高考文言翻译练习.docx

上传人:b****1 文档编号:812996 上传时间:2022-10-13 格式:DOCX 页数:12 大小:25.67KB
下载 相关 举报
高考文言翻译练习.docx_第1页
第1页 / 共12页
高考文言翻译练习.docx_第2页
第2页 / 共12页
高考文言翻译练习.docx_第3页
第3页 / 共12页
高考文言翻译练习.docx_第4页
第4页 / 共12页
高考文言翻译练习.docx_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

高考文言翻译练习.docx

《高考文言翻译练习.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高考文言翻译练习.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

高考文言翻译练习.docx

高考文言翻译练习

2014年高考文言翻译练习

1.将文中画横线的句子翻译成现代汉语。

孟子曰:

“今之事君者曰:

‘我能为君辟土地,充府库。

’——今之所谓良臣,古之所谓民贼也。

君不向道,不志于仁,而求富之,是富桀【注】也。

‘我能为君约与国,战必克之。

’——今之所谓良臣,古之所谓民贼也。

君不向道,不志于仁,而求为之强战,是辅桀也。

由今之道无变今之俗,虽与之天下不能一朝居也。

【注】 桀:

夏桀,暴君。

(1)“今之事君者曰:

‘我能为君辟土地,充府库。

’”

译文:

___________________________________________________________

_________________________________________________________________

(2)君不向道,不志于仁,而求富之,是富桀也。

译文:

___________________________________________________________

_________________________________________________________________

解析:

(1)这句话的翻译,可以从虚词入手,“之”取消独立性;“者”有指代义,相当“

的人”;“今事君”,作定语。

“事”古今异义,这里当“侍奉”讲。

故“今之事君者曰”,可直译为“现在侍奉国君的人说”。

“我能为君辟土地”,“为”字须先辨别虚实。

从句法结构看,下文“辟”解为“开辟”作动词谓语,“为”则属虚词,“为”读wèi,解释为“替”,“为君”构成介宾短语作状语,“我能为君辟土地”,则直译作“我能替国君开辟疆土”。

“充府库”,承上文省略“我能为君”,“充府库”,实际是“使府库充实”,“充”属使动用法,灵活译作“充实府库”。

(2)首先,“道”与“仁”的理解,要调动阅读儒家经典的文化知识的积累,特别是有关孟子思想的

知识积累,才能准确将其解释为“王道”与“仁政”。

其次,“向”“志”“求”三个词均作谓语,实际是近义的,采用对文索义的方法,可以根据“求”这个已知,推知“向”与“志”那两个未知,灵活地译作“向往”和“追求”。

第三,“富”是形容词,句中分别带宾语了,可见是活用。

或使动,或意动,采用代入法,“富之”,“之”代国君,译作“使国君富”,通顺;“是富桀也”,译起来又复杂些,“桀”喻指“夏桀一样的国君”,“富”同上文属使动用法,“是”则古今异义属指示代词“这”,作句子的主语,此句译作“这是让夏桀一样的国君富有”。

可见,句子翻译是一种综合能力的考查。

虚词、实词、句法、修辞,乃至文化知识储备等等,都需要能够灵活运用。

答案:

见“参考译文”画线处。

【参考译文】

孟子说:

“如今侍奉国君的人都说:

‘我能为国君开拓土地,充实府库。

’——如今所说的好臣子,正是古代所说的残害百姓的人。

国君不向往道德,不立志行仁,却想法让他富有,这等于是去让夏桀富有。

(又说:

)‘我能够替国君邀约盟国,每战一定胜利。

’——如今所说的好臣子,正是古代所说的残害百姓的人。

国君不向

往道德,不立志行仁,却去想法让他武力强大,这等于是去帮助夏桀。

从如今这样的道路走下去,不改变如今的风俗习气,即便把整个天下给他,也是一天都坐不稳的。

2.把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。

凡吏于土者,若知其职乎?

盖民之役,非以役民而已也。

凡民之食于土者,出其十一佣乎吏,使司平于我也。

今受其直、怠其事者,天下皆然。

岂惟怠之,又从而盗之。

向使佣一夫于家,受若直,怠若事,又盗若货器,则必甚怒而黜罚之矣。

今天下多类此,而民莫敢肆其怒与黜罚者,何哉?

势不同也。

势不同而理同,如吾民何?

有达于理者,得不恐而畏乎!

(节选自柳宗元《送薛存义序》)

(1)盖民之役,非以役民而已也。

译文:

___________________________________________________________

_________________________________________________________________

________________________________________________________________

(2)向使佣一夫于家,受若直,怠若事,又盗若货器,则必甚怒而黜罚之矣。

译文:

___________________________________________________________

_________________________________________________________________

_________________________________________________________________

(3)势不同而理同,如吾民何?

有达于理者,得不恐而畏乎!

译文:

__________________________________________________________

________________________________________________________________

________________________________________________________________

解析:

(1)盖:

承接上文,说明理由和原因,表确定语气,相当于“本来是”“原来是”。

役:

第一个“役”是名词,仆役;第二个“役”是动词,役使,驱使。

非:

表否定判断。

而已也:

三个语气词连用,表强调。

(2)向使:

连词,假如,假使。

佣:

雇佣。

若:

代词,你。

直:

通“值”,工钱。

怠:

怠慢。

货:

财物。

黜:

贬退。

罚:

处罚。

补齐省略成分,即“(其)受若直……则(若)必甚怒而黜罚之矣”。

(3)势:

情势。

如……何:

对……怎么样。

达:

通晓。

得不……乎:

固定结构,能不……吗,表反问。

答案:

见“参考译文”画

线处。

【参考译文】

凡在地方上做官的人,你知道自己的职责吗?

原本是百姓的仆役,并不是役使百姓的。

所有在当地劳动吃饭的人,拿出收入的十分之一来请官吏,是为了让官吏公平地为自己办事。

如今官吏收受了百姓的钱,怠慢百姓的事,到处都是这样。

哪里是仅仅怠慢百姓的事,还要偷盗百姓。

假如家里雇佣一个仆人,(他)收受你的工钱,怠慢你的事,又偷盗你的钱财器物,那(你)就一定非常恼怒要赶走并处罚他了。

如今天下的官吏大多如此,可是百姓不敢发泄自己的愤怒并且贬黜、处罚他们,这是为什么呢?

因为情势不同啊。

情势虽不同而道理相同,能对得起百姓吗?

有懂得这个道理的人,能不惶恐畏惧吗!

3.把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。

太祖马鞍在库,而为鼠所啮,库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。

冲谓曰:

“待三日中,然后自归。

”冲于是以刀穿单衣,如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色。

太祖问之,冲对曰:

“世俗以为鼠啮衣者,其主不吉。

今单衣见啮,是以忧戚。

”太祖曰:

“此妄言耳,无所苦也。

”俄而库吏以啮鞍闻,太祖笑曰:

“儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?

”一无所问。

(节选自《三国志·魏书卷二十·邓哀王冲》)

(1)太祖马鞍在库,而为鼠所啮,库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。

译文:

__________________________________________________________

_________________________________________________________

_______

_________________________________________________________________

(2)世俗以为鼠啮衣者,其主不吉。

今单衣见啮,是以忧戚。

译文:

_________

__________________________________________________

_________________________________________________________________

(3)俄而库吏以啮鞍闻,太祖笑曰:

“儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?

”一无所问。

译文:

___________________________________________________________

_________________________________________________________________

_________________________________________________________________

解析:

(1)为……所:

表被动。

啮:

咬。

面缚:

反绑双手,当面请罪。

首:

自首。

罪:

用作动词,请罪。

“犹惧不免”是被动句。

(2)以:

认为。

为、见:

均表被动。

是以:

因此。

戚:

忧愁,悲哀。

(3)俄而:

不久。

以:

介词,把。

闻:

使动用法,使……闻,报告。

尚啮:

被动句。

县:

通“悬”。

答案:

见“参考译文”画线处。

【参考译文】

太祖的一副马鞍放在库里,可是被老鼠咬坏了。

守仓库的官吏害怕极了,以为自己死定了,和大家商议想要反绑双手当面向太祖自首请罪,又怕不能被赦免。

曹冲说:

“你在家里等待三天到中午的时候再去自首。

”曹冲于是用刀戳破了衣服,就像被老鼠咬了一样,装出内心不快活的样子,看上去愁眉苦脸的。

曹操问他为什么,曹冲回答说:

“世人认为被老鼠咬破衣服,它的主人不吉祥。

现在,我的衣服被咬破了,因此悲伤。

”曹操说:

“这只不过是一派胡言,你不必为此烦恼。

”不多时守仓库的官吏就把马鞍被咬

这件事报告给了曹操,曹操笑着说:

“我儿的衣服放在身边,尚且被咬破了,更何况马鞍悬挂在柱子上呢?

”对这件事丝毫不加追究。

4.把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。

岑文本初仕萧铣。

江陵平,授秘书郎,直中书。

校省李靖骤称其才,擢拜中书舍人,渐蒙恩遇。

时颜师古谙练故事,长于文诰,时无逮,冀复用之。

太宗曰:

“我自举一人,公勿复也。

”乃以文本为中书侍郎,专与枢密。

及迁中书令,归家有忧色。

其母怪而问之,文本对曰:

“非勋非故,滥登宠荣,位高责重,古人所戒,所以忧耳。

”有来贺者,辄曰:

“今日也,受吊不受贺。

”辽东之役,凡所支度,一以委之,神用顿竭。

太宗忧之曰:

“文本与我同行,恐不与我同反。

”俄病卒矣。

(节选自《大唐新语》)

(1)时颜师古谙练故事,长

于文诰,时无逮,冀复用之。

译文:

______________________________

____________________________

_________________________________________________________________

_________________________________________________________________

(2)及迁中书令,归家有忧色。

其母怪而问之。

译文:

___________________________________________________________

_________________________________________________________________

_________________________________________________________________

(3)辽东之役,凡所支度,一以委之,神用顿竭。

译文:

___________________________________________________________

_________________________________________________________________

_________________________________________________

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 工学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1