英汉翻译教程自考题14.docx

上传人:b****5 文档编号:7707834 上传时间:2023-01-25 格式:DOCX 页数:15 大小:25.12KB
下载 相关 举报
英汉翻译教程自考题14.docx_第1页
第1页 / 共15页
英汉翻译教程自考题14.docx_第2页
第2页 / 共15页
英汉翻译教程自考题14.docx_第3页
第3页 / 共15页
英汉翻译教程自考题14.docx_第4页
第4页 / 共15页
英汉翻译教程自考题14.docx_第5页
第5页 / 共15页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

英汉翻译教程自考题14.docx

《英汉翻译教程自考题14.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英汉翻译教程自考题14.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

英汉翻译教程自考题14.docx

英汉翻译教程自考题14

英汉翻译教程自考题-14

(总分:

100.00,做题时间:

90分钟)

一、{{B}}Ⅰ.MultipleChoice{{/B}}(总题数:

0,分数:

0.00)

二、{{B}}A.Directions:

Thispartconsistsoftensentences,eachfollowedbyfourdifferentversionsmarkedA,B,CandD.Choosethebesttranslationoftheoriginalstatementintermsofmeaningandexpressiveness.{{/B}}(总题数:

10,分数:

20.00)

1.Spiderarenotinsects,asmanypeoplethink,norevennearlyrelatedtothem.______

∙A.正如许多人认为的那样,蜘蛛并不是昆虫,甚至和昆虫一点关系都没有。

∙B.蜘蛛并不像许多人认为的那样是昆虫,它和昆虫一点关系都没有。

∙C.正如许多人认为的那样,蜘蛛就是昆虫,和昆虫密不可分。

∙D.蜘蛛正像许多人认为的那样不是昆虫,它和昆虫一点关系都没有。

(分数:

2.00)

 A.

 B. √

 C.

 D.

解析:

[解析]本题考查as和nor的用法。

(1)as作连词时,表示“afactwhich为……之事实”。

在英文中为了避免重复以及出于简练考虑而省略一些词语。

本题句中as前面主句中有not,因此as从句省略了not,译时应译出否定含义,即B项的“并不像许多人认为……”。

据此可排除A、C、D项。

(2)nor可表示“也不”,常用于否定句中,位于句首时助动词或情态动词等词须放于主语前面,即倒装。

例如,JackdoesnotlikeMary,nordoI而本题句中nor后边省略了arethey,所以此处应是否定意思,因此C选项因有“和昆虫密不可分”这样肯定的意思而排除。

(该句选自新概念英语第四册,大量阅读经典英语教材对提高英语综合能力大有裨益。

)答案为B。

2.ItwasquiteafewyearsbeforeMarkTwainfinallyfinishedhislastnovel.______

∙A.在马克·吐温完成最后一部小说之前,已经是好几年了。

∙B.在马克·吐温完成最后一部小说之前,又是好几年了。

∙C.过了好几年,马克·吐温才终于完成最后一部小说。

∙D.马克·吐温完成了最后一部小说时,又过了好几年。

(分数:

2.00)

 A.

 B.

 C. √

 D.

解析:

[解析]本题考查before的特殊用法。

before的一般用法是表示“在……之前”。

下面总结一下before的特殊用法:

(1)before表否定意义时常放于句首。

例如,BeforeIcouldspeak,myfatherbegantocriticizemeformybadscore我还未开口,父亲就开始批评我,因为我考的分数低。

(2)before可表示“宁可……而不……”。

例如,Thesoldiersaidhewoulddiebeforehesurrendered那个士兵说他宁愿死也不投降。

(3)before表示“才”。

例如,Itwillbe5yearsbeforewemeetagain再等5年我们才能再次相见。

本题考查第(3)种用法,该句before前是过去式,因此可译为“过了好几年……才……”。

答案为C。

3.Thecityisseparatedfromitssuburbsbyextensiveareasofparklands.______

∙A.市区通过大片的公园区同郊区分离开。

∙B.市区和郊区之间有大片公园区。

∙C.大片的公园区把市区和郊区分离开。

∙D.大片公园使得市区远离郊区。

(分数:

2.00)

 A.

 B. √

 C.

 D.

解析:

[解析]本题考查对separate的理解。

其本意是使分离,使分开,但是原句的意思并不是想表达为了某种目的,通过大片的公园区将市区和郊区分开,原句只是陈述一个事实,就是市区和郊区之间有大片的公园区。

答案为B。

4.Scarcelyhadheenteredtheroomwhenhebrokeoutininsult.______

∙A.他受辱而突然走出之后,就很少再进此屋来。

∙B.他还没进屋就破口骂人。

∙C.他才进屋就口出怨言。

∙D.他一进门就破口大骂。

(分数:

2.00)

 A.

 B.

 C.

 D. √

解析:

[解析]本题考查对Scarcely…when的理解,这个短语的意思是一……就……,因此可以排除A、B和C。

答案为D。

5.Makenomistakesaboutit,boxingistheonlysporttoconfessinjuries.______

∙A.别弄错了,拳击是唯一承认会引起伤害的运动。

∙B.毫无疑问,拳击是唯一承认会引起伤害的一项运动。

∙C.毫无疑问,拳击只是一项默认受伤的运动。

∙D.拳击是唯一承认受伤的运动,别因此犯错误了。

(分数:

2.00)

 A.

 B. √

 C.

 D.

解析:

[解析]本题的关键在于对Makenomistakesaboutit的理解,这个短语的意思是毫无疑问,肯定地,因此排除A和D,根据常识,最后可以排除C。

答案为B。

6.流传久远的作品是靠文学技巧流传,谁会关心百十年前的生活?

______

∙A.Literaryworkshavestoodthetesttotimebecauseoftheskill,whotodayreallycaresaboutthedetailsoflifeahundredyearsago?

∙B.Literaryworkshavestoodthetestoftimebecauseoftheskill.Whotodayreallycaresaboutthedetailsoflifeahundredyearsago?

∙C.Literaryworkshavestoodthetestoftimebecauseoftheskillwithwhichtheywerewritten.Whotodayreallycaresaboutthedetailsofwhatlifewaslikeahundredyearsago?

∙D.Literaryworkshavestoodthetestoftimebecauseoftheskillwithwhichtheywerewritten,whotodayreallycaresaboutthedetailsofwhatlifewaslikeahundredyearsago?

(分数:

2.00)

 A.

 B.

 C. √

 D.

解析:

[解析]本题考查细节的翻译。

四个选项中的区别就在于skill和介词of后面从句的区别。

由于如果skill后面没有定语从句withwhichtheywerewritten,整个句子的意思就不是很清晰。

而加上一个定语从句,就界定了是写作的skill。

detailsoflife和detailsofwhatlifewaslike是不同的。

前者是生活的方方面面,生活的细节。

而后者把life作为一个整体,来具体描述这种生活作为一个整体是什么样子的。

根据题干的意思,可以看出,作为一个整体更恰当。

答案为C。

7.应该对货币流通量进行控制,使其有利于人民币价值的稳定,有利于经济的增长。

______

∙A.ThevolumeofmoneyincirculationshouldkeepatalevelbeneficialtostabilizingthevalueoftheRMBandtoeconomicgrowth.

∙B.ThevolumeofmoneyincirculationshouldbekeptatalevelthatwillstabilizethevalueoftheRMBandencourageeconomicgrowth.

∙C.ThevolumeofmoneyincirculationshouldbekeptatalevelbeneficialtostabilizethevalueoftheRMBandtoencourageeconomicgrowth.

∙D.ThevolumeofmoneyincirculationshouldbekeptatalevelbeneficialtostabilizingthevalueoftheRMBandtoeconomicgrowth.

(分数:

2.00)

 A.

 B.

 C.

 D. √

解析:

[解析]本题考查语态和介词的翻译。

货币流通量和控制之间是被动的,只能是人控制货币流通量而不是货币流通量资金控制自己,所以不能用主动语态,这样可以首先排除A项。

另外,货币流通量并不是能使人民币价值稳定的唯一变量,它是其他很多因素综合作用的结果,所以控制人民币的流通量只能是有利于人民币价值的稳定,而不是说就绝对地能保持人民币价值稳定,B项就犯了这种错误。

再者,beneficialto中的to是介词,后面应该跟动名词,所以应该是stabilizing而不能是原形。

答案为D。

8.发展是硬道理。

______

∙A.Developmentisthehardreason.

∙B.Developmentisthehardprinciple.

∙C.Developmentistheabsolutereason.

∙D.Developmentistheabsoluteprinciple.

(分数:

2.00)

 A.

 B.

 C.

 D. √

解析:

[解析]本题考查形容词的翻译。

硬道理并不就是大家所熟知的,某些东西太硬了不柔软,这里的意思是不可改变的道理,是大家所能达成共识的道理。

所以把它硬翻译成hard是不合适的,这样,我们可以首先排除A和B项。

而且,这里的道理其实就是我们党的方针和政策,而不是抽象意义上的reason。

翻译这类口号和方针性质的句子时,要注意搭配和符合自身的语言色彩。

答案为D。

9.合营企业各方可以现金、实物、工业产权等进行投资。

______

∙A.Thepartiestoanequityjointventuremayusetheircash,kindorindustrialpropertyrights,etc.toinvest.

∙B.Thepartiestoanequityjointventuremaymaketheirinvestmentincash,inkindorinindustrialpropertyrights,etc.

∙C.Eachpartyofanequityjointventuremaymaketheirinvestmentincash,kindorindustrialpropertyrights,etc.

∙D.Eachpartyofanequityjointventuremayuseitscash,kindorindustrialpropertyrights,etc.toinvest.

(分数:

2.00)

 A.

 B. √

 C.

 D.

解析:

[解析]本题考查两个知识点,一是对合营企业各方的翻译,正确翻译应该是Thepartiestoanequityjointventure,故排除C和D。

二是对进行投资的翻译,正确的翻译应该是makeinvestment,因此排除A。

答案为B。

10.共有1500多处旅游娱乐景观资源,适合发展海洋旅游业。

______

∙A.Alltogethermorethan1500tourism,scenicandrecreationalspotsarefavorablefordevelopingmarinetourism.

∙B.Morethan1500tourism,scenicandrecreationalspotsaresuitablefordevelopingmarinetourism.

∙C.Therearemorethan1500tourist,scenicandrecreationalspotsfavorablefordevelopingmarinetourism.

∙D.Therearemorethan1500tourism,scenicandrecreationalspotsfordevelopingmarinetourism.

(分数:

2.00)

 A.

 B.

 C. √

 D.

解析:

[解析]首先排除A和B,因为A和B是对原文的死译,汉式英语程度太重,其次排除D,因为D项没有准确翻译出“适合”。

答案为C。

三、{{B}}B.Directions:

Thispartconsistsoffiveunfinishedstatements,eachfollowedbyfourchoicesmarkedA,B,CandD.Choosetheonethatbestcompletesthestatement.{{/B}}(总题数:

5,分数:

10.00)

11.______认为,“凡是翻译,必须兼顾着两面,一当然力求其易解,一则保存着原作的丰姿。

∙A.瞿秋白

∙B.赵景深

∙C.鲁迅

∙D.郭沫若

(分数:

2.00)

 A.

 B.

 C. √

 D.

解析:

12.用严复提出的标准来衡量他译的《天演论》,可以看出他对______十分重视,但对______并不十分重视。

∙A.“信”……“雅”

∙B.“雅”……“信”

∙C.“信”……“达”

∙D.“雅”……“达”

(分数:

2.00)

 A.

 B. √

 C.

 D.

解析:

13.AccordingtoEugene.A.NidaandCharles.R.Taber,"ifalllanguagesdifferinform,thenquitenaturallytheformsmustbealteredifoneistopreservethe______."

∙A.literalmeaning

∙B.content

∙C.contextualmeaning

∙D.construction

(分数:

2.00)

 A.

 B. √

 C.

 D.

解析:

14.王佐良在《翻译中的文化比较》一文中谈及了译者的“文化意识”问题。

他认为翻译者必须______。

∙A.“是一个真正意义上的文化人”

∙B.“养成认真负责、谦虚谨慎的学风”

∙C.具有逻辑分析这张“王牌”

∙D.注意由于中西思维方式不同而造成的英汉语言的各种差异

(分数:

2.00)

 A. √

 B.

 C.

 D.

解析:

15.《国外翻译界》在介绍西奥多·萨沃里的______一书时,称之为“论翻译技巧的最好的著作”。

∙A.《论最优秀的翻译》

∙B.《翻译的艺术》

∙C.《论翻译的原则》

∙D.《翻译理论与实践》

(分数:

2.00)

 A.

 B. √

 C.

 D.

解析:

四、{{B}}Ⅱ.WordandPhraseTranslation{{/B}}(总题数:

0,分数:

0.00)

五、{{B}}A.Directions:

TranslatethefollowingwordsandphrasesintoChinese.{{/B}}(总题数:

10,分数:

10.00)

16.tentativeanduncertainmanner

(分数:

1.00)

__________________________________________________________________________________________

正确答案:

(试探和踌躇的举止)

解析:

17.windandtwist

(分数:

1.00)

__________________________________________________________________________________________

正确答案:

(蜿蜒)

解析:

18.standsquarely

(分数:

1.00)

__________________________________________________________________________________________

正确答案:

(端端正正地站着)

解析:

19.measurewithfingers

(分数:

1.00)

__________________________________________________________________________________________

正确答案:

(用手指比划)

解析:

20.longfor

(分数:

1.00)

__________________________________________________________________________________________

正确答案:

(期望,盼望)

解析:

21.monkey-likeimitation

(分数:

1.00)

__________________________________________________________________________________________

正确答案:

(像猴子一样地模仿)

解析:

22.tenseandanxious

(分数:

1.00)

__________________________________________________________________________________________

正确答案:

(又紧张,又着急)

解析:

23.country-widetrade

(分数:

1.00)

__________________________________________________________________________________________

正确答案:

(全国范围的贸易)

解析:

24.dressingofmeat

(分数:

1.00)

__________________________________________________________________________________________

正确答案:

(调制肉类)

解析:

25.marketingcenter

(分数:

1.00)

__________________________________________________________________________________________

正确答案:

(贸易中心)

解析:

六、{{B}}B.Directions:

TranslatethefollowingwordsandphrasesintoEnglish.{{/B}}(总题数:

10,分数:

10.00)

26.不惜力气

(分数:

1.00)

__________________________________________________________________________________________

正确答案:

(notsparingoneself)

解析:

27.花坛

(分数:

1.00)

__________________________________________________________________________________________

正确答案:

(flowerbed)

解析:

28.沉积盆地

(分数:

1.00)

__________________________________________________________________________________________

正确答案:

(sedimentationbasin)

解析:

29.候选人

(分数:

1.00)

__________________________________________________________________________________________

正确答案:

(candidates)

解析:

30.中等身材

(分数:

1.00)

__________________________________________________________________________________________

正确答案:

(averageheight)

解析:

31.浓雾

(分数:

1.00)

__________________________________________________________________________________________

正确答案:

(densefog)

解析:

32.最高境界

(分数:

1.00)

__________________________________________________________________________________________

正确答案:

(thehighestideal/state)

解析:

33.正在酝酿之中

(分数:

1.00)

__________________________________________________________________________________________

正确答案:

(intheair)

解析:

34.科学研究中心

(分数:

1.00)

__________________________________________________

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工程科技 > 纺织轻工业

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1