新标准大学英语综合教程4第二版unit16课文翻译及课后翻译.docx
《新标准大学英语综合教程4第二版unit16课文翻译及课后翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新标准大学英语综合教程4第二版unit16课文翻译及课后翻译.docx(25页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
新标准大学英语综合教程4第二版unit16课文翻译及课后翻译
新标准大学英语综合教程4第二版unit1-6课文翻译及课后翻译
英语翻译
UnitoneNinetofive
passage1大学毕业找工作的第一要义:
别躺在沙发上做梦
今年夏天,超过65万的大学生毕业离校,其中有许多人根本不知道怎么找工作。
在当今金融危机的背景下,做父母的该如何激励他们?
1七月,你看着英俊的21岁的儿子穿上学士袍,戴上四方帽,骄傲地握着大学荣誉学位证书,拍毕业照。
这时,记忆中每年支付几千英镑,好让儿子吃好、并能偶尔参加聚会的记忆开始消退。
但现在,你又不得不再考虑钱的问题。
2等到暑假快要结束,全国各地的学生正在为新学期做准备的时候,你却发现大学毕业的儿子还歪躺在沙发上看电视。
除此之外,他只是偶尔发发短信,浏览社交网站Facebook,或者去酒吧喝酒。
这位属于“千禧一代”的年轻人一夜之间变成了“抱怨一代”的成员。
他能找到工作吗?
3这就是成千上万家庭所面临的状况:
今年夏天,超过65万的大学生毕业,在当今金融危机的背景下,他们中的大多数人不知道自己下一步该做什么。
父母只会唠叨,而儿女们则毫无缘由地变成了叛逆者。
他们知道自己该找份工作,但却不知道如何去找。
4来自米德尔塞克斯郡的杰克·古德温今年夏天从诺丁汉大学政治学系毕业,获得二级一等荣誉学士学位。
他走进大学就业服务中心,但又径直走了出来,因为他看见很多人在那里排长队。
跟他一起住的另外5个男孩子也都跟他一样,进去又出来了。
找工作的压力不大,虽然他所认识的大多数女生都有更明确的计划。
5他说:
“我申请政治学研究工作,但被拒绝了。
他们给的年薪是1.8万镑,交完房租后所剩无几,也就够买一罐豆子,可他们还要有工作经历或硕士学位的人。
然后我又申请参加快速晋升人才培养计划,并通过了笔试。
但在面试时,他们说我‘太冷漠’了,谈吐‘太像专家政治论者’。
我觉得自己不可能那样,但我显然就是那样的。
”
6打那以后,他整个夏天都在“隐身”。
他能够轻松地复述出电视剧《交通警察》中的若干片段。
他白天看电视的时间太长,已经到了影响健康的地步。
跟朋友谈起自己漫无目标的日子时,他才发现他们的处境和自己一样。
其中一位朋友在父母的逼迫下去超市上货,其余的则都是朝九晚五地“无所事事”,晚上则去酒吧喝酒打发时间。
要么,干脆就在酒吧工作?
这样还可以挣些酒钱。
“我不想在酒吧工作。
我上的是综合学校,我拼命读书才考上了一所好大学。
到了大学,我又埋头苦读,才取得一个好学位。
可现在我却跟那些没上过大学的做无聊的酒吧侍应的朋友处在同一个水平线上。
我觉得自己好像兜了一圈,又回到了原来的起点。
”
7他的母亲杰奎琳·古德温替他辩护。
她坚持认为她的儿子已经尽力找工作了。
但由于她自己中学毕业后一直都在工作,所以她和她的丈夫发现,建议儿子如何继续找工作是件很棘手的事情。
她说:
“我一直都不得不工作。
而现在的年轻人很难做到这一点,因为如果你有了学位,学位就会为你提供新的机会,至少你自己会这么想。
”
8虽然目前她对儿子的态度还比较温和,但是她心里很清楚,去南美度三星期的假之后,他的休假就该结束了。
他可能还得付房租,并分担家庭开支。
9她说:
“在某个时候孩子们总要长大成人。
我们已经帮他交了大学的学费,
14在索尔兹伯里酒吧干了一年之后,我去了伦敦政治经济学院深造。
拿到硕士学位之后,我在一家投资银行找到了一份工作。
我把那两万英镑投进了证券市场,在2008年金融崩盘之前卖掉了所有的股票。
我把托尼和其他投资者的钱还了,付给他们10%的年息,并成立了自己的公司。
公司的生意好得出乎意料,至今还红红火火。
15托尼给我写了一封感谢信。
他出了车祸,现在不能走路了。
我还给他的钱正好可以用来改造房子。
房子改造后他就可以坐着轮椅在家里自由活动了。
下面是他信里写的话:
16“我从事银行业35年来最好的投资就是给你的这笔贷款,你连本带利地偿还了贷款,我对你的信任和你的诚实都获得了百倍的回报。
依我看,在人身上投资能带来你所期望的最好的回报。
”
17依我看,他说得对。
你说呢?
英译汉
Googlehasspentyearsanalyzingwhosucceedsatthecompany.TheyhavemovedawayfromafocusonGPAs,brand-nameschools,andinterviewbrainteasers(智力测验题).Google’sSeniorVicePresidentofPeopleOperations,LaszloBock,suggeststhatcredentialsarenolongersufficientforsuccess.Bockpointsoutthatgraduatesoftopschoolscanlackintellectualhumilityandthatsucceedinginacademiaisn’talwaysasignofbeingabletodoajob.Successfulbrightyounggraduatesrarelyexperiencefailure,andtheyfindthattheiracademiccareershavenotpreparedthemtofailgracefullyintherealworld.Googlerecognizestheimportanceofintellectualhumilityinitsapplicants.Thecompanylooksfortheabilitytostepbackandembraceotherpeople’sideaswhenthoseideasarebetter.BocksaystheNo.1thingheislookingforisgeneralcognitiveability.Itislearningability.Itistheabilitytoprocessinformationonthefly.
谷歌公司就什么人能在该公司取得成功这个问题做了多年的研究,研究关注的焦点不再是绩点、名牌大学、面试智力测验题。
谷歌人力运营部高级副总裁拉斯洛·博克认为,想取得成功,只拥有学历证书是不够的。
博克指出,顶尖高校的毕业生可能缺少智力上的谦逊,并且学业上的成功并不意味着工作能力强。
聪明的年轻学霸毕业生很少经历失败,他们会发现,在现实生活中,学业生涯并没有使自己做好大方接受失败的准备。
谷歌认识到应聘者具有智力上的谦逊是十分重要的,他们所寻找的是一种能退一步思考、接受别人更好想法的能力。
博克说他想寻找的首要素质就是常规的认知能力。
那是一种学习的能力,是在繁忙的工作中处理信息的能力。
汉译英
“创客”指勇于创新,努力将自己的创意变为现实的人。
这个词译自英文单词maker,源于美国麻省理工学院(MassachusettsInstituteofTechnology)微观装配实验室(fabricationlaboratory)的课题。
该课题以客户为中心,以创新为理念,由个人设计、制造满足个人需要的智能设备,参与该课题的学生即“创客”。
在中国,“创客”特指具有创新理念、自主创业的人。
中国的“创客”即包括发明新设备的科技达人,也包括软件开发者、艺术家、设计师等诸多领域的优秀代表。
Chuangkeisatermthatreferstoinnovativepeoplewhomakeanefforttoturntheircuttingedgeideasintoreality.ThetermistranslatedfromtheEnglishwordmaker,whichisderivedfromthefabricationlaboratoryprojectoftheMassachusettsInstituteofTechnologyintheUS.Itisaconsumer-centredproject,emphasizinginnovationanddesignedtoempowerindividualstodevelopandproducesmartdevicestosuitpersonalneeds.Thestudentsparticipatingintheprojectarecalled“makers”.InChina,Chuangkereferstothosewhostarttheirownbusinesseswithinnovativeideas.Chinesemakersincludetech-savvypeoplewhodedicatethemselvestocreatingnewdevicesanddistinguishedinnovatorsinvariousfields,suchassoftwaredevelopers,artistsanddesigners.
Unit2
passage1危险!
书可能会改变你的人生
Danger!
Booksmaychangeyourlife
1刘易斯·卡罗尔书中的爱丽丝不小心掉进了兔子洞里,但她在那里发现了一个神奇的仙境。
当我们打开一本书时,我们也会像爱丽丝那样走进一个全新的世界。
我们能从一个年长者的角度,或通过一个孩子的眼睛来观察生活;我们可以周游世界,遍访现实生活中从没想过要访问的国家和文化;我们可以体验未曾经历过的事情,这些事情也许令人困惑,也许引人入胜;可能是不愉快的,也可能是令人痛苦的,但无论如何都至少能把我们从现实世界中解放出来。
2英国诗人威廉·柯珀(1731–1800)说:
“变化是生活的调味品,它让生活变得有滋有味。
”虽然他没有说在什么地方以及怎样才能找到变化,但我们知道他说得对。
我们知道我们生活在一个充满变化与差异的世界里,我们知道人们的生活各不相同,过日子的方式也不尽相同,人们做不同的工作,有不同的信仰,持不同的观点,有不同的风俗习惯,操不同的语言。
通常,我们不知道这些差异的大小,但一旦发生了不平常的事情并引起了我们的注意,这种变化或差异与其说是机会,毋宁说是威胁。
3读书让我们能够安全地享受和庆贺这种变化与差异,并为我们提供成长的机会。
在家里安详平和的环境中与他人的生活互动,这是阅读小说才享有的特权。
我们甚至感觉到——哪怕只是在一瞬间——我们和其他文化读者的共同点或许要多于我们和家门口随便碰到的一个人的共同点。
我们学会把目光移出我们周围的环境,投向天边,去领略一下异域风光。
4如果我们怀疑读书是否能给我们力量的话,我们就应该自己去一趟当地的图书馆或书店,或者,如果我们足够幸运的话,可以读一读家里书架上的书。
我们会惊奇于古今小说的标题所创造出来的壮观景象:
约翰·斯坦贝克的《愤怒的葡萄》、约翰·欧文的《第四只手》、亚历山大·索尔仁尼琴的《癌病房》、欧内斯特·海明威的《丧钟为谁而鸣》、格雷厄姆·格林的《哈瓦那特派员》、奥黛丽·尼芬格的《时间旅行者的妻子》、保罗·托迪的《到也门钓鲑鱼》。
一旦开始阅读,我们就应该思考一下我们在书中读到的别样人生。
5每一本书都有自己的语言、方言、词汇和语法。
我们不见得总能理解其中的每一个字、每一句话,但不管我们是痴迷其中,还是觉得被排斥在外,我们的情感被调动起来了。
尽管在地理上有一定的距离,但其他民族、其他文化未必就离我们那么遥远。
在书里我们可能遇见生活在不同气候、有不同信仰、属于不同种族的人。
即便是住在同一条街上的邻居,我们也可能对其一无所知,而只能通过阅读结识。
6小时候,在我们刚刚能听懂别人说话的时候书就对我们的生活方式产生了很大的影响。
从父母读的睡前故事一直到成年后家中摆满书的客厅,书界定了我们的人生。
英国作家E.M.福斯特(1879–1970)暗示书对我们具有另一种更加神秘的支配力。
他写道:
“我认为能影响我们的书籍是那些我们已经准备要读的书,而且这些书在我们已经选定的道路上走得比我们更远一些。
”合适的书好像自己就会在恰当的时候找到我们,出现在我们面前,而不是我们去寻找那本书。
7美国修士、牧师及作家托马斯·默顿(1915–1968)曾经被记者一连串地问了7个问题:
说出你最近读完的3本书;你正在读的3本书;你打算要读的书;对你有影响的书,并解释一下理由;一本你觉得每人都要读的书,并解释一下理由。
关于对他有影响的书,他列出了威廉·布莱克的诗集、古希腊思想家和作家写的各种戏剧以及一些宗教作品。
当被问及这些书为何会影响他时,他回答说:
“这些书——还有其他类似的书籍——帮助我找到了人生的真谛。
销售就是一切的文化培育了人们无止境的需求和消极被动,生活充满了困惑和空虚,而书籍则把我从这种困惑和空虚中解脱了出来。
”
8那么,你又会如何回答这些问题呢?
91947年,克里夫顿·费迪曼发明了“全垒打书籍”这个词。
当一个棒球手打出一个全垒打时,因为击球有力、打得远,他有时间跑完整个棒球场内的四个垒,不仅自己得分,而且还能帮其他各个垒的跑垒者得分,这是棒球赛里最有趣和最开心的事情。
同样,一本“全垒打书籍”指的不是儿童第一次读书的经历,而是指他第一次读到一本给他带来极大愉悦和满足感的书以至于让他爱不释手的经历。
对世界上数以亿计的儿童来说,“全垒打书籍”的最典型的例子就是《哈利·波特》系列故事。
10作为作为成年人,我们总在寻找自己的“全垒打书籍”,不仅是第一次,而是一次又一次地寻找。
所有曾经一口气读完一本小说的人都会记得那种令人期待的愉悦和满足感,并会焦急、固执、有时甚至疯狂地寻求重复体验这种感觉。
我们想周游另一个世界、想与不同的人见面、想经历别样的人生并自我反省,我们无法遏制这样的渴求。
11危险!
书可能会改变你的人生。
这就是读书的力量。
Passage2它们是活生生的,而且它们在跟我说话
1我坐在一间小屋子里,屋子的一面墙边排满了书。
这是我头一次有闲工夫和一堆书这样的东西打交道。
所有的书加起来最多不超过500本,但大多数是我自己挑的。
自打我开始写作生涯以来,我第一次得到我一直渴望拥有的这么多书。
事实上,我过去的大多数工作都不依靠图书馆,我把这看成是优势,而不是劣势。
2我想到的与读书相关的头一件事就是夺书大战。
请注意,不是拥有它们,而是要把它们搞到手。
从我对书着迷开始,我就面对着重重困难。
公共图书馆里我要借的书总是被借出去了,当然,我又没钱买书。
我那时只有十八九岁,要想得到社区图书馆的批准借阅类似斯特林堡写的《痴人的忏悔》这样“不道德”的书是不可能的。
在那个年代,年轻人禁读的书都根据其违背道德的程度被标记了星星——一颗星、两颗星、三颗星。
我猜想,这种做法至今依然存在。
我也希望如此,因为我知道,没有任何别的方法比这种愚蠢的分类和禁止更能吊起读者的胃口。
3我经常思考一个问题,那就是是什么让一本书有了生命力?
我觉得答案很简单:
一本书之所以有生命力,是因为读者满怀激情地推荐它。
这是人的基本冲动,什么都阻挡不了。
不管愤世嫉俗者和遁世者持何种观点,我相信人们总是会尽力分享自己感触最深的经验。
4书是人类最为珍爱的几样东西之一。
人越好,就越愿意与他人分享自己的珍藏。
搁置在书架上、无人翻阅的书就像是废弃的弹药。
书和钱一样要流通起来,要最大限度地流通起来!
尤其是书,因为书所代表的东西比钱要多得多。
书不仅是朋友,它还可以帮你结交朋友。
当你在精神上、心灵上拥有一本书的时候,你的人生就变得丰富多彩。
而当你把书转给别人的时候,你的人生就更加丰富。
5说到这里,我有一种抑制不住的冲动想给大家提出一条无端的忠告。
那就是:
读书尽量少而精,而不是越多越好!
唉,不要怀疑我嫉妒那些在书堆里埋头读书的人。
我私下里也确实想尽力读完所有一直想读的书。
但是,我知道这并不重要,我现在知道我读过的书中只有不到十分之一是我需要读的。
人生中最难办到的事情莫过于学会只做对自己有益的事情,这是至关重要的。
6我是经过慎重考虑才提出这条宝贵的忠告的,有一个高招可以检验它是否有效。
当你碰到一本你想读或觉得该读的书的时候,先把书搁下,放几天再说。
但你要多琢磨这本书,仔细琢磨书名和作者的名字。
想想如果让你来写这本书,你会写些什么。
认真地问问自己是否有必要把这本书纳入自己的知识库或娱乐储备。
尽力想象一下,放弃这份额外的乐趣或启迪对你将意味着什么?
之后,如果你觉得你必须读这本书,那么观察一下你在“啃”这本书的时候是否表现出非凡的洞察力。
同时你也观察一下:
即使这本书很诱人,它也许并没有给你带来什么新的东西。
只要坦诚对己,你就会发现:
只要抑制住自己的冲动,你的境界就提高了。
7不容置疑的是,大多数书都互相重复,在文体或内容上让人感到具有独创性的书实在是少之又少。
在整个文学库藏中,只有极少数作品——或许不到50本——是独具一格的。
在最近出版的一部自传体小说中,布莱斯·桑德拉尔指出,雷·德·古尔蒙之所以能够选择并通读文学领域中一切值得读的书籍,就是因为他知识渊博,并且了解书的这种重复性。
桑德拉尔本人就是一个博览群书的人,没有人会怀疑这一点。
他阅读了大部分作家的原作。
不仅如此,一旦他喜欢上一个作家,他就会阅读这个作家写的每一本书,包括他的书信以及所有有关他的书籍。
我猜想,在当今世界上,几乎没有人能像他一样,不仅读得广、读得精,而且还著述颇丰。
可以说这一切都是在业余时间完成的。
因为桑德拉尔是一个十足的行动家,一个四处跋涉的冒险家和探险家,一个懂得如何“肆意浪费”时间的人。
从某种意义上说,他是文学界的凯撒大帝.
英译汉
E-bookshavechangedthewayweread,inwaysbothgoodandbad.Ontheplusside,peoplearereadingmorebooks.Amazon’sKindlee-readerandtheGoogleBookSearchservicehavenowmadeahugenumberofbooksavailable.AccordingtodatafromAmazon,theconvenienceofaccessofferedbytheKindlehasresultedinusersbuyingsignificantlymorebooksthantheydidbeforeowningthedevice.However,althoughpeoplearereadingmore,theymaybedoingsowithlessfocus.AmazonhasreleasedaversionoftheKindleappforreadingitse-booksonaniPhone,whichmeansitwillbemucheasierforreaderstobedistractedfromtheire-booksastheyswitchtosurfingtheInternetandcheckingemailandsocialmediaupdates.Aspeoplereadwithlessattention,theywillnolongerfindthemselvesimmersedintheirbooks—oneofthegreatjoysofreading.
电子书改变了我们的阅读方式,这种改变既有好的一面也有坏的一面。
从好的方面说,人们现在读书的量在增多。
随着亚马逊Kindle电子阅读器和谷歌图书搜索服务的出现,人们现在可以读到海量的图书。
亚马逊的数据表明,Kindle用户在拥有Kindle电子阅读器之后购书量显著上升,因为用Kindle购书更加便捷了。
虽然人们的读书量在增多,但读书专注度却在下降。
亚马逊发布了一款Kindle应用程序供人们在苹果手机上阅读Kindle电子书,这意味着读者看电子书时更容易分心了,因为他们会时不时地刷一下网页、查看一下邮件或社交平台的最新动态。
随着人们读书注意力的下降,他们很难再体会到读书的一个最大的乐趣——完全沉浸在书籍的海洋中。
汉译英
每年在“世界读书日”这一天(4月23日),中国各地都会举办“全民阅读,书香中国”的活动,旨在培养全民阅读的风气(ethos),让更多的人知道阅读不只是知识分子、学生的功课,而且是每个人生活方式的一部分。
阅读对个人成长的影响是巨大的,一个民族的精神境界在很大程度上也取决于全民的阅读水平。
从2014年开始,“全民阅读”连续三年都被写入了中国政府工作报告,因为读书不仅会增强创新力量,而且会增强社会的道德力量。
EveryyearonWorldBookDay(April23),activitieson“NationwideReading,IntellectualChina”areorganizedalloverChina,tocultivatetheethosofreadinginthecountryandspreadtheawarenessthatreadingshouldnotonlybeforstudentsandintellectuals,butbepartofeveryone’swayoflife.Readinghasmuchtodowithpersonalgrowth,andthespirituallevelofanationlargelydependsonthereadingperformanceofitspeople.Startingfrom2014,forthreeconsecutiveyears“nation-widereading”hasbeenincludedintheReportontheWorkoftheGovernmentinChina,forreadingisconducivenotonlytoinnovationbutalsotothemoralsenseofsociety.
Unit3
passage1
到过某地、做过某事、买过那件T恤衫
11944年,诺曼底战役的第2天,我父亲和军团的战友一起登陆法国诺曼底海滩。
敌军的防守火力因第一天受到猛攻而变弱了,但沿岸有些地方还有一些敌人在抵抗,能听到零星的枪声。
上战场不到24小时我父亲就负伤了。
他说:
“我忘了躲子弹了。
”他和其他伤兵被送回英国养伤。
幸好他受的只是外表皮肉伤——子弹擦过左臂内侧肌肉,他很快就康复了。
2我父亲获准留下了战场上穿过的那件军装夹克。
我小时候每次让他讲他在二战中的冒险经历时,他都会从阁楼的箱子里翻出那件军服,让我看上面的弹孔。
“如果向右偏5厘米……”他说,但是他很小心,没把话说完……子弹就直接穿透他的心脏了,那可是致命伤。
他说他保存这件衣服,是为了提醒自己当年怎么差点就牺牲了。
3衣