外贸英语函电.docx
《外贸英语函电.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外贸英语函电.docx(27页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
外贸英语函电
UnitElevenTermsofPayment(付款条件)
Introduction
Whenwritingaletterconcerningtermsofpayment,thefollowingstructureisoftenused:
1.Putforwardtheproblemoftermsofpayment.
2.Presentthedesiredtermsofpaymentandexplainwhythismodeofpaymentispreferredorwhyothertermsofpaymentcannotbeaccepted.
3.Closetheletterbyexpressingexpectationsofanearlyreplyorsuggestingfuturebusinessdealings.
NewWords&Expressions
1.considerv.t.考虑
Wewillconsideryoursuggestionandinformyouofourdecision.
我们会考虑你们的建议并告知你们我们的决定。
WeareconsideringacceptingyourproposalforpaymentbyconfirmedandirrevocableL/C.
我们考虑接受贵方以保兑的不可撤销信用证付款的建议。
2.onconditionthat条件是,只要,如果
Wewillplaceanorderwithyouonconditionthatyouacceptourtermsofpayment.
我们将向你们订货,条件是你们接受我们的付款条件。
WecanensurepunctualshipmentonconditionthattherelativeL/Cisissuedontime.
只要相关信用证能按时开立,我们就能保证按时交货。
3.sofar迄今为止,直到现在
Sofar,wehaven’treceivedanyinformationabouttheshipmentofourorder.
直到现在,我们也没有收到任何关于我们订购的货物装运的消息。
Sofar,wehavebeendealingintheexportoftextilesfortenyears.
迄今为止,我们从事纺织品的出口业务已经有十年了。
4.entitlev.t.使…享有…权利,给…资格
Youareentitledtoadiscountof10percent.
贵方可以享受10%的折扣。
Wehopethatourlongtimebusinessrelationscanentitleustomorefavorabletermsofpayment.
我们希望你我长期的业务关系可以使我们享受更加优惠的付款条件。
5.gratefuladj.感激的,感谢的
Wearegratefulthatyouhaveacceptedourquotation.
感谢贵方接受我方报价。
Ourcustomersaregratefultoyouforyourclosecooperation.
我们的客户感谢贵方密切的合作。
Wearegratefultoreceivethegoodsontime.
按时收到货物,我们非常感激。
6.grantv.t.准予,给予
Weweregrantedpermissiontodeliverthegoodsatalatertime.
我们获准晚点交货。
Wehavedecidedtograntourcustomerseasiertermsofpayment.
我们决定给予客户更加宽松的付款条件。
7.meetwithone’sagreement得到……的同意
Wehopeourproposalwillmeetwithyouragreement.
希望贵方能够同意我们的提议。
Theirquotationmetwiththeircustomer’sagreement.
他们的客户同意了他们的报价。
8.inviewof鉴于,考虑到,由于
Inviewofyourcurrentdifficulty,wedecidedtoacceptpaymentbyD/Patsight.
考虑到你们目前的困难,我们决定接受以即期付款交单的方式付款。
Inviewofthefactthatweareheavilybooked,wehavetodeclineyourorder.
由于我们手上的订单太多,我们不得不谢绝你们的订单。
9.exceptionn.例外
WemakeanexceptiontoourrulesandacceptD/Aat30d/s.
我们破例接受30天期的承兑交单。
Wedon’tusuallytakechecks,butwewillmakeanexceptioninyourcase.
我们一般不接受支票,但是你们这个情形我们将作为例外。
10.drawv.开出(汇票)
Asagreed,wearedrawing(adraft)onyouforthevalueofthissampleshipment.
按约定,我们将开出一张汇票向你方索取这批样货的价款。
Wearedrawingonyouatsightagainstyourpurchaseof200setsofcolorTVsets.
对于你方购买的200台彩电,我们将开出即期汇票向你方索取货款。
11.concessionn.让步,妥协
Let’smakemutualconcessionstoconcludethedeal.
让我们双方都做些让步以达成交易。
Asaconcession,wepromisetogiveyouadiscountof5percent.
作为让步,我们答应给你们5%的折让。
12.aswellas和,也,又
Ourgoodsaresuperiorinqualityaswellascheapinprice.
我们的产品物美价廉。
Wefoundthisproductaswellasitspriceattractive.
我们觉得这个产品和它的价格都很有吸引力。
13.alterv.改变
Wehavealteredourtermsofpayment.
我们已经修改了我们的付款条件。
14.prevailingadj.流行的,主要的,占优势的
Asweallknow,theprevailingeconomicclimateisnotsogood.
大家都知道,当前的经济气候不佳。
Theprevailingpriceofthiskindofproductismuchhigherthanours.
这种产品的市场价格比我们的价格要高得多。
15.withaneyeto着眼于,考虑到,为了
Wehaveloweredourpricewithaneyetoclosingthisdeal.
为了达成这笔交易,我们已经降低了我们的价格。
Withaneyetoourbusinessprospects,wewishyouwillchangeyourtermsofpayment.
为了你我贸易的前景,我们希望你们可以变更付款条件。
UnittwelveUrgingEstablishmentofL/C(催开信用证)
ThefollowingstructureisforyourreferenceinwritingaletterurgingestablishmentofL/C:
1.Opentheletterinapositiveway.Forexample,inthefirstparagraphthesellerusuallyinformsthebuyerthatthegoodsarereadyfordispatchorthattheshippingspacehasalreadybeenbooked.
2.PolitelypushthebuyerstoopentheL/Cwithoutdelay,eitherbyreferringtothestipulationsofthecontractorbyremindingthebuyersoftheseriousnessofnotopeningtheL/Cintime.
3.Expressexpectationsandaskthebuyerstotakeimmediateaction.
NewWords&Expressions
1.foregoingadj.上述的,前面的
Wehopetheforegoingtermsofpaymentwillbeacceptabletoyou.
我们希望你方能够接受上述的付款条件。
Pleaseletusknowatanearlydatewhetherthegoodsweorderedcanbeshippedwithintheforegoingtimeofperiod.
请尽快告知我方,我们订购的货物能否在上述期限内到达我方。
2.approachv.接近,靠近
Sincethesalesseasonisapproaching,wehopeyoucandeliverthegoodsasearlyaspossible.
因为销售季节即将来临,我们希望贵方能够尽早发货。
Thedateofshipmentisapproaching,butwehaven’treceivedyourshippinginstructions.
装运期将至,但我们仍未收到你方的装运指示。
3.coveringadj.有关的,相关的
PleaseseetoitthatthegoodsshouldbeshippedassoonasthecoveringL/Creachesyou.
请注意:
我方信用证一到达你处,请即发货。
Aftershipmentismade,wewillmakeoutthecoveringdocumentsandsubmitthemtothebankfornegotiation.
货物装运以后,我们将缮制出相关单据交到银行进行议付。
4.todate到今天为止,迄今为止
Wehaven’treceivedanyinformationfromyoutodate.
迄今为止,我们未从贵方收到任何消息。
Thecaptionedgoodshavenotarrivedatourendtodate.
标题中提到的货物至今仍未到达我处。
5.rushv.匆忙,加速
Onreceivingyourletter,wehaveinstructedourfactorytorushproductionofyourgoods.
收到贵方来函之后,我们已经通知工厂加快生产你们的产品。
WewishyouwillrushtherelevantL/Csothatwecaneffectpunctualshipment.
我们希望你方速开信用证,以便我方按时装运。
6.enablev.使能够,有助于
Wehopeourfavorablepriceswillenableyoutofindagoodmarketforourproducts.
希望我们优惠的价格有助于贵方为我们的产品找到好的销路。
Yourcooperationinthisrespectwillenableustogetoutofthepresentdifficulty.
贵方的合作将使我们能够摆脱目前的困境。
7.conformto跟……相一致,跟……相符
Thequalityoftheproductsyouprovideshouldconformtothatofsamples.
你方供货的质量应该与我方样品一致。
ThestipulationsoftherelevantL/Cshouldstrictlyconformtothetermsspecifiedinourcontract.
有关信用证的规定要与合同条款保持一致。
8.subsequentadj.后来的,随后的
Thisregulationappliestoallsubsequenttransactions.
这项规定适用于以后所有的交易。
Subsequenttoreceivingyourletter,wehavecontactedtheshippingcompany,requiringabouttheshippingspace.
接到贵方的来函之后,我们已经联系了船运公司,询问舱位的情况。
9.urgev.敦促,催促
Wehavewrittentourgethemanufacturertospeedupproductionofyourorder.
我们已经写信敦促制造商加速生产你方的订货。
Onreceivingyourletter,wehavecontactedourbankandurgedthemtoopentheletterofcredit.
一收到贵方来函,我们就联系了银行,催促他们开立信用证。
10.dueto因为,由于
Duetoourheavycommitment,weregretourinabilitytoacceptyourorder.
由于我方订单太多,很遗憾,我们无法接受你方订单。
Duetotherecentshortageofrawmaterials,wehavetocutdownourproduction.
因为最近原材料短缺,我们不得不减产。
11.delayn.&v.耽搁,拖延,延迟
Wewishtopointoutthatourgoodswasdelayedformorethantwomonths.
我们想指出,我方的货物晚到了两个多月。
Anydelayinshippingthegoodswillleadtoourcancelingthisorder.
交货拖延将导致我们取消订单。
Underthepresentsituation,wehavenochoicebuttodelaythedeliveryofyourgoodsuntilthenextmonth.
在目前这种情况下,我们不得不推迟到下个月才能装运你们的货物。
12.onone’sbehalforonbehalfofsb.
代表某人,代替某人
OurcontractisconcludedonFOBbasis,butwecanoffertobooktheshippingspaceonyourbehalf.
我们的合同是在离岸价格的基础上达成的,但是我们可以代你们定舱位。
13.refundv.退还,偿还
Theshippingcompanyrefundedthecostofthedamagedgoods.
船运公司赔偿了损坏的货物的损失。
Youwillhavetorefundusthethelossesifyoucancelyourorder.
如果你方取消订单的话,你们就要赔偿我们损失。
Wewillrefundthegoodstoyouifourcustomersarenotinterested.
如果我方客户不感兴趣的话,我们会把货物退还给你们。
UnitThirteenL/CAmendment&Extension(信用证的修改与展期)
WhydoestheexporterhavetoamendtheL/C:
ItisessentialfortheexportertodosobecauseaminordifferencebetweentheclausesoftheL/Candthetermsstipulatedinthesalescontractorsalesconfirmation,ifnotdiscoveredordulyamended,maycausethesellermuchinconveniencebecausethenegotiatingbankwillrefusetomakethepayment.
ThefollowingstructureisforyourreferenceinwritingaletteraskingforL/Camendmentorextension:
1.AcknowledgereceiptoftheL/Candthankthe
buyerforopeningit.
2.Pointouttheproblempolitelyandaskthebuyertomaketheamendmentaccordingly.Usually,detailedandcourteousexplanationsforsucharequestshouldbeprovided.
3.Endtheletterinawaythatencouragesthe
buyertotakeimmediateaction.
NewWords&Expressions
1.discrepancyn.差异,不同,不符点
Thesellerisliablefortherefundoftheextracostbecauseofthediscrepancyinweight.
卖方应负责退还因重量差异而多收的货款。
ThereareseveraldiscrepanciesbetweentheclausesoftheL/Candthetermsofthecontract.
信用证条款与合同条款有几点不符之处。
2.callfor要求
OurcustomercallsfortheshipmenttomadeduringJune.
我们的客户要求货物6月份装运。
Theshippinginstructioncallsforimmediatedeliveryofthegoods.
装运指示要求即可装运。
3.ratherthan而非,而不是
insteadof代替,而不是
Wewouldlikeyoutopackthegoodsinwoodencasesratherthancartons.
=Wewouldlikeyoutopackthegoodsinwoodencasesinsteadofcartons.
我们希望你们用木箱,而不是用纸箱包装货物。
RatherthanextendedtheL/C,thebuyeraskedustoshipthegoodsasscheduled.
=InsteadofextendingtheL/C,thebuyeraskedustoshipthegoodsasscheduled.
买方没有展证,而是要求我们立刻装运。
4.fewandfarbetween稀少
Asdirectsteamerssailingtoyourportarefewandfarbetween,wehavetoshipthegoodsviaHongKong.
因为开往贵港的直达船稀少,我们不得不经过香港转运。
5.deletev.t.删除,删去
Pleasedeletethisclause,foritdoesn'tcomplywiththetermsofourcontract.
请删除这一条款,因为它跟我们的合同不符。
Wewouldliketoaskyoutodelete“partialshipmentisnotallowed”fromtheL/C.
请把“不允许分批装运”从信用证中删除。
6.insertv.t.插入,加上
Pleaseinserttheclause“Allowingtransshipment”inyourL/C.
请在你方信用证中加上一条“允许转运”。
Youarerequiredtoinsertthewording“about”beforethequantityofthegoods.
我们要求你方在数量前加上“大约”字样。
7.approvaln.赞成,