高考文言翻译练习.docx
《高考文言翻译练习.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高考文言翻译练习.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
高考文言翻译练习
2014年高考文言翻译练习
1.将文中画横线的句子翻译成现代汉语。
孟子曰:
“今之事君者曰:
‘我能为君辟土地,充府库。
’——今之所谓良臣,古之所谓民贼也。
君不向道,不志于仁,而求富之,是富桀【注】也。
‘我能为君约与国,战必克之。
’——今之所谓良臣,古之所谓民贼也。
君不向道,不志于仁,而求为之强战,是辅桀也。
由今之道无变今之俗,虽与之天下不能一朝居也。
”
【注】 桀:
夏桀,暴君。
(1)“今之事君者曰:
‘我能为君辟土地,充府库。
’”
译文:
___________________________________________________________
_________________________________________________________________
(2)君不向道,不志于仁,而求富之,是富桀也。
译文:
___________________________________________________________
_________________________________________________________________
解析:
(1)这句话的翻译,可以从虚词入手,“之”取消独立性;“者”有指代义,相当“
的人”;“今事君”,作定语。
“事”古今异义,这里当“侍奉”讲。
故“今之事君者曰”,可直译为“现在侍奉国君的人说”。
“我能为君辟土地”,“为”字须先辨别虚实。
从句法结构看,下文“辟”解为“开辟”作动词谓语,“为”则属虚词,“为”读wèi,解释为“替”,“为君”构成介宾短语作状语,“我能为君辟土地”,则直译作“我能替国君开辟疆土”。
“充府库”,承上文省略“我能为君”,“充府库”,实际是“使府库充实”,“充”属使动用法,灵活译作“充实府库”。
(2)首先,“道”与“仁”的理解,要调动阅读儒家经典的文化知识的积累,特别是有关孟子思想的
知识积累,才能准确将其解释为“王道”与“仁政”。
其次,“向”“志”“求”三个词均作谓语,实际是近义的,采用对文索义的方法,可以根据“求”这个已知,推知“向”与“志”那两个未知,灵活地译作“向往”和“追求”。
第三,“富”是形容词,句中分别带宾语了,可见是活用。
或使动,或意动,采用代入法,“富之”,“之”代国君,译作“使国君富”,通顺;“是富桀也”,译起来又复杂些,“桀”喻指“夏桀一样的国君”,“富”同上文属使动用法,“是”则古今异义属指示代词“这”,作句子的主语,此句译作“这是让夏桀一样的国君富有”。
可见,句子翻译是一种综合能力的考查。
虚词、实词、句法、修辞,乃至文化知识储备等等,都需要能够灵活运用。
答案:
见“参考译文”画线处。
【参考译文】
孟子说:
“如今侍奉国君的人都说:
‘我能为国君开拓土地,充实府库。
’——如今所说的好臣子,正是古代所说的残害百姓的人。
国君不向往道德,不立志行仁,却想法让他富有,这等于是去让夏桀富有。
(又说:
)‘我能够替国君邀约盟国,每战一定胜利。
’——如今所说的好臣子,正是古代所说的残害百姓的人。
国君不向
往道德,不立志行仁,却去想法让他武力强大,这等于是去帮助夏桀。
从如今这样的道路走下去,不改变如今的风俗习气,即便把整个天下给他,也是一天都坐不稳的。
”
2.把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。
凡吏于土者,若知其职乎?
盖民之役,非以役民而已也。
凡民之食于土者,出其十一佣乎吏,使司平于我也。
今受其直、怠其事者,天下皆然。
岂惟怠之,又从而盗之。
向使佣一夫于家,受若直,怠若事,又盗若货器,则必甚怒而黜罚之矣。
今天下多类此,而民莫敢肆其怒与黜罚者,何哉?
势不同也。
势不同而理同,如吾民何?
有达于理者,得不恐而畏乎!
(节选自柳宗元《送薛存义序》)
(1)盖民之役,非以役民而已也。
译文:
___________________________________________________________
_________________________________________________________________
________________________________________________________________
(2)向使佣一夫于家,受若直,怠若事,又盗若货器,则必甚怒而黜罚之矣。
译文:
___________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
(3)势不同而理同,如吾民何?
有达于理者,得不恐而畏乎!
译文:
__________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
解析:
(1)盖:
承接上文,说明理由和原因,表确定语气,相当于“本来是”“原来是”。
役:
第一个“役”是名词,仆役;第二个“役”是动词,役使,驱使。
非:
表否定判断。
而已也:
三个语气词连用,表强调。
(2)向使:
连词,假如,假使。
佣:
雇佣。
若:
代词,你。
直:
通“值”,工钱。
怠:
怠慢。
货:
财物。
黜:
贬退。
罚:
处罚。
补齐省略成分,即“(其)受若直……则(若)必甚怒而黜罚之矣”。
(3)势:
情势。
如……何:
对……怎么样。
达:
通晓。
得不……乎:
固定结构,能不……吗,表反问。
答案:
见“参考译文”画
线处。
【参考译文】
凡在地方上做官的人,你知道自己的职责吗?
原本是百姓的仆役,并不是役使百姓的。
所有在当地劳动吃饭的人,拿出收入的十分之一来请官吏,是为了让官吏公平地为自己办事。
如今官吏收受了百姓的钱,怠慢百姓的事,到处都是这样。
哪里是仅仅怠慢百姓的事,还要偷盗百姓。
假如家里雇佣一个仆人,(他)收受你的工钱,怠慢你的事,又偷盗你的钱财器物,那(你)就一定非常恼怒要赶走并处罚他了。
如今天下的官吏大多如此,可是百姓不敢发泄自己的愤怒并且贬黜、处罚他们,这是为什么呢?
因为情势不同啊。
情势虽不同而道理相同,能对得起百姓吗?
有懂得这个道理的人,能不惶恐畏惧吗!
3.把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。
太祖马鞍在库,而为鼠所啮,库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。
冲谓曰:
“待三日中,然后自归。
”冲于是以刀穿单衣,如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色。
太祖问之,冲对曰:
“世俗以为鼠啮衣者,其主不吉。
今单衣见啮,是以忧戚。
”太祖曰:
“此妄言耳,无所苦也。
”俄而库吏以啮鞍闻,太祖笑曰:
“儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?
”一无所问。
(节选自《三国志·魏书卷二十·邓哀王冲》)
(1)太祖马鞍在库,而为鼠所啮,库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。
译文:
__________________________________________________________
_________________________________________________________
_______
_________________________________________________________________
(2)世俗以为鼠啮衣者,其主不吉。
今单衣见啮,是以忧戚。
译文:
_________
__________________________________________________
_________________________________________________________________
(3)俄而库吏以啮鞍闻,太祖笑曰:
“儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?
”一无所问。
译文:
___________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
解析:
(1)为……所:
表被动。
啮:
咬。
面缚:
反绑双手,当面请罪。
首:
自首。
罪:
用作动词,请罪。
“犹惧不免”是被动句。
(2)以:
认为。
为、见:
均表被动。
是以:
因此。
戚:
忧愁,悲哀。
(3)俄而:
不久。
以:
介词,把。
闻:
使动用法,使……闻,报告。
尚啮:
被动句。
县:
通“悬”。
答案:
见“参考译文”画线处。
【参考译文】
太祖的一副马鞍放在库里,可是被老鼠咬坏了。
守仓库的官吏害怕极了,以为自己死定了,和大家商议想要反绑双手当面向太祖自首请罪,又怕不能被赦免。
曹冲说:
“你在家里等待三天到中午的时候再去自首。
”曹冲于是用刀戳破了衣服,就像被老鼠咬了一样,装出内心不快活的样子,看上去愁眉苦脸的。
曹操问他为什么,曹冲回答说:
“世人认为被老鼠咬破衣服,它的主人不吉祥。
现在,我的衣服被咬破了,因此悲伤。
”曹操说:
“这只不过是一派胡言,你不必为此烦恼。
”不多时守仓库的官吏就把马鞍被咬
这件事报告给了曹操,曹操笑着说:
“我儿的衣服放在身边,尚且被咬破了,更何况马鞍悬挂在柱子上呢?
”对这件事丝毫不加追究。
4.把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。
岑文本初仕萧铣。
江陵平,授秘书郎,直中书。
校省李靖骤称其才,擢拜中书舍人,渐蒙恩遇。
时颜师古谙练故事,长于文诰,时无逮,冀复用之。
太宗曰:
“我自举一人,公勿复也。
”乃以文本为中书侍郎,专与枢密。
及迁中书令,归家有忧色。
其母怪而问之,文本对曰:
“非勋非故,滥登宠荣,位高责重,古人所戒,所以忧耳。
”有来贺者,辄曰:
“今日也,受吊不受贺。
”辽东之役,凡所支度,一以委之,神用顿竭。
太宗忧之曰:
“文本与我同行,恐不与我同反。
”俄病卒矣。
(节选自《大唐新语》)
(1)时颜师古谙练故事,长
于文诰,时无逮,冀复用之。
译文:
______________________________
____________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
(2)及迁中书令,归家有忧色。
其母怪而问之。
译文:
___________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
(3)辽东之役,凡所支度,一以委之,神用顿竭。
译文:
___________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________