职称英语B.docx

上传人:b****5 文档编号:7636096 上传时间:2023-01-25 格式:DOCX 页数:54 大小:103.49KB
下载 相关 举报
职称英语B.docx_第1页
第1页 / 共54页
职称英语B.docx_第2页
第2页 / 共54页
职称英语B.docx_第3页
第3页 / 共54页
职称英语B.docx_第4页
第4页 / 共54页
职称英语B.docx_第5页
第5页 / 共54页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

职称英语B.docx

《职称英语B.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《职称英语B.docx(54页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

职称英语B.docx

职称英语B

  第六篇MicrochipResearchCenterCreated

  AresearchcenterhasbeensetupinthisFarEasterncountrytodevelopadvancedmicro-chipproductiontechnology.Thecenter,whichwillstartoutwithaboutUS$14million,willhelpthecountrydevelopitschipindustrywithoutalwaysdependingonimportedtechnology.

  Thecenterwillmakeuseofitsresearchskillsandfacilitiestodevelopnewtechnologyfordomesticchipplants.Theadventofthecenterwillpossiblyfreethecountryfromthesituationthatitisalwaysbuyingalmost-outdatedtechnologiesfromothercountries,saidthecountry’sflagshipchipmaker.1Currently,chipplantsinthiscountryareinapassivesituationbecausemanyforeigngovernmentsdon’tallowthemtoimportthemostadvancedtechnologies,fearingtheywillbeusedformilitarypurposes.Moreover,thehighlicensingfeestheyhavetopaytotechnologyprovidersarealsoanimportantreasonfortheirdecisionofself-reliance2.

  Asmainstreamchipproductiontechnologyshiftsfromonegenerationtothenexteverythreetofiveyears3,plantswithnewtechnologycanmakemorepowerfulchipsatlowercosts,while4plantswithoutdatedequipment,whichoftencostbillionsofdollarstobuild,willbemarginalizedbythemaker.

  Morethan10chipplantsarebeingbuilt,eachcostingmillionsofUSdollars.5Themajorityofthatmoneygoestooverseasequipmentvendorsandtechnologyowners—mainlyfromJapanandSingapore.

  Shouldthenewcenterplayamajorroleinimprovingthesituationintheindustry,6thecountryadmitstheUS$14millioninvestmentisstillrathersmall.Thiscountryisdevelopingcomprehensivetechnologies.Mostoftheinvestmentwillbespentonsettingallianceswithtechnologyandintellectualproperty7owners.

      

 

译文:

微芯片研究中心成立

  为了开发先进的微芯片生产技术,这个远东国家建立了一个研究中心,该中心启动资金为一千四百万美元,可以帮助该国开发自己的芯片工业,不必总是依赖于进口技术。

  该中心将会应用自己的研究技术和设施,为本国芯片厂家开发新技术。

这个国家名列首位的芯片制造公司说,芯片中心的成立可能使这个国家摆脱从他国购买即将淘汰的技术的困境。

由于许多外国政府担心先进技术会被用于军事目的,不允许这个国家的芯片生产厂家进口前沿技术,所以这些生产厂家处于一种被动局面。

另外,由于这些芯片生产厂家必须向技术提供者支付高额的许可费,这也构成了他们决定要自力更生的一个重要原因。

  由于主流芯片生产技术每隔3~5年就要进行更新换代,所以掌握了新技术的厂家就可以以较低的成本制造出较好的芯片,而那些耗费数十亿美元建立起的厂家,如果设备落后,也将会被生产商所淘汰。

  几个芯片厂正在建立之中,每个厂的造价都在几百万美元,其中大部分资金都流向了海外设备商和技术所有者——主要是日本和新加坡。

  如果新建的芯片中心能在改变该国芯片行业的被动形势中起到重要作用,该国承认,一千四百万美元的投资仍是微不足道的。

该国正在开发综合技术,大部分投资将用于与技术和知识产权所有者建立联盟。

  

 

第七篇ModerateEarthquakeStrikesEngland

  AmoderateearthquakestruckpartsofsoutheastEnglandon28April2007,topplingchimneysfromhousesandrousingresidentsfromtheirbeds.Severalthousandpeoplewereleftwithoutpower1inKentCounty2.Onewomansufferedminorheadandneckinjuries.

  “Itfeltasifthewholehousewasbeingslidacrosslikeafim-fairride,3”saidthewoman.TheBritishGeologicalSurveysaidthe4.3-magnitudequake4struckat8:

19a.m.andwascenteredundertheEnglishChannel5,about8.5milessouthofDover6andneartheentrancetotheChannelTunnel7.

  Witnessessaidcracksappearedinwallsandchimneyscollapsedacrossthecounty.Residentssaidthetremorhadlastedforabout10to15seconds.

  “Iwaslyinginbedanditfeltasifsomeonehadjustgotupfrombednexttome,”saidHendrickvanEck,27,ofCanterbury8about60milessoutheastofLondon.“Ithenheardthesoundofcracking,anditwasgettingheavierandheavier9.Itfeltasifsomeonewasattheendofmybedhoppingupanddown.”

  Therearethousandsofmoderatequakesonthisscalearoundtheworldeachyear,buttheyarerareinBritain.TheApril28quakewasthestrongestinBritainsince2002whena4.8-magnitudequakestruckthecentralEnglandcityofBirmingham10.

  Thecountry’sstrongestearthquaketookplaceintheNorthSeain1931,measuring6.1ontheRichterscale11.BritishGeologicisdSurveyscientistRogerMussonsaidthequaketookplaceon28AprilinanareathathadseenseveralofthebiggestearthquakesevertostrikeBritain,includingonein1580thatcauseddamageinLondonandwasfeltinFrance.12Mussonpredictedthatitwasonlyamatteroftime13beforeanotherearthquakestruckthispartofEngland.However,peopleshouldnotbescaredtoomuchbythisprediction,Mussonsaid,asthemodernearthquakewarningsystemofBritainshouldbeabletodetectaforthcomingquakeandannounceitseveralhoursbeforeittakesplace.Thiswouldallowtimeforpeopletoevacuateandreducedamagetotheminimum.

 

    

译文:

中度地震袭击英国

  2007年4月28日英格兰东南部地区发生中度地震,一些房屋烟囱倒塌,许多居民半夜从睡梦中惊醒。

肯特郡几千人遭遇断电,一名女子头部和颈部受了轻伤。

  “我感觉整个房子就像游乐场的滑行机一样在滑动。

”该女子说。

  英国地质调查局说,本次里氏4.3级的地震发生于上午8点19分,震中在英吉利海峡底部,位于多佛尔以前约8.5英里处的海峡隧道入口附近。

  一些目击者看到郡中墙壁现裂缝,并有烟囱倒塌。

当地居民说震动大约持续了10~15秒。

  “我当时躺在床上,觉得好像旁边有人从床上站起来。

”住在伦敦东南部60英里处的27岁的HendrickvanEck说,“然后我听到有东西裂开的声音,而且越来越响。

就好像有人在我床尾不停地并着脚跳。

  这种规模的中度地震世界上每年都会发生几千次,但在英国仍非常少见。

4月28日的地震是英国自2002年中部城市伯明翰里氏4.8级地震以来最强的一次。

  英国的地震最高曾达到里氏6.1级,1931年发生在北海。

英国地质勘测所的科学家罗杰·马森说,4月28日发生地震的地区曾经遭受过几起英国最大的地震,其中的一次发生在1580年,那次地震蹂躏了伦敦,并波及法国。

马森预言了英格兰的这个地区早晚还会发生地震,但他说人们不必对此产生太大恐惧,因为英国的现代地震预警系统应该能够侦测即将发生的地震,并在震前数小时内通知大家。

这将使人们有时间撤离震区,并把损失降到最低。

 

 

 第八篇WhatIsaDream?

  Forcenturies,peoplehavewonderedaboutthestrangethingsthattheydreamabout.Somepsychologistssaythatthisnighttimeactivityofthemindhasnospecialmeaning.Others,however,thinkthatdreamsareanimportantpartofourlives.Infact,manyexpertsbelievethatdreamscantellusaboutaperson’smindandemotions.

  Beforemoderntimes,manypeoplethoughtthatdreamscontainedmessagesfromGod.Itwasonlyinthetwentiethcenturythatpeoplestartedtostudydreamsinascientificway.

  TheAustrianpsychologist,SigmundFreud1,wasprobablythefirstpersontostudydreamsscientifically.Inhisfamousbook,TheinterpretationofDreams(1900),Freudwrotethatdreamsareanexpressionofaperson’swishes.Hebelievedthatdreamsallowpeopletoexpressthefeelings,thoughts,andfearsthattheyareafraidtoexpressinreallife.

  TheSwisspsychiatristCarlJung2wasonceastudentofFreud’s.Jung,however,hadadifferentideaaboutdreams.Jungbelievedthatthepurposeofadreamwastocommunicateamessagetothedreamer.Hethoughtpeoplecouldlearnmoreaboutthemselvesbythinkingabouttheirdreams.Forexample,peoplewhodreamaboutfallingmaylearnthattheyhavetoohighanopinionofthemselves.Ontheotherhand,peoplewhodreamaboutbeingheroesmaylearnthattheythinktoolittleofthemselves.

  Modern-daypsychologistscontinuetodeveloptheoriesaboutdreams.Forexample,psychologistWilliamDomhofffromtheUniversityofCalifornia,SantaCruz,believesthatdreamsaretightlylinkedtoaperson’sdailylife,thoughts,andbehavior.Acriminal,forexample,mightdreamaboutcrime.

  Domhoffbelievesthatthereisaconnectionbetweendreamsandage.Hisresearchshowsthatchildrendonotdreamasmuchasadults.AccordingtoDomhoff,dreamingisamentalskillthatneedstimetodevelop.

  Hehasalsofoundalinkbetweendreamsandgender.Hisstudiesshowthatthedreamsofmenandwomenaredifferent.Forexample,thepeopleinmen’sdreamsareoftenothermen,andthedreamsofteninvolvefighting.Thisisnottrueofwomen’sdreams.3Domhofffoundthisgenderdifferenceinthedreamsofpeoplefrom11culturesaroundtheworld,includingbothmodernandtraditionalones.

  Candreamshelpusunderstandourselves?

Psychologistscontinuetotrytoanswerthisquestionindifferentways.However,onethingtheyagreeonthis:

Ifyoudreamthatsomethingterribleisgoingtooccur,youshouldn’tpanic.Thedreammayhavemeaning,butitdoesnotmeanthatsometerribleeventwillactuallytakeplace.It’simportanttorememberthattheworldofdreamsisnottherealworld.

   译文:

第八篇梦是什么

  几百年来,人们都对他们梦到的奇异的事情感到疑惑。

一些心理学家认为,这种大脑的夜间活动并没有特殊含义,另一些人则认为,梦是生命重要的一部分。

实际上,许多专家认为,梦能揭示人的心理和情感活动。

  近代以前,很多人认为梦传递的是上帝的信息。

直到20世纪,人们才开始从科学的角度研究梦。

  奥地利心理学家西格蒙德·弗洛伊德或许是第一个用科学的方法研究梦的人。

在他的著作《梦的解析》(1900)中,弗洛伊德写道,梦是一个人愿望的表达。

他认为梦打开了一扇窗,让人们得以表达在生活中不敢表达的情感、思想和恐惧。

  瑞士精神病学家卡尔·荣格曾是弗洛伊德的学生,但他对梦的看法与弗洛伊德不同,他认为,梦的作用是给做梦的人传递一种信息,而人们通过自己的梦,可以对自己有一个更深刻的了解。

比如,如果一个人梦到从高处坠落,那么他应该反思自己是不是自视过高。

反过来,如果梦中自己成了英雄,应该想想平时可能太看低自己了。

  现代心理学家还在继续发展关于梦的理论,来自位于圣克鲁兹的加利福尼亚大学的威廉·多姆霍夫就是其中一位。

他认为,梦境和一个人的日常生活、思想和行为都紧密相关,比方说,一个罪犯就可能梦到犯罪。

  多姆霍夫还认为,梦和年龄也有关系。

他的研究表明,孩子不像成人那么多梦。

他认为,做梦也是一项心理机能,也随着年龄增长而发展。

  多姆霍夫还发现梦和性别之间的关系。

通过研究.他发现男性和女性的梦境常常是不同的。

例如,在男性梦境中出现的通常是其他男性,而且常与打斗有关,而女性的梦境则不是这样。

多姆霍夫研究了全世界来自11种不同文化的古今案例,得出了上述结论。

  梦能帮助我们更好地了解自己吗?

心理学家还在尝试通过不同方式来解答这个问题,不过,有一件事他们是意见一致的:

如果你梦到有不好的事要发生,不要慌张。

梦确实有含义,但也不意味着你梦到的事真的会发生。

要记住,梦中的世界并不是真实的世界。

  

 

第九篇DangersAwaitBabieswithAltitude

  Womenwholiveintheworld’shighestcommunitiestendtogivebirthtounder-weightbabies,anewstudysuggests.Thesebabiesmaygrowintoadultswithahighriskofheartdiseaseandstrokes.1

  Researchhashintedthatnewbornsinmountaincommunitiesarelighterthanaverage.Butitwasn’tclearwhetherthisisduetoreducedoxygenlevelsathighaltitudeorbecausetheirmothersareunder-nourished—manypeoplewholiveathighaltitudesarerelativelypoorcomparedwiththoselivinglowerdown.

  Tofindoutmore,DinoGiussaniandhisteamatCambridgeUniversitystudiedtherecordsof400birthsinBoliviaduring1997and1998.Thebabieswerebominbothrichandpoorareasoftwocities:

LaPazandSantaCruz.LaPazisthehighestcityintheworld,at3.65kilometersabovesealevel,whileSantaCruzismuchlower,at0.44kilometers.

  Sureenough,GiussanifoundthattheaveragebirthweightofbabiesinLaPazwassignificantlylowerthaninSantaCruz.Thiswastrueinbothhighandlow-incomefamilies.EvenbabiesbomtopoorfamiliesinSantaCruzwereheavieronaveragethanbabiesborntowealthyfamiliesinloftyLaPaz.“Wewereverysurprisedbythisresult,”saysGiussani.

  Theresultssuggestthatbabiesbornathighaltitudearedeprived

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 解决方案 > 学习计划

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1