湖面景色。
5 云脚:
接近地面的云气,多见于将雨或雨初停时。
“脚”的本义指人和动物行走的器官。
这里指低垂的云。
6 早莺:
初春时早来的黄鹂。
莺:
黄鹂,鸣声婉转动听。
7 争暖树:
争着飞到向阳的树枝上去。
暖树:
向阳的树。
8 新燕:
刚从南方飞回来的燕子。
9 啄:
衔取。
燕子衔泥筑巢。
春行仰观所见,莺歌燕舞,生机动人。
侧重禽鸟。
10 乱花:
各种野花。
渐:
副词,渐渐地。
欲:
副词,将要,就要。
迷人眼:
使人眼花缭乱。
11 浅草:
刚刚长出地面,还不太高的春草。
才能:
刚够上。
没:
遮没,盖没。
春行俯察所见,花繁草嫩,春意盎然。
侧重花草。
12 湖东:
以孤山为参照物。
13 行不足:
百游不厌。
足,满足。
14 阴:
同“荫”,指树荫。
15 白沙堤:
即今白堤,又称沙堤、断桥堤,在西湖东畔,唐朝以前已有。
白居易在任杭州刺史时所筑白堤,在钱塘门外,是另一条。
诗人由北而西而南而东,环湖一周,诗则以湖东绿杨白堤结束,以“最爱”直抒深情。
白堤全长1000米。
【译诗】
从孤山寺的北面到贾亭的西面,湖面春水刚与堤平,白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片。
几处早出的黄莺争着飞向向阳温暖的树木上栖息,谁家新来的燕子衔着泥在筑巢。
繁多而多彩缤纷的春花渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能够遮没马蹄。
我最喜爱西湖东边的美景,总游览不够,尤其是绿色杨柳荫下的白沙堤。
江南春
【唐】杜牧(字牧之,号樊川居士)
千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。
南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。
【词解】
1 郭:
古代在城外修筑的一种外墙。
2 山郭:
依山的城镇。
3 南朝:
东晋后在建康(今南京)建都的宋、齐、梁、陈四朝合称南朝。
当时的统治者都好佛,修建了大量的寺院。
4 四百八十寺:
南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。
据《南史·循吏·郭祖深传》说:
“都下佛寺五百余所”。
这里说四百八十寺,是大概数字。
5 楼台:
指寺庙。
【译诗】
千里江南,到处莺歌燕舞,桃红柳绿,在临水的村庄,依山的城郭,到处都有迎风招展的酒旗。
昔日到处是烟雾笼罩的寺庙,如今又有多少亭台楼阁都沧桑矗立在朦胧的烟雨之中?
绝句
【宋】志南(诗僧)
古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。
沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。
【词解】
1 短篷:
小船。
篷是船帆。
船的代称。
2 杖藜(lí):
"藜杖"的倒文。
藜是一年生草木植物,茎杆直立,长老了可做拐杖。
【译诗】
在苍天古树的浓荫下,系了小船,拄着藜杖,慢慢走过桥,向东而去。
阳春三月,杏花开放,绵绵细雨像故意要沾湿我的衣裳似的,下个不停;轻轻吹拂人面的带着杨柳清新气息的暖风令人陶醉。
雨晴
【唐】王驾(字大用,号守素先生)
雨前初见花间蕊,雨后全无叶底花。
蜂蝶纷纷过墙去,却疑春色在邻家
【词解】
1 蕊(ruǐ):
花朵开放后中间露出的柱头花丝等,分雌蕊、雄蕊。
【译诗】
下雨之前鲜花初开可以看到花蕊,下雨之后绿叶中间再也不见鲜花。
蜜蜂蝴蝶纷纷飞到墙的那边去了,我真怀疑春色在邻居家的院子里。
题弟侄书堂
【唐】杜荀鹤(字彦之,号九华山人)
何事居穷道不穷,乱时还与静时同。
家山虽在干戈地,弟侄常修礼乐风。
窗竹影摇书案上,野泉声入砚池中。
少年辛苦终身事,莫向光阴惰寸功。
【词解】
1 何事:
为什么。
2 居穷道不穷:
处在不顺利的时候,但仍然注重道德修养。
3 乱时:
战乱时期。
4 静时:
和平时期。
5 家山:
家乡的山,这里代指故乡。
6 干戈:
干和戈本是古代打仗时常用的两种武器,这里代指战争。
7 礼乐:
这里指儒家思想。
礼,泛指奴隶社会或封建社会贵族等级制的社会规范和道德体系。
乐,音乐。
儒家很重视音乐的教化作用。
8 .书案:
书桌。
案:
几案。
9 砚:
砚台,用来磨墨的一种文具。
文房四宝之一。
10 终身事:
这里表示少年时辛苦是为了终身的大事。
11 惰,懈怠。
寸功,形容极小的功夫。
【译诗】
处境穷困但知识没变,战乱时与往常一样努力学习。
故乡虽战火纷飞,弟侄还在学习知识。
窗外的竹影在书本上摇摆,野外泉水声进入砚池中。
年少的辛苦是有益终身事,不要对光阴放松努力。
南园十三首(其五)
【唐】李贺(字长吉,被称为诗鬼)
男儿何不带吴钩,收取关山五十州?
请君暂上凌烟阁,若个书生万户侯?
【词解】
1 吴钩:
“吴钩,刀名也,刃弯,今南蛮用之,谓之葛党刀”(沈括《梦溪笔谈》)。
2 南园:
昌谷南园为李贺读书处。
其《南园》组诗十三首,写当地景物和杂感,此为第五首。
3 关山五十州:
指当时藩镇割据、中央不能掌管的地区。
《通鉴·唐纪》载唐宪宗元和七年李绛云:
“今法令所不能制者,河南北五十余州。
”
4 凌烟阁:
在长安。
唐太宗贞观十七年(643)年画开国功臣二十四人于凌烟阁。
【译诗】
身为男子为什么不跨上骏马,手执军刀,奔赴疆场,建功立业,收复关山呢?
但是,自古封侯拜相,登上凌烟阁的,又哪一个是像我这样的文弱书生呢?
对酒
【近代】秋瑾(号鉴湖女侠)
不惜千金买宝刀,貂裘换酒也堪豪。
一腔热血勤珍重,洒去犹能化碧涛。
【词解】
1 吴芝瑛《记秋女侠遗事》提到,秋瑾在日本留学时曾购一宝刀,诗当写于此时。
这首诗表现了秋瑾轻视金钱的豪侠性格和杀身成仁的革命精神。
2 貂裘换酒:
以貂皮制成的衣裘换酒喝。
多用来形容名士或富贵者的风流放诞和豪爽。
秋瑾以一女子,而作如此语,其豪侠形象跃然纸上。
3 “一腔”二句:
要多珍惜自己的满腔热血,将来献出它的时,一定可以化成碧绿的波涛(意即掀起革命的风暴)。
勤,常常,多。
碧涛,用《庄子·外物》典:
“苌弘死于蜀,藏其血,三年而化为碧。
”苌弘是周朝的大夫,忠于祖国,遭奸臣陷害,自杀于蜀,当时的人把他的血用石匣藏起来,三年后化为碧玉。
后世多以碧血指烈士流的鲜血。
【译诗】
不吝惜花很多钱买一把好刀,
貂皮大衣换酒喝也算是豪迈了。
要爱惜自己的生命啊,
为了伟大的理想,值得抛洒鲜血,做出惊天动地的事业。
狱中题壁
【近代】谭嗣同(“戊戌六君子”之一)
望门投止思张俭,忍死须臾待杜根。
我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑。
【词解】
1 张俭(jiǎn):
东汉末年,张俭因弹劾宦官,反被诬为结党营私,在困迫中逃亡,看到有人家就进去躲避,一路上受人保护
2 东汉时,杜根曾上书要求邓太后把政治权交给安帝。
太后大怒,命人把杜根装入袋中摔死,执法者同情他,让他逃过一劫。
太后死后,他又复官。
谭这句诗的意思是说,未能上书太后,请其归政光绪,有愧杜根。
3 谭这一句诗的意思是:
新党既不宜逃,又不宜谏,只有诉诸武力。
今所谋既不成功,谭视死如归,亦甘之如饴。
4 比喻去者和留下的都是光明磊落、肝胆相照,像昆仑山一样巍峨高大。
5 选自《谭嗣同全集》。
谭嗣同,近代维新派政治家,思想家。
【译诗】
望门投宿想到了东汉时的张俭,
希望你们能像东汉时的杜根那样,忍死求生,坚持斗争。
即使屠刀架在了我的脖子上,我也要仰天大笑。
出逃或留下来的同志们,都是像昆仑山一样的英雄好汉。
登幽州台歌
【唐】陈子昂(字伯玉,初唐诗文革新人物之一)
前不见古人,后不见来者。
念天地之悠悠,独怆然而涕下。
【词解】
1 幽州:
古十二州之一,现今北京市。
幽州台:
即黄金台,又称蓟北楼,故址在今北京市大兴,是燕昭王为招纳天下贤士而建。
2 前:
过去。
古人:
古代那些能够礼贤下士的圣君。
3 后:
未来。
来者:
后世那些重视人才的贤明君主。
4 念:
想到。
悠悠:
形容时间的久远和空间的广大。
5 怆(chuàng)然:
悲伤凄凉的样子。
涕:
古时指眼泪,此指流泪。
涕下:
流眼泪。
[2-3]
【译诗】
往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。
只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷。
黄鹤楼
【唐】崔颢
昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。
黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。
晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。
日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。
【词解】
1 黄鹤楼:
三国吴黄武二年修建。
为古代名楼,旧址在湖北武昌黄鹤矶上,俯见大江,面对大江彼岸的龟山。
2 悠悠:
久远的意思。
3 晴川:
阳光照耀下的晴明江面。
4 历历:
清晰、分明的样子。
5 萋萋:
草盛貌。
6 鹦鹉洲:
在湖北省武昌县西南,根据后汉书记载,汉黄祖担任江夏太守时,在此大宴宾客,有人献上鹦鹉,故称鹦鹉洲。
7 乡关:
故乡家园。
8 烟波:
暮霭沉沉的江面。
【译诗】
过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,这里只留下一座空荡荡的黄鹤楼。
黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见悠悠的白云。
阳光照耀下的汉阳树木清晰可见。
鹦鹉洲上有一片碧绿的芳草覆盖。
天色已晚,眺望远方,故乡在哪儿呢?
眼前只见一片雾霭笼罩江面,给人带来深深的愁绪。
山居秋暝
【唐】王维(字摩诘,人称“诗佛”)
空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣女,莲动下渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留。
【词解】
1 王维,山水田园派诗人,与孟浩然合称“王孟”。
2 暝:
日落,黄昏。
3 空山:
空旷,空寂的山野。
4 新:
刚刚。
5 清泉石上流:
写的正是雨后的景色。
6 竹喧:
竹林中笑语喧哗。
喧,喧哗,这里指竹叶发出沙沙声响。
7 浣女:
洗衣服的姑娘。
浣(huàn),洗。
8 莲动:
意谓溪中莲花动荡。
【译诗】
空旷的山中,新雨刚刚下过。
夜间的秋色更添几分凉爽。
明朗的月光照在松竹间,清澈的泉水从石头上流过。
洗衣服的姑娘在竹林间欢笑,莲叶摇动,渔舟离去。
春天的芳华凋谢了,我自可留恋在山中,不回去。
过故人庄
【唐】孟浩然(与王维合称“王孟”)
故人具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。
【词解】
1 过:
拜访,探访,看望。
故人庄,老朋友的田庄。
2 具:
准备,置办。
3 鸡黍:
指烧鸡和黄米饭。
黍(shǔ):
黄米饭。
4 邀:
邀请。
5 至:
到。
6 合:
环绕。
7 郭:
这里指村庄的四周。
8 斜:
[xiá]迤逦远去,连绵不绝。
因古诗需与上一句押韵,所以,应读xiá
9 开:
打开。
10 轩:
这里指窗户。
11 面:
面对。
12 场圃:
农家的小院。
菜园和打谷场。
13 把酒:
拿起酒杯。
把:
拿起。
14 话:
闲聊,谈论。
15 桑麻:
这里泛指庄稼。
16 重阳日:
阴历的九月九重阳节。
17 还(huán):
回到原处或恢复原状;返。
18 就菊花:
指欣赏菊花与饮酒。
就:
靠近、赴、来。
这里指欣赏的意思。
菊花:
既指菊花又指菊花酒。
指孟浩然的隐逸之情。
【译诗】
老朋友准备好了丰盛的饭菜,邀请我到他的农舍做客。
翠绿的树木环绕着小村子,村子城墙外面青山连绵不断。
打开窗子面对着谷场和菜园,我们举杯欢饮,谈论着今年庄稼的长势。
等到九月初九重阳节的那一天,我还要再来和你一起喝酒,一起观赏菊花的美丽。
送友人
【唐】李白(字太白,号青莲居士,世称诗仙)
青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。
【词解】
1 郭:
古代在城外修筑的一种外墙。
2 白水:
明净的水。
3 一:
助词,加强语气。
为别:
分别。
4 孤蓬:
又名“飞蓬”,枯后根断,常随风飞旋,又称“飞莲”这里比喻即将孤身远行的朋友。
征:
远征,远行。
5 浮云:
飘动的云。
6 游子:
离家远游的人。
7 自兹去:
从此离开。
兹:
此,现在。
8 萧萧:
马的嘶叫声。
9 班马:
离群的马。
这里指载人远离的马。
班:
分开,分别。
【译诗】
青山横亘在城郭的北侧,明净的河水环绕在城郭的东方。
我们即将在这里离别,你就要像孤飞的蓬草一样踏上万里征程。
空中的白云飘浮不定,像你从此游荡各地,我无法与你重逢;即将落山的太阳不忍沉没,亦似我对你的依恋之情。
我们挥手告别,从这里各奔前程,友人骑的那匹载他远离的马,好像不忍离去,萧萧的嘶叫着,增加了我的离愁别绪
月下独酌
【唐】李白(字太白,号青莲居士,世称诗仙)
花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
【词解】
1 酌:
饮酒。
独酌:
一个人饮酒。
2 无相亲:
没有亲近的人
3 “举杯”两句:
这两句说,我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。
一说月下人影、酒中人影和我为三人。
成三人:
明月和我以及我的影子恰好合成三人。
4 既:
且。
不解饮:
不会喝酒
5 徒:
徒然,白白的。
徒:
空。
6 将:
和
7 及春:
趁着春光明媚之时。
8 月徘徊:
明月随我来回移动。
9 影零乱:
因起舞而身影纷乱。
10 交欢:
一起欢乐。
11 无情游:
忘却世情的交游。
12 相期:
相约会。
13 邈:
远
14 云汉:
银河
【译诗】
在花丛中摆上一壶美酒,我自斟自饮,身边没有一个亲友。
举杯向天,邀请明月,与我的影子相对,便成了三人。
明月既不能理解开怀畅饮之乐,影子也只能默默地跟随在我的左右。
我只得暂时伴着明月、清影,趁此美景良辰,及时欢娱。
我吟诵诗篇,月亮伴随我徘徊,我手舞足蹈,影子便随我蹁跹。
清醒时我与你一同分享欢乐,沉醉便再也找不到你们的踪影。
让我们结成永恒的友谊,来日相聚在浩邈的云天。
鸟鸣涧
【唐】王维(字摩诘,人称“诗佛”)
人闲桂花落,夜静春山空。
月出惊山鸟,时鸣春涧中。
【词解】
1 涧:
夹在两山之间的流水。
2 闲:
安静、悠闲,含有人声寂静的意思。
3 桂花:
木犀的通称。
有的春天开花,有的秋天开花。
花瓣晒干可以食用。
4 空:
空寂、空空荡荡。
空虚。
这时形容山中寂静,无声,
5 好像空无所有。
6 月出:
月亮出来。
7 惊:
惊动,惊扰。
8 时:
时而,偶尔。
9 时鸣:
不时地啼叫。
【译诗】
在这个寂无人声的地方,芬芳的桂花轻轻飘落在地上。
静静的夜晚,使这春天的山林更加空寂。
月亮升起,惊动了正在树丛栖息的山鸟,它们清脆的叫声在空旷的山涧中传响。
客中作
【唐】李白(字太白,号青莲居士,世称诗仙)
兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
但使主人能醉客,不知何处是他乡。
【词解】
1 客中:
指旅居他乡。
2 兰陵:
今山东省临沂市苍山县兰陵镇;一说位于今四川省境内。
郁金香:
散发郁金的香气。
郁金,一种香草,用以浸酒,浸酒后呈金黄色。
3 琥珀:
一种树脂化石,呈黄色或赤褐色,色泽晶莹。
这里形容美酒色泽如琥珀。
4 但使:
只要。
【译诗】
兰陵出产的美酒,透着醇浓的郁金的芬芳,盛在玉碗里看上去犹如琥珀般晶莹。
只要主人同我一道尽兴畅饮,一醉方休,我管它这里是故乡还是异乡呢!
游山西村
【南宋】陆游(字务观,号放翁)
莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。
山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。
从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。
【词解】
1 腊酒浑:
腊月里酿造的酒,称为腊酒;浑,浑浊。
酒以清为贵。
2 足鸡豚(tún):
意思是准备了丰盛的菜肴。
豚,小猪,诗中代指猪肉。
足:
足够,丰盛。
3 山重水复:
一座座山、一道道水重重叠叠。
4 柳暗花明:
柳色深绿,所以说“暗”。
花色红艳,所以说“明”。
5 箫鼓:
吹着箫打着鼓。
6 追随:
紧跟着。
7 春社:
古代把立春后第五个戊日作为春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求丰收。
8 古风存:
保留着淳朴的古代风俗。
9 若许:
如果这样。
10 闲乘月:
乘着月明来闲游。
11 无时:
没有一定的时间,即随时。
12 叩(kòu)门:
敲门。
【译诗】
不要笑话农家的酒浑,丰收之年有丰足的佳肴款待客人。
一重重山,又一道道水,疑惑无路可行间,忽见柳色浓绿,花色明丽,一个村庄出现在眼前。
你吹着箫,我击着鼓,结队喜庆,春社祭日已临近,布衣素冠,简朴的古风依旧保存。
从今日起,如果允许乘着月光闲游,我这白发老翁也要随夜乘兴,拄着拐杖,敲开柴门。
丰乐亭游春
【北宋】欧阳修(字永叔,号醉翁)
红树青山日欲斜,长郊草色绿无涯。
游人不管春将老,来往亭前踏落花。
【词解】
1 丰乐亭:
在安徽滁州西南琅玡山幽谷泉上。
2 长郊:
广阔的郊野。
3 无涯:
无边际。
4 老:
逝去。
【译诗】
将要从天空中落下的太阳,映着红艳艳的花,绿莹莹的树和高耸入云的山峰,广阔的郊外草原上,碧绿的草色一望无际。
游人们顾不上春天即将结束,还在亭前踏着地上落下的花儿嬉戏玩耍,竟没有一丝遗憾:
美好的春天就这么过去了!
富春至严陵山水甚佳
【清】纪昀jǐyún(字晓岚)
浓似春云淡似烟,参差绿到大江边。
斜阳流水推篷坐,翠色随人欲上船。
【词解】
1 这首绝句写诗人由富春至严陵旅行途中所见。
富春,此指富春江,是浙江钱塘江的一部分。
严陵,此指富春山。
同题二首,这是其二。
2 参差:
长短、高低、大小不齐。
3 推篷:
拉开船篷
【译诗】
好似春天的云彩那样浓厚,又好似薄烟轻淡,绿树的长短影子映在江面上。
夕阳斜下,不禁推开船篷坐下,富春江山水一片翠色似乎涌上了船头。
问刘十九
【唐】白居易(字乐天,号香山居士)
绿蚁新醅酒,红泥小火炉。
晚来天欲雪,能饮一杯无?
【词解】
1 刘十九:
白居易留下的诗作中,提到刘十九的不多,仅两首。
但提到刘二十八、二十八使君的,就很多了。
刘二十八就是刘禹锡。
刘十九乃其堂兄刘禹铜,系洛阳一富商,与白居易常有应酬。
2 绿蚁:
指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫。
醅(pēi):
酿造。
3 绿蚁新醅酒:
酒是新酿的酒。
新酿酒未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为“绿蚁”。
4 雪:
下雪,这里作动词用。
5 无:
表示疑问的语气词,相当于“么”或“吗”
【译诗】
我家新酿的米酒还未过滤,酒面上泛起一层绿泡,香气扑鼻。
用红泥烧制成的烫酒用的小火炉也已准备好了。
天色阴沉,看样子晚上即将要下雪,能否留下与我共饮一杯?
登飞来峰
【宋】王安石(字介甫,号半山)
飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。
不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层。
【词解】
1 飞来峰:
即浙江绍兴城外的宝林山。
唐宋时其上有应天塔,俗称塔山。
古代传说此山自琅琊郡东武县(今山东诸城)飞来,故名。
2 千寻:
极言塔高。
古以八尺为一寻,形容高耸。
3 不畏:
反用李白《登金陵凤凰台》“总为浮云能蔽日,长安不见使人愁”句意。
4 浮云:
暗喻奸佞的小人。
5 缘:
因为。
6 眼:
视线。
7 塔:
铁塔。
8 最高层:
最高处。
又喻自己是皇帝身旁的最高决策层。
9 鸡鸣见日升:
鸡鸣时可以望见太阳升起。
【译诗】
飞来峰顶有座高耸入云的塔,听说鸡鸣时分可以看见旭日升起。
不怕层层浮云遮住我那远眺的视野,只因为我站在飞来峰顶,登高望远心胸宽广。
过上湖岭望招贤江南北山
【南宋】杨万里(字廷秀,号诚斋,“中兴四大诗人”之一)
岭下看山似伏涛,见人上岭旋争豪。
一登一陟一回顾,我脚高时他更高。
【词解】
1 岭:
山岭
2 回顾:
回头看
3 陟(zhi):
升;登
4 选自《诚斋集》
5 涛:
江涛,浪涛
【译诗】
在山岭下看山就像伏涛一样,看见别人登山岭也想去登山岭。
登上山岭一步回头看一下他人,当我爬得很高的时候山却更高。
海棠
【宋】苏轼(字子瞻,号东坡居士)
东风袅袅泛崇光,香雾空蒙月转廊。
只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。
【词解】
1 袅袅:
微风轻轻吹拂的样子
2 泛:
摇动
3 崇光:
指高贵华美的光泽
4 霏霏:
迷蒙状
5 故:
于是
6 红妆:
用美女比海棠
7 夜深花睡去:
暗引唐玄宗赞杨贵妃“海棠睡未足耳”的典故。
【译诗】
袅袅的东风吹动了淡淡的云彩,露出了月亮,月光也是淡淡的。
花朵的香气融在朦胧的雾里,而月亮已经移过了院中的回廊。
由于只是害怕在这深夜时分,花儿就会睡去。
因此燃着高高的蜡烛,不肯错过欣赏这海棠盛开的时机。
泛吴淞江
【宋】王禹偁chēng(字元之)
苇蓬疏薄漏斜阳,半日孤吟未过江。
唯有鹭鸶知我意,时时翘足对船窗。
【译诗】
太阳西斜,点点胭红的光亮洒落到搭着稀疏的苇蓬的小船里,
我独自吟诗了大半天却还是没有过江。
能够理解我心意的恐怕只有江面上的鹭鸶鸟了,
它们不时地弯起一只脚,静静的单足站在船窗边,似乎在聆听着吟诵。
.
古文部分
《论语》八则
学而时习之,不亦说乎?
有朋自远方来,不亦乐乎?
人不知而不愠,不亦君子乎?
知之为知之,不知为不知,是知也。
知之者不如好之者,好之者不如乐之者。
三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之。
温故而知新,可以为师矣。
岁寒,然后知松柏之后凋也。
无欲速,无见小利。
欲速,则不达;见小利,则大事不成。
吾尝终日不食,终夜不寝,以思,无益,不如学也。
天时不如地利
孟子曰:
“天时不如地利,地利不如人和。
三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。
夫环而攻之,必有得天时者矣;然而不胜者,是天时不如地利也。
城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也;委而去之,是地利不如人和也。
故曰:
域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。
得道者多助,失道者寡助。
寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。
以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。
”
《吕氏春秋》两