外贸英语函电.docx

上传人:b****6 文档编号:7918508 上传时间:2023-01-27 格式:DOCX 页数:27 大小:36.73KB
下载 相关 举报
外贸英语函电.docx_第1页
第1页 / 共27页
外贸英语函电.docx_第2页
第2页 / 共27页
外贸英语函电.docx_第3页
第3页 / 共27页
外贸英语函电.docx_第4页
第4页 / 共27页
外贸英语函电.docx_第5页
第5页 / 共27页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

外贸英语函电.docx

《外贸英语函电.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外贸英语函电.docx(27页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

外贸英语函电.docx

外贸英语函电

UnitElevenTermsofPayment(付款条件)

Introduction

Whenwritingaletterconcerningtermsofpayment,thefollowingstructureisoftenused:

1.Putforwardtheproblemoftermsofpayment.

2.Presentthedesiredtermsofpaymentandexplainwhythismodeofpaymentispreferredorwhyothertermsofpaymentcannotbeaccepted.

3.Closetheletterbyexpressingexpectationsofanearlyreplyorsuggestingfuturebusinessdealings.

NewWords&Expressions

1.considerv.t.考虑

Wewillconsideryoursuggestionandinformyouofourdecision.

我们会考虑你们的建议并告知你们我们的决定。

WeareconsideringacceptingyourproposalforpaymentbyconfirmedandirrevocableL/C.

我们考虑接受贵方以保兑的不可撤销信用证付款的建议。

2.onconditionthat条件是,只要,如果

Wewillplaceanorderwithyouonconditionthatyouacceptourtermsofpayment.

我们将向你们订货,条件是你们接受我们的付款条件。

WecanensurepunctualshipmentonconditionthattherelativeL/Cisissuedontime.

只要相关信用证能按时开立,我们就能保证按时交货。

3.sofar迄今为止,直到现在

Sofar,wehaven’treceivedanyinformationabouttheshipmentofourorder.

直到现在,我们也没有收到任何关于我们订购的货物装运的消息。

Sofar,wehavebeendealingintheexportoftextilesfortenyears.

迄今为止,我们从事纺织品的出口业务已经有十年了。

4.entitlev.t.使…享有…权利,给…资格

Youareentitledtoadiscountof10percent.

贵方可以享受10%的折扣。

Wehopethatourlongtimebusinessrelationscanentitleustomorefavorabletermsofpayment.

我们希望你我长期的业务关系可以使我们享受更加优惠的付款条件。

5.gratefuladj.感激的,感谢的

Wearegratefulthatyouhaveacceptedourquotation.

感谢贵方接受我方报价。

Ourcustomersaregratefultoyouforyourclosecooperation.

我们的客户感谢贵方密切的合作。

Wearegratefultoreceivethegoodsontime.

按时收到货物,我们非常感激。

6.grantv.t.准予,给予

Weweregrantedpermissiontodeliverthegoodsatalatertime.

我们获准晚点交货。

Wehavedecidedtograntourcustomerseasiertermsofpayment.

我们决定给予客户更加宽松的付款条件。

7.meetwithone’sagreement得到……的同意

Wehopeourproposalwillmeetwithyouragreement.

希望贵方能够同意我们的提议。

Theirquotationmetwiththeircustomer’sagreement.

他们的客户同意了他们的报价。

8.inviewof鉴于,考虑到,由于

Inviewofyourcurrentdifficulty,wedecidedtoacceptpaymentbyD/Patsight.

考虑到你们目前的困难,我们决定接受以即期付款交单的方式付款。

Inviewofthefactthatweareheavilybooked,wehavetodeclineyourorder.

由于我们手上的订单太多,我们不得不谢绝你们的订单。

9.exceptionn.例外

WemakeanexceptiontoourrulesandacceptD/Aat30d/s.

我们破例接受30天期的承兑交单。

Wedon’tusuallytakechecks,butwewillmakeanexceptioninyourcase.

我们一般不接受支票,但是你们这个情形我们将作为例外。

10.drawv.开出(汇票)

Asagreed,wearedrawing(adraft)onyouforthevalueofthissampleshipment.

按约定,我们将开出一张汇票向你方索取这批样货的价款。

Wearedrawingonyouatsightagainstyourpurchaseof200setsofcolorTVsets.

对于你方购买的200台彩电,我们将开出即期汇票向你方索取货款。

11.concessionn.让步,妥协

Let’smakemutualconcessionstoconcludethedeal.

让我们双方都做些让步以达成交易。

Asaconcession,wepromisetogiveyouadiscountof5percent.

作为让步,我们答应给你们5%的折让。

12.aswellas和,也,又

Ourgoodsaresuperiorinqualityaswellascheapinprice.

我们的产品物美价廉。

Wefoundthisproductaswellasitspriceattractive.

我们觉得这个产品和它的价格都很有吸引力。

13.alterv.改变

Wehavealteredourtermsofpayment.

我们已经修改了我们的付款条件。

14.prevailingadj.流行的,主要的,占优势的

Asweallknow,theprevailingeconomicclimateisnotsogood.

大家都知道,当前的经济气候不佳。

Theprevailingpriceofthiskindofproductismuchhigherthanours.

这种产品的市场价格比我们的价格要高得多。

15.withaneyeto着眼于,考虑到,为了

Wehaveloweredourpricewithaneyetoclosingthisdeal.

为了达成这笔交易,我们已经降低了我们的价格。

Withaneyetoourbusinessprospects,wewishyouwillchangeyourtermsofpayment.

为了你我贸易的前景,我们希望你们可以变更付款条件。

UnittwelveUrgingEstablishmentofL/C(催开信用证)

ThefollowingstructureisforyourreferenceinwritingaletterurgingestablishmentofL/C:

1.Opentheletterinapositiveway.Forexample,inthefirstparagraphthesellerusuallyinformsthebuyerthatthegoodsarereadyfordispatchorthattheshippingspacehasalreadybeenbooked.

2.PolitelypushthebuyerstoopentheL/Cwithoutdelay,eitherbyreferringtothestipulationsofthecontractorbyremindingthebuyersoftheseriousnessofnotopeningtheL/Cintime.

3.Expressexpectationsandaskthebuyerstotakeimmediateaction.

NewWords&Expressions

1.foregoingadj.上述的,前面的

Wehopetheforegoingtermsofpaymentwillbeacceptabletoyou.

我们希望你方能够接受上述的付款条件。

Pleaseletusknowatanearlydatewhetherthegoodsweorderedcanbeshippedwithintheforegoingtimeofperiod.

请尽快告知我方,我们订购的货物能否在上述期限内到达我方。

2.approachv.接近,靠近

Sincethesalesseasonisapproaching,wehopeyoucandeliverthegoodsasearlyaspossible.

因为销售季节即将来临,我们希望贵方能够尽早发货。

Thedateofshipmentisapproaching,butwehaven’treceivedyourshippinginstructions.

装运期将至,但我们仍未收到你方的装运指示。

3.coveringadj.有关的,相关的

PleaseseetoitthatthegoodsshouldbeshippedassoonasthecoveringL/Creachesyou.

请注意:

我方信用证一到达你处,请即发货。

Aftershipmentismade,wewillmakeoutthecoveringdocumentsandsubmitthemtothebankfornegotiation.

货物装运以后,我们将缮制出相关单据交到银行进行议付。

4.todate到今天为止,迄今为止

Wehaven’treceivedanyinformationfromyoutodate.

迄今为止,我们未从贵方收到任何消息。

Thecaptionedgoodshavenotarrivedatourendtodate.

标题中提到的货物至今仍未到达我处。

5.rushv.匆忙,加速

Onreceivingyourletter,wehaveinstructedourfactorytorushproductionofyourgoods.

收到贵方来函之后,我们已经通知工厂加快生产你们的产品。

WewishyouwillrushtherelevantL/Csothatwecaneffectpunctualshipment.

我们希望你方速开信用证,以便我方按时装运。

6.enablev.使能够,有助于

Wehopeourfavorablepriceswillenableyoutofindagoodmarketforourproducts.

希望我们优惠的价格有助于贵方为我们的产品找到好的销路。

Yourcooperationinthisrespectwillenableustogetoutofthepresentdifficulty.

贵方的合作将使我们能够摆脱目前的困境。

7.conformto跟……相一致,跟……相符

Thequalityoftheproductsyouprovideshouldconformtothatofsamples.

你方供货的质量应该与我方样品一致。

ThestipulationsoftherelevantL/Cshouldstrictlyconformtothetermsspecifiedinourcontract.

有关信用证的规定要与合同条款保持一致。

8.subsequentadj.后来的,随后的

Thisregulationappliestoallsubsequenttransactions.

这项规定适用于以后所有的交易。

Subsequenttoreceivingyourletter,wehavecontactedtheshippingcompany,requiringabouttheshippingspace.

接到贵方的来函之后,我们已经联系了船运公司,询问舱位的情况。

9.urgev.敦促,催促

Wehavewrittentourgethemanufacturertospeedupproductionofyourorder.

我们已经写信敦促制造商加速生产你方的订货。

Onreceivingyourletter,wehavecontactedourbankandurgedthemtoopentheletterofcredit.

一收到贵方来函,我们就联系了银行,催促他们开立信用证。

10.dueto因为,由于

Duetoourheavycommitment,weregretourinabilitytoacceptyourorder.

由于我方订单太多,很遗憾,我们无法接受你方订单。

Duetotherecentshortageofrawmaterials,wehavetocutdownourproduction.

因为最近原材料短缺,我们不得不减产。

11.delayn.&v.耽搁,拖延,延迟

Wewishtopointoutthatourgoodswasdelayedformorethantwomonths.

我们想指出,我方的货物晚到了两个多月。

Anydelayinshippingthegoodswillleadtoourcancelingthisorder.

交货拖延将导致我们取消订单。

Underthepresentsituation,wehavenochoicebuttodelaythedeliveryofyourgoodsuntilthenextmonth.

在目前这种情况下,我们不得不推迟到下个月才能装运你们的货物。

12.onone’sbehalforonbehalfofsb.

代表某人,代替某人

OurcontractisconcludedonFOBbasis,butwecanoffertobooktheshippingspaceonyourbehalf.

我们的合同是在离岸价格的基础上达成的,但是我们可以代你们定舱位。

13.refundv.退还,偿还

Theshippingcompanyrefundedthecostofthedamagedgoods.

船运公司赔偿了损坏的货物的损失。

Youwillhavetorefundusthethelossesifyoucancelyourorder.

如果你方取消订单的话,你们就要赔偿我们损失。

Wewillrefundthegoodstoyouifourcustomersarenotinterested.

如果我方客户不感兴趣的话,我们会把货物退还给你们。

UnitThirteenL/CAmendment&Extension(信用证的修改与展期)

WhydoestheexporterhavetoamendtheL/C:

ItisessentialfortheexportertodosobecauseaminordifferencebetweentheclausesoftheL/Candthetermsstipulatedinthesalescontractorsalesconfirmation,ifnotdiscoveredordulyamended,maycausethesellermuchinconveniencebecausethenegotiatingbankwillrefusetomakethepayment.

ThefollowingstructureisforyourreferenceinwritingaletteraskingforL/Camendmentorextension:

1.AcknowledgereceiptoftheL/Candthankthe

buyerforopeningit.

2.Pointouttheproblempolitelyandaskthebuyertomaketheamendmentaccordingly.Usually,detailedandcourteousexplanationsforsucharequestshouldbeprovided.

3.Endtheletterinawaythatencouragesthe

buyertotakeimmediateaction.

NewWords&Expressions

1.discrepancyn.差异,不同,不符点

Thesellerisliablefortherefundoftheextracostbecauseofthediscrepancyinweight.

卖方应负责退还因重量差异而多收的货款。

ThereareseveraldiscrepanciesbetweentheclausesoftheL/Candthetermsofthecontract.

信用证条款与合同条款有几点不符之处。

2.callfor要求

OurcustomercallsfortheshipmenttomadeduringJune.

我们的客户要求货物6月份装运。

Theshippinginstructioncallsforimmediatedeliveryofthegoods.

装运指示要求即可装运。

3.ratherthan而非,而不是

insteadof代替,而不是

Wewouldlikeyoutopackthegoodsinwoodencasesratherthancartons.

=Wewouldlikeyoutopackthegoodsinwoodencasesinsteadofcartons.

我们希望你们用木箱,而不是用纸箱包装货物。

RatherthanextendedtheL/C,thebuyeraskedustoshipthegoodsasscheduled.

=InsteadofextendingtheL/C,thebuyeraskedustoshipthegoodsasscheduled.

买方没有展证,而是要求我们立刻装运。

4.fewandfarbetween稀少

Asdirectsteamerssailingtoyourportarefewandfarbetween,wehavetoshipthegoodsviaHongKong.

因为开往贵港的直达船稀少,我们不得不经过香港转运。

5.deletev.t.删除,删去

Pleasedeletethisclause,foritdoesn'tcomplywiththetermsofourcontract.

请删除这一条款,因为它跟我们的合同不符。

Wewouldliketoaskyoutodelete“partialshipmentisnotallowed”fromtheL/C.

请把“不允许分批装运”从信用证中删除。

6.insertv.t.插入,加上

Pleaseinserttheclause“Allowingtransshipment”inyourL/C.

请在你方信用证中加上一条“允许转运”。

Youarerequiredtoinsertthewording“about”beforethequantityofthegoods.

我们要求你方在数量前加上“大约”字样。

7.approvaln.赞成,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 求职职场 > 面试

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1