六年级下册经典诵读电子版.docx

上传人:b****6 文档编号:7592444 上传时间:2023-01-25 格式:DOCX 页数:13 大小:26.94KB
下载 相关 举报
六年级下册经典诵读电子版.docx_第1页
第1页 / 共13页
六年级下册经典诵读电子版.docx_第2页
第2页 / 共13页
六年级下册经典诵读电子版.docx_第3页
第3页 / 共13页
六年级下册经典诵读电子版.docx_第4页
第4页 / 共13页
六年级下册经典诵读电子版.docx_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

六年级下册经典诵读电子版.docx

《六年级下册经典诵读电子版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《六年级下册经典诵读电子版.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

六年级下册经典诵读电子版.docx

六年级下册经典诵读电子版

六年级下册经典诵读电子版2022

望月

(唐·杜甫)

今夜鄜州月,闺中只独看。

遥怜小儿女,未解忆长安。

香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。

何时倚虚幌,双照泪痕干。

[注释]1.杜甫(公元712~公元770):

河南巩县(今巩义市)人。

字子美,号少陵野老,杜少陵,杜工部等,盛唐大诗人,世称“诗圣”,现实主义诗人。

代表作“三吏”(《新安吏》《石壕吏》《潼关吏》)“三别”(《新婚别》《垂老别》《无家别》)。

杜甫与李白又合称“大李杜”。

2.鄜(fū)州:

现陕西省富县。

3.云鬟:

妇女的鬓发。

4.清辉:

指月光。

5.虚幌(huǎng):

薄而透明的帷帐。

6.双照:

月光照着诗人和妻子。

[译文]今晚圆圆的秋月多么皎洁美好,你在鄜州闺中却只能一人独看。

我遥想那些可爱的小儿幼女们,还不理解你望月怀人思念长安。

夜深露重你乌云似的头发湿了,月光如水你如玉的臂膀可曾受寒。

何时能依偎共赏轻纱般的皎洁月色,让月光照干我俩满是泪痕的脸。

 

十五夜望月寄杜郎中

(唐·王建)

中庭地白树栖鸦,

冷露无声湿桂花。

今夜月明人尽望,

不知秋思落谁家?

[注释]1.王建(约767~831):

字仲初,颍川(今河南许昌)人。

唐代诗人。

2.十五夜:

指农历八月十五的夜晚。

3.郎中:

官名。

4.地白:

地上的月光。

5.栖:

歇。

6.秋思:

秋天的情思,这里指怀念人的思绪。

[译文]中秋的月光照射在庭院中,地上好像铺上了一层白白的霜雪,树枝上的鸦雀先后进入了梦乡。

夜深了,清冷的秋露悄悄地打湿庭中的桂花。

人们都在望着今夜的明月,不知那秋天的思念之情会落到谁家?

 

  

除夜作

(唐·高适)

旅馆寒灯独不眠,

客心何事转凄然?

故乡今夜思千里,

霜鬓明朝又一年。

  [注释]1.高适(700~765):

字达夫、仲武,沧州(今河北省景县)人。

高适是我国唐代著名的边塞诗人,世称“高常侍”。

作品收录于《高常侍集》。

高适与岑参并称“高岑”,其诗作笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。

2.除夜:

除夕的晚上。

 3.转:

变得。

 4.凄然:

凄凉悲伤。

 5.霜鬓:

白色的鬓发。

6.明朝(zhāo):

明天。

  [译文]我独自在旅馆里躺着,寒冷的灯光照着我,久久难以入眠。

是什么事情,让我这个游客的心里变得凄凉悲伤?

除夕之夜,故乡的亲人定是在想念着千里之外的我,我的鬓发已经变得斑白,到了明天又是新的一年。

 

对雪

(唐·高骈)

六出飞花入户时,

坐看青竹变琼枝。

如今好上高楼望,

盖尽人间恶路歧。

[注释]1.高骈(pián)(?

~887):

字千里,唐代著名武将、诗人。

2.户:

窗户,现在指门。

3.六出:

雪花呈六角形,故以“六出”称雪花。

4.琼枝:

竹枝因雪覆盖而似白玉一般。

[译文]雪花纷纷扬扬飘入窗户时,我正坐着看雪景,那青青的竹枝因雪覆盖而变成白玉一般。

由于被这美丽的景象所吸引,我登上高楼,放眼望去,只见那高低不平,横七竖八的“恶路”,都已被厚厚的积雪所覆盖了,多么令人痛快啊!

 

春兴

(唐·武元衡)

  杨柳阴阴细雨晴,

残花落尽见流莺。

 春风一夜吹乡梦,

又逐春风到洛城。

[注释]1.武元衡(公元758~815年):

中唐诗人,洛阳人。

字伯苍,河南缑(gōu)氏(今河南省偃师县南)人。

2.春兴:

指因春天的景物而触发的感情。

3.阴阴:

阴暗,此指柳树变绿。

4.流莺:

叫声流丽而圆润的莺鸟。

5.洛城:

即洛阳。

[译文]杨柳的颜色已经由初春的鹅黄嫩绿转为一片翠绿,枝头的残花已经在雨中落尽,能看到了在树上啼鸣的流莺。

这“思乡之梦”如杨花柳絮一般地被春风吹送着,一直吹到故乡洛阳城。

春望

(唐·杜甫)

国破山河在,城春草木深。

感时花溅泪,恨别鸟惊心。

烽火连三月,家书抵万金。

白头搔更短,浑欲不胜簪。

[注释]1.破:

陷落,残破。

2.草木深:

草木杂乱丛生。

暗指人烟稀少。

3.花溅泪:

花似有知,也感伤时事而溅洒泪珠。

4.鸟惊心:

怅恨离别,鸟也惊心。

5.烽火:

古时边防报警的狼烟,常用来代指战火、战争。

6.抵万金:

家书可值万两黄金,极言家信之难得。

抵:

值。

7.搔(sāo):

用手指轻抓。

8.浑欲不胜簪(zān):

简直连簪子也插不上了。

浑:

简直。

胜:

能承受。

簪:

一种束发的头饰。

[译文]国都已经破碎不堪,只有山河还在,长安城的春天到处长着又深又密的草木。

感伤时局,连花也为之洒泪,悲恨离别,鸟儿也为之惊心。

战乱持续了很长时间了,一封家信可以抵得上万两黄金那么宝贵。

头上的白发越来越稀少,简直插不住簪子了。

虞美人

(南唐·李煜)

春花秋月何时了?

往事知多少!

小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明

中。

雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。

问君能有几多愁?

恰似一江春水向东流。

[注释]1.李煜(937~978):

五代十国时南唐国君,

五代时出色的词人。

字重光,初名从嘉,彭城(今属江苏徐州)人,一说湖州(今属浙江)人。

南唐元宗李景第六子,史称后主。

2.虞美人:

著名词牌之一,此调原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞美人,因以为名。

3.了:

了结,完结。

  4.砌:

台阶。

雕阑玉砌:

指远在金陵的南唐故宫。

  5.应犹:

一作“依然”。

 

  6.朱颜改:

这里指所怀念的人已衰老。

 

  7.君:

作者自称。

[译文]一年一度的春花秋月什么时候才能了结?

往事又知道有多少!

小楼上昨天夜里又刮来了春风,在这皓月当空的夜晚,怎承受得了回忆故国的伤痛。

精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是物是人非,江山易主,所怀念的人已衰老。

若要问我心中有多少哀愁,就像这不尽的滔滔春水滚滚东流。

十一月四日风雨大作

(宋·陆游)

僵卧孤村不自哀,

尚思为国戍轮台。

夜阑卧听风吹雨,

铁马冰河入梦来。

[注释]1.陆游:

(1125~1210),字务观,号放翁,南宋山阴人。

一生著述丰富,著有《剑南诗稿》。

以诗的成就为最,今尚存九千三百余首。

其中许多诗篇都洋溢着强烈的爱国主义激情,成为南宋一代诗坛领袖,是南宋伟大的爱国诗人。

2.僵卧:

僵直躺着,不能动。

3.戍(shù):

守卫。

4.夜阑:

夜深。

5.铁马:

披着铁甲的战马。

[译文]我挺直地躺在孤寂荒凉的乡村里,自己并不感到悲哀,还想着替国家守卫边疆。

夜深了,我躺在床上听到那风雨的声音,就迷迷糊糊地梦见自己骑着披甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆场。

  

雪梅

(宋·卢梅坡)

梅雪争春未肯降,

骚人阁笔费评章。

梅须逊雪三分白,

雪却输梅一段香。

  

 [注释]1.卢梅坡:

宋代诗人。

生卒年不详。

“梅坡”

不是他的名字,而是他自号为梅坡。

  2.降(xiáng):

服输。

  3.阁:

同“搁”,放下。

评章,评议的文章,这里指评议梅与雪的高下。

  4.骚人:

文人。

  [译文]梅花和雪花都认为各自占尽了春色,谁也不肯服输。

难坏了诗人,难写评判文章。

说句公道话,梅花须逊让雪花三分晶莹洁白,雪花却输给梅花一段清香。

 

过零丁洋

(宋·文天祥)

辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。

山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。

惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。

人生自古谁无死?

留取丹心照汗青。

[注释]1.文天祥(公元1236~1283):

南宋大臣、文学家。

吉州吉水(今属江西吉安)人,字履善,号文山。

著名的民族英雄。

著有《文山全集》,名篇有《正气歌》、《过零丁洋》。

2.零丁洋:

即“伶仃洋”,现在广东省中山南的珠江口。

3.遭(zāo)逢:

遭遇到朝廷选拔;起一经,指因精通某一经籍而通过科举考试得官。

4.寥(liáo)落:

寥落意为冷清,稀稀落落。

5.惶恐滩:

在今江西万安赣江,水流湍急,极为险恶,为赣江十八滩之一

6.零丁:

孤苦无依的样子,慨叹当前处境以及自己的孤军勇战、孤立无援。

诗人被俘后,被囚禁于零丁洋的战船中。

7.丹心:

红心,比喻忠心。

8.汗青:

古代在竹简上写字,先以火炙烤竹片,以防虫蛀。

因竹片水分蒸发如汗,故称书简为汗青。

这里特指史册。

[译文]靠自己的刻苦努力,精通了一种经书,终于取得功名,开始了动荡艰辛的政治生涯,从率领义军抗击元兵以来,经过了整整四年的困苦岁月。

祖国的大好河山在敌人的侵略下支离破碎,就像狂风吹卷着柳絮零落飘散,自己的身世遭遇也动荡不安,就像暴雨打击下的浮萍颠簸浮沉。

想到兵败江西,从惶恐滩头撤离的情景,那险恶的激流、严峻的形势,至今还让人惶恐心惊,想到去年五岭坡全军覆没,身陷敌手,如今在浩瀚的零丁洋中,只能悲叹自己的孤苦零丁。

自古人生在世,谁没有一死呢?

为国捐躯,死得其所,留下这颗赤诚之心光照青史吧!

论诗

(清·赵翼)

李杜诗篇万口传,

至今已觉不新鲜。

江山代有才人出,

各领风骚数百年。

[注释]1.赵翼(1727~1814):

字云崧,号瓯北,阳湖(今江苏常州)人。

清代诗人、史学家。

赵翼诗与袁枚、蒋士铨齐名,合称“乾隆三大家”。

他论诗也重“性灵”,主创新,与袁枚接近。

2.风骚:

在文坛居于领袖地位或在某方面领先。

[译文]李白和杜甫的诗篇曾经成千上万的人传颂,现在读起来感觉已经没有什么新意了。

我们的大好河山每代都有才华横溢的人出现,他们的诗篇文章以及人气都会流传数百年。

 

春愁

(清·丘逢甲)

春愁难遣强看山,

往事惊心泪欲潸。

四百万人同一哭,

去年今日割台湾。

[注释]1.丘逢甲(1864~1912):

原名秉渊,字仙根,号蛰仙、仓海,台湾人,是我国近代杰出的爱国诗人、教育家,抗日护台的民族英雄。

2.春愁:

春天的哀愁。

此指为国家哀愁。

3.遣:

排遣。

4.潸(shān):

流泪的样子。

[译文]春愁难以排遣,强打起精神眺望远山,往事让人触目惊心,热泪将流。

台湾的四百万同胞齐声大哭,去年的今天就是祖国宝岛被割让的日子啊!

 

菩萨蛮书江西造口壁

(宋·辛弃疾)

郁孤台下清江水,中间多少行人泪。

西北望长安,可怜无数山。

青山遮不住,毕竟东流去。

江晚正愁余,山深闻鹧鸪。

[注释]1.辛弃疾(1140~1207):

南宋爱国词人。

字幼安,别号稼轩,历城(今山东济南)人,因此自号“稼轩居士”。

著有《稼轩长短句》。

他是我国历史上伟大的豪放派词人、爱国者、军事家和政治家。

2.造口:

在今江西万安西南。

3.郁孤台:

在今江西赣州市西南。

4.清江:

赣江与袁江合流处,旧称清江。

  5.长安:

今陕西省西安市;为汉唐故都。

这里指沦于敌手的宋国都城。

  6.可怜:

可惜。

  7.毕竟东流去:

暗指力主抗金的时代潮流不可阻挡。

  8.愁余:

使我感到忧愁。

  9.鹧鸪(zhègū):

鸟名。

[译文]郁孤台下这赣江的流水,水中有多少行人的眼泪。

我抬头眺望西北的长安,可惜只见到无数的青山。

但青山怎能把江水挡住,浩浩江水终于向东流去。

江边日晚,我正满怀愁绪,听到了深山传来鹧鸪鸟的声声啼叫。

南乡子登京口北固亭有怀

(宋·辛弃疾)

何处望神州,满眼风光北固楼。

千古兴亡多少事?

悠悠,不尽长江滚滚流。

年少万兜鍪,坐断东南战未休。

天下英雄谁敌手?

曹刘,生子当如孙仲谋。

[注释]1.南乡子:

词牌名。

京口:

江苏镇江市。

北固亭:

在镇江市区东北长江边的北固山上,又名北顾亭。

  2.神州:

原指全中国。

这里指被金人占领的江

北中原沦陷地区。

  3.悠悠:

长远的样子。

  4.年少万兜(dōu)鍪(móu):

指二十来岁就

能统率上万兵马的孙权。

兜(dōu)鍪(móu):

战士

的头盔,这里借指士兵。

  5.坐断:

占据。

  6.曹刘:

曹操和刘备。

7.生子当如孙仲谋:

这是曹操称赞孙权的话。

仲谋:

孙权,字仲谋。

[译文]极目远眺,我们的中原故土在哪里呢?

哪里能够看到,映入眼帘的只有北固楼周遭一片美好的风光了。

世人们可知道,千年来在这块土地上经历了多少朝代的兴亡更替?

往事悠悠,英雄往矣,只有这无尽的长江水依旧滚滚东流。

三国时代的孙权年纪轻轻就统率千军万马,雄据东南一隅,奋发自强,战斗不息,是何等英雄气概!

若问天下英雄谁配称他的敌手呢?

只有曹操、刘备才堪与孙权争胜。

浣溪沙

(宋·晏殊)

一曲新词酒一杯,

去年天气旧亭台。

夕阳西下几时回?

无可奈何花落去,

似曾相识燕归来。

小园香径独徘徊。

[注释]1.晏殊(991~1055):

字同叔,北宋抚州临川(今江西省临川市)人,北宋前期著名词人。

其代表作为《浣溪沙》、《蝶恋花》等。

2.新词:

新填写的词。

3.无可奈何:

不得已、没有办法。

4.香径:

散发着幽香的园中小路。

[译文]唱一曲新填写的歌词,饮一杯美酒,依旧是去年一样的暮春时节,旧时的亭台。

夕阳向西落下山去,什么时候才能再回来?

无可奈何之中春花纷纷随风飘落去,好像见过的燕子如今又飞了回来。

在小圆散发着花香的小路上我独自徘徊。

 

水调歌头中秋

(宋·苏轼)

明月几时有?

把酒问青天。

不知天上宫阙,今夕是何年。

我欲乘风归去,

又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。

起舞弄清影,何似在人间!

转朱阁,低绮户,照无眠。

不应有恨,何事长向别时圆?

人有悲欢离合,月有阴睛圆缺,此事古难全。

但愿人长久,千里共婵娟。

[注释]1.苏轼:

(1037~1101):

字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人,北宋中期的文学巨匠,“唐宋八大家”之一。

文艺才华颇高,散文、诗、词、书、画等,成就都很高。

许多词作豪迈奔放,慷慨激越,形成了豪放词派。

著有《东坡全集》。

2.把酒:

端起酒杯。

3.宫阙:

指月宫。

4.琼楼玉宇:

美玉做成的楼宇,即仙宫。

5.不胜寒:

不能忍受清寒。

6.朱阁:

朱红色的楼阁。

7.绮(qǐ)户:

彩绘雕花的窗(门)户。

8.恨:

遗憾,不满意。

9.婵娟:

美好的样子,这里指美好的月亮。

[译文]明月什么时候出现的?

(我)端着酒杯问青天。

不知道天上的月宫,今晚是哪年哪月?

(传说神仙世界里只过几天,地下已是几千年,故此设问。

)我想乘着风回到天上,又怕玉石砌成的美丽月宫,在高空中让人经受不住寒冷。

在月中起舞,清影随人,孤单凄清,哪里比得上人间呢。

月亮绕过朱红色的楼阁,又低低地透进雕花的门窗里,照着心事重重不能安眠的人。

(月亮)不该有人间的怨恨吧,可为什么总在人们离别时显得格外圆呢?

人间总是会有悲伤与欢乐、离别与团聚;月亮总是有阴有睛、有圆有缺,这种事情自古就难得十全十美。

只希望离别的人都能健康平安,各自珍重,即使远隔千里还能共同观赏美好的明月。

 

满江红

(宋·岳飞)

怒发冲冠,凭阑处,潇潇雨歇。

抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。

三十功名尘与土,八千里路云和月。

莫等闲,白了少年头,空悲切!

靖康耻,犹未雪;臣子恨,何时灭?

驾长车,踏破贺兰山缺。

壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。

待从头,收拾旧山河,朝天阙!

[注释]1.岳飞(1103~1142):

字鹏举,北宋相州汤阴县永和乡孝悌里(今河南省安阳市汤阴县菜园镇程岗村)人。

中国历史上著名战略家、军事家、民族英雄、抗金名将。

2.怒发冲冠:

形容愤怒至极点。

  3.潇潇(xiāo):

形容雨势急骤。

  4.长啸:

感情激动时撮口发出清而长的声音,为古人的一种抒情举动。

  5.等闲:

轻易,随便。

  6.靖康耻:

宋钦宗靖康二年(1127年),金兵攻陷汴京,虏走徽、钦二帝。

7.胡虏:

指当时入侵宋朝的金国人。

8.朝天阙:

就是说向皇帝告捷报功。

“朝”,朝见。

“天阙”指皇城。

[译文]我怒发冲冠,独自登高凭栏,阵阵风雨刚刚停歇。

我抬头远望天空一片高远壮阔。

我禁不住仰天长啸,一片报国之心充满心怀。

三十多年的功名如同尘土,八千里经过多少风云人生。

好男儿,要抓紧时间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切。

靖康年间的奇耻大辱,至今也不能忘却。

作为国家臣子的愤恨,何时才能泯灭!

我要驾上战车,踏破贺兰山缺。

我满怀壮志,发誓喝敌人的鲜血,吃敌人的肉。

待我重新收复旧日山河,再带着捷报向国家报告胜利的消息。

朝天子咏喇叭

(明·王磐)

喇叭,唢呐,

曲儿小,腔儿大。

官船往来乱如麻,

全仗你抬身价。

军听了军愁,

民听了民怕,

哪里去辨什么真共假?

眼见的吹翻了这家,

吹伤了那家,

只吹的水尽鹅飞罢。

 [注释]1.王磐(1470?

~1530?

),字鸿渐,号西楼,高邮(今江苏高邮)人。

  2.官船:

官府的船。

  3.哪里去辨甚么真共假:

哪里去辨别什么真假。

共,连词,和。

  4.唢呐:

与喇叭相似的一种乐器。

这里喇叭和唢呐都隐指宦官。

  5.水尽鹅飞罢:

水干了,鹅也飞光了。

  [译文]喇叭和唢呐,(吹得)曲子虽然短小,但声音却极为响亮。

官船来往像乱麻一样乱糟糟的,全都靠你来抬身价。

军人听了军人愁,百姓听了百姓怕。

哪里去辨别什么真假?

眼见的吹翻了这家,又吹伤了那家,只吹得水干了,鹅也飞光了。

陋室铭

(唐·刘禹锡)

山不在高,有仙则名。

水不在深,有龙则灵。

斯是陋室,惟吾德馨。

苔痕上阶绿,草色入廉青。

谈笑有鸿儒,往来无白丁。

可以调素琴,阅金经。

无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

南阳诸葛庐,

西蜀子云亭。

孔子云:

“何陋之有?

[注释]1.刘禹锡(772~842):

字梦得,汉族,唐朝彭城人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。

2.陋室:

陈设简单而狭小的房屋。

3.德馨,意指品行高洁。

馨,能散布到远方的香气。

4.鸿儒:

这里泛指博学之士。

5.白丁:

未得功名的平民。

这里借指没有什么学问之人。

6.案牍(dú):

官府人员日常处理的文件。

7.子云:

汉代的扬雄(前53—18)的字。

他是西蜀(今四川省成都市)人,其住所称“扬子宅”,文中子云亭即指其住所。

8.何陋之有:

之,表宾语提前。

全句意为“有何陋”。

9.劳形:

使身体劳累。

[译文]山不一定要高,有了仙人就著名了。

水不一定要深,有了龙就灵异了。

这虽是简陋的房子,只是我的品德美好(就不感到简陋了)。

青苔碧绿,长到台阶上,草色青葱,映入帘子中。

与我谈笑的是博学的人,往来的没有不懂学问的人。

可以弹奏朴素的古琴,阅读珍贵的佛经。

没有嘈杂的音乐扰乱两耳,没有官府公文劳累身心。

它好比南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬子云的玄亭。

孔子说:

“有什么简陋的呢?

 

青松

陈毅

大雪压青松,

青松挺且直。

要知松高洁,

待到雪化时。

[作者简介]陈毅(1901.8~1972.1):

字仲弘,名世俊,四川乐至人,中国无产阶级革命家,军事家,政治家,中国人民解放军创建人和领导人之一,中华人民共和国元帅(十大元帅之一)。

[译文]大雪纷飞,似乎要把青松压垮,但是青松并不畏惧,也不屈服,依然直直地挺立。

等到大雪融化的时候,我们就知道青松有多么苍翠挺拔,高尚纯洁了。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 工学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1