即学即用韩国语120句.docx
《即学即用韩国语120句.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《即学即用韩国语120句.docx(39页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![即学即用韩国语120句.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2023-1/27/b0a2267a-71c3-425d-b87b-f8e7973178d5/b0a2267a-71c3-425d-b87b-f8e7973178d51.gif)
即学即用韩国语120句
《即学即用韩国语120句》(1-20)
1>안녕하세요.(你好)
参考句型:
在重要场合或对长者:
안녕하십니까!
(您好)
关系密切的同辈或对孩子:
안녕.(你好)
2>고맙습니다.(谢谢)
参考句型:
A:
(帮忙指路)。
B:
고마습니다.(谢谢)
A:
(帮忙拿东西)。
B:
감사합니다.(谢谢)
朋友之间,A:
고마워(요).(谢谢)B:
천만에(요).(不客气)
3>안녕히가세요!
(再见)
参考句型:
(在朋友家门口告别)
A:
안녕히가세요.(走好)
B:
안녕히계세요.(请留步)
(在咖啡屋门口分手)
A:
안녕히가세요.(再见)
B:
다시만나요.(再见)
4>미안합니다!
(对不起)
参考句型:
(在商店)
A:
(被碰了一下)
B:
미안합니다.
(与朋友约会时迟到)
A:
안녕하세요.
B:
죄송합니다!
늦었어요.
(太对不起了,我迟到了。
)
(排队等车)
A:
죄송합니다!
(太对不起了)
B:
괜찮아요!
(没关系)
*죄송합니다比미안합니다的气氛更强烈。
5>괜찮아요.(没关系)
参考句型:
(在车上不小心碰了人)
A:
죄송합니다!
(对不起)
B:
괜찮습니다!
(没关系)
(摔了一跤)
A:
아파요?
(疼吗?
)
B:
괜찮아요.(没什么)
6>네!
아니요!
(是)(不是)
参考句型:
(在街上)
A:
여기에요?
(是这吗?
)
B:
네.(是)
(找人)
A:
저분입니까?
(是他吗?
)
B:
아니오.(不是)
(在明洞)
A:
여기가명동입나까?
(这里是明洞吗?
)
B:
예.(是的)
*아니오和아니요都代表"不是",两中写法均可.
네是女人喜欢使用的,예是男人比较喜欢使用的.
7>좋습니다!
안됩니다!
(行)(不行)
参考句型:
(购物)
A:
이만원되나요?
(2万元可以吗?
)
B:
안된니다.(不行)
(打电话约时间)
A:
아흡시되나요?
(9点行吗?
)
B:
네
*안在这里是否定的"不"的意思.如果不加안,되다的意思就是可以的意思.
在有些地方我们可以听见안돼요和싫어요.都是不行的意思.
它们的区别是:
안돼요.带有禁止之意.不以人的意志为转移.
싫어요.带有自己不愿意的意思,讨厌之意.
(购物)
A:
이만원되나요?
(2万元可以吗?
)
B:
안됩니다.(不行)
8>모릅니다.(不知道)
参考句型:
(问路)
A:
정류장이어디죠?
(车站在哪儿?
)
B:
모릅니다.(不知道.)
(聊天)
A:
그는누구죠?
(他是谁?
)
B:
모릅니다.(不知道.)
(和朋友一起逛街)
A:
이근처에식당이있어?
(这附近有饭馆吗?
)
B:
몰라요.(不知道.)
*相反的,"知道"就是:
알겠습니다./알겠어요.
韩国人在说话的时候经常多用的是:
***没有吗?
신문없어요?
(没有报纸吗?
)而少说:
***有吗?
9>성함이어떻게되시죠?
您贵姓?
参考句型:
(初次见面)
A:
성함이어떻게되시죠?
(您贵姓?
)
B:
장씨입니다.(我姓张.)
(跟朋友打听)
A:
그의이름은무엇입니까?
(他叫什么?
)
B:
몰라요.(不知道.)
*성함是代表姓氏的意思.而이름是名字.在结尾的地方加시,表示的是对听话人的尊重.
10>저는장명이라고합니다.(我叫张明)
参考句型:
(初次见面)
A:
당신의이름은무엇입니까?
(你叫什么?
)
B:
저는장명이라고합니다.(我叫张明)
(打电话)
A:
여보세요?
(喂?
)
B:
네,저는장동이라고합니다.(我叫张东)
(应聘)
A:
여기에앉으세요.(请坐)
B:
네.감사합니다.(好,谢谢.)
A:
이름이뭐죠?
(你叫什么?
)
B:
이호입니다.(李浩.)
11>저사람은누구죠?
(他是谁?
)
参考句型:
(敲门)
A:
누구세요?
(谁啊?
)
B:
접니다.(是我.)
(朋友聚会)
A:
그녀는누구죠?
(她是谁?
)
B:
제여동생입니다.(我妹妹.)
12>이분은저의친구입니다.(这位是我的朋友.)
参考句型:
(母亲和女儿)
A:
그는누구죠?
(他是谁?
)
B:
동창생요!
(同学.)
(谈判)
A:
이분은사장님입니다.(这位是总经理.)
B:
안녕하십니까!
(您好.)
(介绍)
A:
이분은저의친구장명입니다.(这位是我的朋友张明.)
B:
저는이철호입니다.(我是李哲浩.)
13>만나뵙게되어반갑습니다!
(很高兴认识你!
)
参考句型:
(第一次见面)
A:
알게되어무척기쁘군요!
(很高兴认识你.)
B:
저도요.(我也是.)
(聚会后分手)
A:
만나뵙게되어반갑습니다.(很高兴认识你.)
B:
저도요.(我也很高兴.)
14>이것은무엇입니까?
(这是什么?
)
参考句型:
(在市场)
A:
이것은뭐죠?
(这是什么?
)
B:
탈입니다.(假面.)
(在饭馆)
A:
이것은무엇입니까?
(这是什么?
)
B:
된장찌개입니다.(这是酱汤.)
(母亲对孩子)
A:
이걸좀먹어.(吃点这个.)
B:
이건뭐지?
(这是什么?
)
15>저는중국인입니다.(我是中国人.)
参考句型:
(在商店)
A:
당신은중국인입니까?
(你是中国人吗?
)
B:
네.(是.)
(在飞机上)
A:
당신은한국사람입니까?
(你是韩国人吗?
)
B:
아니오.저는중국인입니다.(不是,我是中国人.)
16>저는학교에갑니다.(我去学校.)
参考句型:
(下班后)
A:
어디가요?
(你去哪儿?
)
B:
식당에가요.(我去饭店.)
(遇到同学)
A:
어디가나요?
(你去哪儿?
)
B:
은행에가요.(我去银行.)
(在长途汽车站售票处)
A:
어디에가실려구요?
(您去哪儿?
)
B:
수원에가려고해요.(我要去水原.)
*려고:
用于动词开音节词干之后表示"意图".在闭音节后用"으려고".
17>당신은교수님이죠?
(您是教授吗?
)
参考句型:
(在酒吧)
A:
당신은학생이지?
(你是学生吗?
)
B:
아니오.(不是.)
(在公司)
A:
당신은사장님이세요?
(您是总经理吧?
)
B:
네.(对.)
18>저는서울대학교에서강의를합니다.(我在汉城大学教书.)
参考句型:
(学术讨论会上)
A:
어디에서강의를하시죠?
(您在哪儿教书?
)
B:
연대에서강의를합니다.(延世大学.)
(朋友家)
A:
아드님은어디에서일하고있어요?
(您儿子在哪儿工作?
)
B:
은행에서일합니다.(他在银行工作.)
(朋友家)
A:
얘빠가어디에서알하세요?
(孩子的爸爸在哪儿工作?
)
B:
은행에서일합니다.(他在银行工作.)
19>저는회사에서일하고싶어요.我想在公司工作。
参考句型:
(大学生聚会)
A:
어디에서일하고싶어요?
(你想在哪儿工作?
)
B:
저는회사에서일하고싶어요.(我想在公司工作.)
(讨论郊游计划)
A:
어디가고싶어요?
(想去哪儿?
)
B:
인천에가고싶어요.(想去仁川.)
20>저는서대문구에서살고있습니다.我住在西大门区。
参考句型:
(同事聊天)
A:
어디사세요?
(你住在哪儿?
)
B:
명동에살고있어요.(我住在明洞.)
(在校园里)
A:
어디에서살죠?
(你住在哪儿?
)
B:
저는하숙을하고있습니다.(我住在下宿.)
(警察问迷路小孩)
A:
집이어디지?
(你家在哪儿?
)
B:
몰라요.(不知道。
.)
(21-40)
21>이것은얼마입니까?
这个多少钱?
参考句型:
(在南大门市场)
A:
이것은얼마입니까?
(这个多少钱?
)
B:
천원입니다.(1000元.)
(在商店)
A:
이것은얼마죠?
(这个多少钱?
)
B:
오만원이요.(50000元.)
22>너무비싸군요!
太贵了.
参考句型:
(在东大门市场)
A:
오천원입니다.(5000元.)
B:
너무비싸군요!
(太贵了!
)
(买皮衣)
A:
이건얼마죠?
(这件多少钱?
)
B:
삼십만원.(30万元.)
A:
너무비싸요!
(太贵了!
)
(朋友家)
A:
이옷이십만원인데요.비싸요?
(这件衣服10万元,贵吗?
)
B:
안비싸요.(不贵.)
23>(좀)싸게해주세요.(稍微)便宜点.
参考句型:
(在市场)A:
사세요.(买吧.)
B:
비싸요!
좀깎아주세요.(贵了,便宜点.)
(买运动鞋)
A:
칠만원입니다.(7万元.)
B:
너무비싸요!
좀싸게해주세요.(太贵了,便宜点吧.)
24>이걸로주십시요.我要这个(请给我这个.)
参考句型:
(买水果)
A:
이것을주십시요.(我要这个.)
B:
네.(在商店)
A:
뭐드릴까요?
(您要什么?
)
B:
이것을주십시요.(我要这个.)
(街头小吃摊)
A:
이걸주세요.(给我这个.)
B:
삼천원입니다.(3000元.)
25>하나,둘,셋,넷,다섯......(固有词)일,이,삼,사,오.....(汉字词)一,二,三,四,五
参考句型:
(在饭店)
A:
어느방에있어요?
(你在哪个房间.)
B:
302(삼공이)호실에있어요.(302房间)
(朋友见面)
A:
전화번호가뭐죠?
(你的电话号码是多少?
)
B:
사오육-칠팔구공.(456-7890.)
26>저에게영수증을주세요.请给我收据.
参考句型:
(在医院)
A:
이만삼천원입니다.(2万3千元.)
B:
영수증을주세요.(请给我收据)
(在钟表店)
A:
고쳤습니다.(修好了.)
B:
영수증을주세요.(请给我收据.)
(在出租车上)
A:
사천원입니다.(3000元.)
B:
영수증을주세요.(请给我收据.)
A:
영수증이없습니다.(没有收据.)
27>화장실이어다죠?
洗手间在哪儿?
参考句型:
(在百货公司)
A:
화장실이어디죠?
(洗手间在哪儿?
)
B:
저기입니다.(在那儿)
(在咖啡厅)
A:
화장실이어디있습니까?
(洗手间在哪儿?
)
B:
이층에있습니다.(在2层.)
28>어디에서환전을합니까?
在哪儿换钱?
参考句型:
(在地铁站)
A:
어디에서차를갈아탑니까?
(在哪儿换车?
)
B:
앞에서갈아탑니다.(前边.)
(在机场)
A:
어디에서환전을하죠?
(在哪儿换钱?
)
B:
저기입니다.(那边.)
(在杂货店)
A:
라면이어디에있어요?
(方便面在哪儿?
)
B:
여기에있어요.(在这儿.)
29>택시가있습니까?
有出租车吗?
参考句型:
(在汽车站)
A:
자리가있습니까?
(有座位吗?
)
B:
없습니다.(没有.)
(在宾馆前台)
A:
택시가있습니까?
(有出租车吗?
)
B:
있습니다.(有.)
30>공항에갑시다.去机场.
参考句型:
(在出租车上)
A:
공항에갑시다.(去机场.)
B:
네.(姐姐问弟弟)
A:
어디가?
(你去哪儿?
)
B:
우체국에가.(去邮局.)
(在校园里)
A:
방학에어디에가고싶어?
(放假你想去哪儿?
)
B:
중국에가고싶어.(想去中国.)
31>기차역에서내립니다.在火车站下.
参考句型:
(在地铁里朋友之间)
A:
어디에서내려요?
(你在哪儿下?
)
B:
서울역에서내립니다.(在汉城火车站下.)(在地铁里问陌生人)
A:
남대문가려면어디에서내릴까요?
(请问去南大门在哪儿下?
)
B:
회현역에서내립니다.(在会贤下.)
(在杂货店)
A:
라면이어디에있어요?
(方便面在哪儿?
)
B:
여기에있어요.(在这儿.)
32>근처에지하철역이있습니까?
附近有地铁站吗?
参考句型:
(在街上问路)
A:
근처에지하철역이있습니까?
(附近有地铁站吗?
)
B:
있습니다.(有.)
(在公共汽车上)
A:
근처에백화점이있습니까?
(这附近有百货商店吗?
)
B:
없어요.(没有.)
(朋友之间)
A:
이근처에노래방이있어?
(这附近有练歌房吗?
)
B:
있어.(有.)
33>표를삽니다.买张票.
参考句型:
(在报摊)
A:
표를삽시다.(买张票.)
B:
네.(在旅行社)
A:
기차표한장주세요.(买张火车票.)
B:
네.
34>여기는어디죠?
这是什么地方?
参考句型:
(在火车上)
A:
여기는어디죠?
?
(这是什么地方?
)
B:
경주입니다.(这是庆州.)
(游客问导游)
A:
여기는어디죠?
(这是什么地方?
)
B:
광화문입니다.(这是光华门.)
(看照片)
A:
아빠,여기는어디예요?
(爸爸,这是哪儿?
)
B:
서울이지.(汉城啊.)
35>인천에가려면어디에서차를갈아타야하나요?
去仁川在哪儿换车?
参考句型:
(在地铁里)
A:
인천에인천에가려면어디에서차를갈아타야하나요?
(去仁川在哪儿换车?
)
B:
서울역에서갈아탑니다.(在汉城火车站.)
(在公共汽车站)
A:
신촌에가려면어디에서차를갈아타야하나요?
(去新村在哪儿换车?
)
B:
시청에서갈아타세요.(在市厅换车.)
36>여기가명동입니까?
这里是明洞吗?
参考句型:
(在明洞)
A:
여기가명동입니까?
(这是明洞吗?
)
B:
네.
(在出租车上)
A:
여기가종로입니까?
(这是钟路吗?
)
B:
아닙니다.(不是.)
(打电话)
A:
여보세요.이선생님댁입니까?
(喂,是李先生的家吗?
)
B:
네.그렇습니다.(对.
37>여기에서세워주세요.请在这儿停一下.
参考句型:
(与朋友明洞)
A:
여기에서세워주세요.(请在这儿停一下.)
B:
네.
(在出租车上)
A:
좀세워주세요.(停一下.)
B:
네.
38>빨리!
快点!
参考句型:
(去飞机场的路上)
A:
좀빨리가주세요.(请快一点.)
B:
네.
(母亲催孩子)
A:
빨리!
빨리!
B:
네.
(恋人之间)
A:
빨리가자.영화가일곱시에시작해.(快走吧,电影七点开始.)
B:
알았어.(知道了.)
39>차가막히네요.堵车了.
参考句型:
(在出租车上)
A:
빨리가주세요.(请快一点.)
B:
안됩니다!
차가막힙니다.(不行,堵车了.)
(约会迟到)
A:
왜늦었어?
(怎么晚了?
)
B:
차가막혔어.(堵车了.)
40>중국대사관에갑니다.去中国大使馆.
参考句型:
(叫出租车)
A:
어디로갑니까?
(您去哪儿?
)
B:
중국대사관에갑니다.(去中国大使馆)
(与朋友商量日程)
A:
오후에어디갑니까?
(下午去哪儿?
)
B:
명동에가요.(去明洞)
(在学校门口)
A:
오늘학생들이어디에가지?
(今天学生们去哪儿?
)
B:
북한산에가요.(去北汉山.)
41>사진좀찍어주실래요?
请帮我照张相.
参考句型:
(与朋友出去玩)
A:
빨리가주세요.(给我照张相.)
B:
알았어.(好.)
(在景福宫)
A:
왜늦었어?
(请您给我照张相)
B:
네.
42>잠깐기다리세요.等一下.
参考句型:
(逛街)
A:
잠깐기다리세요.(等一下.)
B:
네.
(在餐厅)
A:
냉면한그릇주세요.(要一份冷面)
B:
잠깐만요.(请稍等)
(登山)
A:
잠깐기다리세요.다리아파요.(等一会而,我腿疼.)
B:
천천히가죠.(慢慢走就是了.)
43>다음역이청량리입니까?
下一站是清凉里吗?
参考句型:
(在公共汽车上)
A:
다음역이청량리입니까?
(下一站是清凉里吗?
)
B:
네.(是.)
(在地铁里)
A:
다음역이신촌입니까?
(下一站是新村吗?
)
B:
아니요.(不是.)
44>출입국관리소는어떻게갑니까?
出入境管理所怎么走?
参考句型:
(在街头问路)
A:
이대는어떻게갑니까?
(去梨大怎么走?
)
B:
모릅니다.(不知道.)
(在学校)
A:
도서관은어떻게갑니까?
(去图书馆怎么走?
)
B:
앞으로곧장갑니다.(一直往前走.)
(在宾馆)
A:
지하철역은어떻게갑니까?
(去地铁站怎么走?
)
B:
이근처에지하철역이없습니다.(这附近没有地铁站.)
45>용산에가려면몇번버스를타야합니까?
去龙山路坐几路车?
参考句型:
(在机场)
A:
연세대학교에가려면몇번버스를타요?
(去延世大学坐几路车?
)
B:
68번(버스).(68路.)
(在新村)
A:
용산에가려면몇번버스를타요?
(去龙山路坐几路车?
)
B:
모릅니다.(不知道.)
46>몇시입니까?
几点了?
参考句型:
(在咖啡店门口等人)
A:
몇시예요?
(几点了?
)
B:
세시요.(3点了.)
(约会迟到)
A:
몇시죠?
저안늦었죠?
(几点了?
我没迟到吧.)
B:
삼십분늦었어!
(你晚了30分钟!
)
(学生宿舍)
A:
오늘은몇일이지?
(今天几号?
)
B:
구일.(九号.)
47>이것은어떻게사용하죠?
这个怎么用?
参考句型:
(在自动提款机前)
A:
이것은어떻게사용하죠?
(这个怎么用?
)
B:
이렇게써요.(这样用.)
(在保管箱前)
A:
이건어떻게쓰죠?
(这个怎么用?
)
B:
동전넣으세요.(把硬币放进去.)
48>빈방이있나요?
有房间吗?
参考句型:
(在饭店)
A:
빈방이있습니까?
(有房间吗?
几点了?
)
B:
있습니다.(有.)
(在旅店)
A:
빈방이있나요?
(有房间吗?
)
B:
없어요.(没有.)
(在居民区)
A:
하숙집이있습니까?
(有下宿吗?
)
B:
있습니다.(有.)
49>이틀을묵으려고합니다.我住两夜.
参考句型:
(在雪岳山民居)
A:
이틀을묵으려고합니다.(我住两夜.)
B:
좋습니다.(可以.)
(在宾馆)
A:
몇일간묵을거예요?
(您住几天?
)
B:
이틀을묵으려고합니다.(我住两夜.)
50>방안의에어콘이왜작동이안돼죠?
房间里的空调怎么不行?
参考句型:
(给宾馆前台打电话)
A:
방안의에어콘이왜작동이안돼죠?
(房间里的空调怎么不行?
)
B:
잠깐만기다리세요.(请等一下.)
(在餐厅)
A:
이에어콘이왜안돼죠?
(这个空调怎么不行?
)
B:
아직켜지안았어요.(还没打开.)
(在宾馆)
A:
이열쇠가왜안돼죠?
(这把钥匙怎么不行?
)
B:
다시한번열어보세요.(再开一次试试.)
51>빈자리가있나요?
有座位吗?
参考句型:
(给饭店)
A:
빈자리가있나요?
(有座位吗?
)
B:
이리로오세요.(请到这边来.)
(在长途汽车站)
A:
빈자리가있나요.(有座位吗?
)
B:
있습니다.(有.)
52>메뉴판좀주십시오.请给我看一下菜单.
参考句型:
(在饭馆)
A:
메뉴반있나요?
(有菜单吗?
)
B:
여기요.(在这儿.)
(在餐厅)
A:
메뉴반좀주십시오.(请给我看看菜单.)
B:
네.
(在小饭馆)
A:
메뉴반있나요?
(有菜单吗?
)
B:
벽에다써있습니다.(都在墙上写着呢.)
53>된장찌개일인분.一份酱汤.
参考句型:
(在咖啡厅)
A:
뭘드릴까요?
(您要什么?
)
B:
커피한잔주세요.(一杯咖啡.)
(在餐厅)A:
뭘드릴까요?
(你要什么?
)
B:
김치찌개일인분.(一份泡菜汤.)
54>
김치좀더주세요.
请再加点泡菜.
参考句型:
(在饭馆)
A:
김치좀더주세요.(再加点泡菜.)
B:
네.
(在饭馆)
A:
쌈장좀더주세요.(再加点酱.)
B:
잠깐만기다리세요.(稍等一会儿.)
(在朋友家)
A:
씨개좀더드세요.(再给你加点酱汤吧.)
B:
네.감사합니다.(好,谢谢.)
55>삼계탕,불고기,한정식.参鸡汤,烤牛肉,韩定食.
参考句型
(在韩式餐厅)
A:
한정식주세요.(要一份韩定食.)
B:
네.
(在高丽参鸡汤专卖店)
A:
삼계탕일인분주세요.(要一份参鸡汤.)
B:
네.
56>맛있습니다.好吃.
맛없어요.不好吃.
参考句型:
(在餐厅)
A:
맛있습니까?
(好吃吗?
)
B:
맛있습니다.(好吃.)
(在朋友家)
A:
맛있네요.(好吃!
)
B:
더드세요.(多吃点.)
(在超级市场)
A:
이것은뭐죠?
(这是什么?
)
B:
오징어입니다.아주맛있어요.(鱿鱼,很好吃.)
57>한잔더합시다!
再来一杯吧。
参考句型:
(公司同事聚餐)
A:
한잔더합시다!
(再来一杯吧.)
B:
좋아요!
(好.)
(请客)
A:
한잔더드세요.(再来一杯吧.)
B:
안돼요.(不行了.)
58>아가씨참예쁘네요!
小姐真漂亮.
参考句型:
(在饭馆)
A:
아가씨참예쁘네요!
(小姐真漂亮!
)
B:
맛있게드세요.(请您慢用.)
(在朋友家)
A:
부인이예쁘시네요!
(你夫人真漂亮!
)
B:
감사합니다.(谢谢.)
(在东大门市场)
A:
한복이참예쁘네요!
(韩服真漂亮!
)
B:
한벌사세요.(买一身吧.)
59>좀도와주세요.帮帮我.
参考句型
(爬山)
A:
도와주세요.(帮帮我.)
B:
네.
(提重物)
A:
좀도와줘.(帮帮我.)
B:
잠깐.(稍等.)
60>감기약사려고해요.我买感冒药.
参考句型
(在药店)
A:
감기약사려고해요.(我买感冒药.)
B:
네.
(在饭店)
A:
보신탕있어요?
(有狗肉汤吗?
)
B:
있어요.(有.)
(公司同事之间)
A:
너무피곤해요.(真累.)
B:
보약좀사드세요.(买点补品吧.)
61>병원에갈래요.我要去医院.
参考句型
(突发心脏病)
A:
병원에가자!
(去医院.)
B:
네.
(叫出租车)
A:
어디가요?
(去哪儿?
)
B:
병원에가요.(去医院.)
62>여기가아파요!
我这儿疼.
参考句型
(在医院)
A:
어디가아픕니까?
(您哪儿疼?
)
B:
여기가아파요.(我这儿疼.)
(母亲问孩子)
A:
어디가아프니?
(你哪儿疼?
)
B:
여기요.(这儿.)
(爬山)
A:
다리가아파요.(我腿疼.)
B:
좀쉬세요.(休息一会儿吧.)
63>어때요?
怎么样?
参考句型
(在浴室)
A:
어때요?
(怎么样?
)
B:
좋아요.(很好.)
(在美容室)
A:
어때요?
(怎么样?
)
B:
괜찮아요.(还行.)
64>동전으로바꿔주세요.请给我换点硬币.
参考句型
(在路边小店)
A:
동전으로바꿔주세요.(请给我换点硬币.)
B:
동전이없어요.(没有.)
(在报摊)
A:
동전으로바꿔주세요.(请给我换点硬币.)
B:
좋아요.(好.)
66>저에게연락주세요.请跟我联络.
参考句型
(给旅行社打电话)
A:
저에게연락주세요.(请跟我联系)
B:
네.
(朋友之间)
A:
나에게연락해.(跟我联系.)
B:
그래.(好.)
(机场送朋友)
A:
잘가.(再见.)
B:
연락해.(保持联系.)
67>여보세요.이선생님계십니까?
喂,李先生在吗?
参考句型
(给某公司打电话)
A:
여보세요?
(喂?
)
B:
여보세요.이선생님계십니까?
(喂,李先生在吗?
)
(到办公室找人)
A:
장선생님계세요?
(张先生在吗?
)
B:
저예요.(我就是.)
68>틀렸어요.错了.
参考句型
(打电话)
A:
여보세요.여행사입니까?
(喂,是旅行社吗?
)
B:
잘못걸었어요.(你打错了.)
(父亲教孩子汉字)
A:
이글자는"张(장)".(这是"张".)
B:
틀렸어.(不对.)
(在眼睛店)
A:
영수증다시써주세요.(请重新填写一下收据.)
B:
왜요?
틀렸어요?
(