中英对照海商法术语.docx

上传人:b****6 文档编号:7919242 上传时间:2023-01-27 格式:DOCX 页数:25 大小:27.82KB
下载 相关 举报
中英对照海商法术语.docx_第1页
第1页 / 共25页
中英对照海商法术语.docx_第2页
第2页 / 共25页
中英对照海商法术语.docx_第3页
第3页 / 共25页
中英对照海商法术语.docx_第4页
第4页 / 共25页
中英对照海商法术语.docx_第5页
第5页 / 共25页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

中英对照海商法术语.docx

《中英对照海商法术语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英对照海商法术语.docx(25页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

中英对照海商法术语.docx

中英对照海商法术语

船舶物权RealRightsinShips

1

ownershipofships

船舶所有权

2

vesselunderconstruction

建造中船舶

3

mortgageofship

船舶抵押权

4

maritimelien

船舶优先权

5

accessories

附属利益

6

lawcostsduetothestate

诉讼费

7

expensesincurredinthecommoninterestofthecreditors

为债权人共同利益而发生的费用

8

dock,harborandcannelcharges

港口规费

9

wagesandothersumsduetothemaster,officersandothermembersofthevessel’scomplement

船长、船员的劳动报酬

10

wreckremoval

清除障碍物

11

lossoflifeandpersonalinjuryoccurringindirectconnectionwiththeoperationofthevessel

与船舶营运直接有关的人身伤亡

12

lossofordamagetopropertyoccurringindirectconnectionwiththeoperationofthevessel

与船舶营运直接有关的财产灭失与损坏

13

master’sdisbursement

船长垫支

14

possessorylienonvessel

船舶留置权

15

lastintime,firstinright

时间在后,权利在先

船员Crew/Seamen

16

captain/master

船长

17

functionofpolice

警察职能

18

functionofnotarization

公证职能

19

functionofmeetinganemergency

紧急处分职能

20

functionofagent

代理职能

21

crewingagreement

船员劳动合同

班轮运输LinerShipping

22

contractofcarriageofgoodsbysea

海上货物运输合同

23

carrier

承运人

24

shipper

托运人

25

shipowner

船舶所有人

26

shipoperator

船舶经营人

27

non-vesseloperatingcommoncarrier,NVOCC

无船经营公共承运人

28

freightforwarder

货运代理人

29

disponentowner

二船东

30

consignor

发货人

31

consignee

收货人

32

merchant

货方

33

generalcargo

件杂货

34

billoflading,B/L

提单

35

seawaybill,SWB

海运单

36

electronicbilloflading

电子提单

37

contractofoceanthroughcarriageofgoods

海上货物联运合同

38

localcarrier

区段承运人

39

actualcarrier

实际承运人

40

on-carrier

接运承运人

41

performingcarrier

履约承运人

42

maritimeperformingparty

海运履约方

43

non-maritimeperformingparty

非海运履约方

44

oceanthroughB/L

海上联运提单

45

multimodaltransportoperator,MTO

combinedtransportoperator,CTO

多式联运经营人

46

multimodaltransportdocument

多式联运单证

47

multimodaltransportB/L

多式联运提单

48

contractofaffreightment,COA

海上货物运输总合同/包运合同

49

volumecontract

批量合同

50

HagueRules

《海牙规则》

51

Hague-VisbyRules

《海牙—维斯比规则》

52

HamburgRules

《汉堡规则》

53

RotterdamRules

《鹿特丹规则》

54

bookingnote,B/N

订舱单/托运单

55

shipbroker

航运经纪人

56

seaworthy

船舶适航

57

properlyman

适当地配备船员

58

properlyequiptheship

适当地装备船舶

59

properlysupplytheship

适当地为船舶配备供应品

60

cargoworthy

适货

61

duediligence

谨慎处理

62

latentdefect

潜在缺陷

63

beforeandatthebeginningofthevoyage

开航前和开航当时

64

independentcontractor

独立合同人

65

receive,loading,handling,stowage,carriage,custody,carefor,discharge,deliver

接收、装载、搬移、积载、运输、保管、照料、卸载、交付

66

deviation

绕航

67

delayindeliveryofgoods

迟延交付

68

periodofresponsibility

责任期间

69

fullcontainerload,FCL

整箱货

70

lessthancontainerload,LCL

拼箱货

71

tackletotackle

钩至钩

72

railtorail

舷到舷

73

freight

运费

74

freightrepaid/advancedfreight

预付运费

75

freighttocollect/freightpayableatdestination

到付运费

76

tariff

费率本

77

advaloremfreight

从价运费

78

lumpsumfreight

包干运费

79

deadfreight

亏舱费

80

lienoncargo

货物留置权

81

nauticalfault

航海过失

82

navigationoftheship

驾驶船舶

83

managementoftheship

管理船舶

84

goodseamanship

良好船艺

85

forcemajeure

不可抗力

86

specialdrawingrights,SDR

特别提款权

87

package/unitlimitationofliability

单位责任限制

88

non-contractualclaim

非合同请求/非合同之诉

89

noticeoflossordamage

灭失或损坏的书面通知

90

primafacieevidence

初步证据

91

conclusiveevidence

绝对证据

92

evidenceoftransportationcontract

运输合同的证明

93

receiptofgoods

货物收据

94

documentoftitle

物权凭证/权利凭证

95

unknownclause

不知条款

96

actingingoodfaith

善意

97

originalbilloflading

正本提单

98

copyofbilloflading

副本提单

99

letterofguarantee/indemnity/undertaking,LOG/LOI

保函

100

deliveryofgoodswithoutbilloflading

无正本提单交付货物

101

onboardB/L;shippedB/L

已装船提单

102

receivedforshipmentB/L

收货待运提单

103

cleanB/L

清洁提单

104

uncleanB/L;foulB/L

不清洁提单

105

mate’sreceipt

大副收据

106

straightB/L

记名提单

107

blankB/L;barerB/L;openB/L

不记名提单

108

orderB/L

指示提单

109

endorsement

背书

110

toorder

凭指示

111

specialendorsement

记名背书

112

blankendorsement

空白背书

113

directB/L

直达提单

114

oceanthroughB/L

海上联运提单

115

combinedtransportB/L

多式联运提单

116

anti-datedB/L

倒签提单

117

postponedB/L

顺签提单

118

advancedB/L

预借提单

119

longformB/L

全式提单

120

shortformB/L

简式提单

121

switchB/L

转换提单

122

ondeckB/L

舱面货提单

123

stowedondeck

装于舱面上

124

parcelB/L

包裹提单

125

minimumfreightB/L

最低运费提单

126

omnibusB/L

合并提单

127

separateB/L

分提单

128

masterB/L

船长提单

129

houseB/L

无船承运人提单

130

transhipmentclause

转船条款

131

nameofvessel

船名

132

actioninrem

对物诉讼

133

notifyparty

通知方

134

portofloading

装货港

135

portofdischarge

卸货港

136

portoftranshipment

转运港

137

portofdestination

目的港

138

optionalcargo

选港货

139

description,marks,numberandkindofpackagesorpieces,weightormeasurementofgoods

货物名称、标志、包件的数量与种类或者体积

140

particularsfurnishedbyshipper

由托运人提供的事项

141

issueofB/L

提单的签发

142

non-negotiable

不可流通

143

cargo’sapparentorderandcondition

货物外表状态

144

definitionclause

定义条款

145

clauseofjurisdictionandapplicablelaw

管辖权与法律适用条款

146

paramountclause

首要条款

147

amountofcompensation

赔偿金额

148

timebar

时效

149

dangerouscargo

危险货物

150

liveanimal

活动物

151

deckcargo

舱面货/甲板货

152

cargoincontainer

集装箱货物

153

refrigeratedcargo

冷藏货物

154

optionaldelivery

选港交付

155

NewJasonClause

新杰森条款

156

bothtoblamecollisionclause,BBCclause

双方互有责任碰撞条款

157

localclause

地区条款

158

invalidclause

无效条款

159

referenceclause

参照条款

160

carrier’sstandardconditionsofcarriage

承运人标准运输条件

161

rightofcontrol

货物控制权

162

paperdocument

纸面单证

163

paperlessdocument

无纸单证

164

privity

私谋

165

HimalayaClause

喜马拉雅条款

166

basisofliability

责任基础

167

holderoftheB/L

提单持有人

168

ownerofthegoods

货物所有人

169

validityofcontractualterms

合同条款的有效性

170

networkliabilitysystem

网状责任制

171

uniformliabilitysystem

统一责任制

172

concealeddamages

隐藏损失

173

amendednetworkliabilitysystem

经修正的网状责任制

174

amendeduniformliabilitysystem

经修正的统一责任制

175

overallclause

最后责任条款

租船运输CharterParty

176

trampshipping

不定期船运输

177

voyagecharterparty,voy.C/P

航次租船合同

178

timecharterparty,timeC/P

定期租船合同

179

bareboatcharterparty,charterpartybydemise

光船租赁合同

180

singletripC/P

单航次租船合同

181

returntripC/P

往返航次租船合同

182

consecutivesingletripC/P

连续单航次租船合同

183

consecutivereturntripC/P

连续往返航次租船合同

184

timecharterontripbasis,TCT

航次期租合同

185

bareboatcharterwithhirepurchase

光船租购合同

186

shipowner

船舶出租人

187

charterer

船舶承租人

188

codename/word

租约代号

189

rider/additionalclause

附加条款

190

fixturenote

订约确认书

191

essentials

基本条款

192

details

细节

193

conditionclause

条件条款

194

warrantyclause

保证条款

195

intermediate/innominateclause

中间条款

196

B/LunderC/P

租约提单

197

dispatchmoney

速遣费

198

UniformGeneralCharter,GENCON

《统一杂货租船合同》,“金康”

199

TankerVoyageCharterParty,ASBATANKVOY

《油船航次租船合同》

200

capableofsteaming

能够到达

201

descriptionofvessel

船舶说明

202

preliminaryvoyage

预备航次

203

demurrage

滞期费

204

laytime

装卸时间

205

owner’sresponsibility

出租人责任

206

paymentoffreight

运费支付

207

cancellingdate

解约日

208

brokeragecommission

佣金

209

representation

陈述

210

misrepresentation

误述

211

substitutedvessel

替代船

212

vessel’snationality

船舶国籍

213

flagofconvenience

方便旗

214

vessel’sclass

船级

215

vessel’stonnage

船舶吨位

216

registeredtonnage

登记吨

217

deadweighttonnage,DWT

载重吨

218

grossregisteredtonnage,GRT

总登记吨

219

netregisteredtonnage,NRT

经登记吨

220

nettonnage,NT

净吨

221

vessel’sposition

船舶动态

222

nowtrading

现在运营中

223

interpellationclause

质询条款

224

stowagefactor

积载因素

225

declaration

宣载

226

damageforshortlift

索赔短装损失

227

seaworthytrimclause

适航平衡条款

228

nearclause

临近条款

229

linerterms

班轮条款

230

berthterms

泊位条款

231

grossterms

总承兑条款

232

freealongsideship,FAS

船边交接货物

233

freeinandout,F.I.O.

出租人不承担装卸费用

234

freeinandout,stowedandtrimmed,F.I.O.S.T.

出租人不承担装卸费用、积载及平舱费用

235

linerin,freeout

出租人承担装货费用,但不承担卸货费用

236

freein,linerout

出租人不承担装货费用,但承担卸货费用

237

laydays

受载期

238

perhatchperday

每日每舱口

239

perworkinghatchperday,WHD

每日每作业舱口

240

clearday

净日

241

calendarday

日历日

242

workingdays

工作日

243

weatherworkingday,W.W.D.

晴天工作日/良好天气工作日

244

weatherworkingdayof24hours

24小时良好天气工作日

245

weatherworkingdayof24consecutivehours

连续24小时良好天气工作日

246

weatherworkingday,Sundayandholidayexcepted,W.W.D.SHEX.

良好天气工作日,星期日和节假日除外

247

unlesssoonercommenced

除非提前开始

248

unlessused,U.U.

除非已使用

249

unlessused,butonlytimeactuallyusedtocount

除非已使用,但只计算实际使用的时间

250

evenifused,EIU

即使已使用

251

customaryquickdispatch,CQD

按习惯尽快装卸

252

asfastasthevesselcanreceive/deliver

以船舶能够收货或者交货的速度

253

noticeofreadiness,N/R

装卸准备就绪通知书

254

arrivedvessel

到达船舶

255

portcharter

港口租船合同

256

berthcharter

泊位租船合同

257

reachableonarrival

到达即可靠泊

258

whetherinberthornot,WIBON

不论靠泊与否

259

timelostwaitingforberthtocountasloading/dischargingtime

等待泊位所损失的时间计为装货/卸货时间

260

whethervesselinfreepratiqueornot

船舶通过检疫与否

261

whethercustomsclearedornot

已经报关与否

262

demurragerunscontinuously

滞期时间连续计算

263

onceondemurrage,alwaysondemurrage

一旦滞期,永远滞期

264

perlikeday

按同样的日

265

dispatchon(all)workingtimesaved,WTS

按节省的(全部)工作时间计算速遣费

266

dispatchon(all)laytimesaved,ATS

按节省的(全部)装卸时间计算速遣费

267

dispatchonall

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 初中教育 > 政史地

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1