英语演讲稿 毕业英语演讲稿你并不特别每个人都很特别.docx
《英语演讲稿 毕业英语演讲稿你并不特别每个人都很特别.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语演讲稿 毕业英语演讲稿你并不特别每个人都很特别.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![英语演讲稿 毕业英语演讲稿你并不特别每个人都很特别.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2022-10/10/cf6caf1c-ad57-4228-ac52-34d7abd56e8a/cf6caf1c-ad57-4228-ac52-34d7abd56e8a1.gif)
英语演讲稿毕业英语演讲稿你并不特别每个人都很特别
英语演讲稿:
毕业英语演讲稿:
你并不特别,每个人都很特别
dr.wong,dr.keough,mrs.novogroski,ms.curran,membersoftheboardofeducation,familyandfriendsofthegraduates,ladiesandgentlemenofthewellesleyhighschoolclassofXX,fortheprivilegeofspeakingtoyouthisafternoon,iamhonoredandgrateful.thankyou。
王博士、keough博士、novogroski女士和curran小姐;教育委员会委员和毕业生的亲朋好友;韦斯利高中XX年毕业班的女士先生们;有机会能在这个下午对你们演讲令我感到十分荣幸与感激,谢谢。
好,进入主题吧!
sohereweare…mencement…life’sgreatforward-lookingceremony.(anddon’tsay,“whataboutweddings?
”weddingsareone-sidedandinsufficientlyeffective.weddingsarebride-centricpageantry.otherthanconcedingtoalistofunreasonabledemands,thegroomjuststandsthere.nostately,hey-everybody-look-at-meprocession.nobeinggivenaway.noidentity-changingpronouncement.andcanyouimagineatelevisionshowdedicatedtowatchingguystryontuxedos?
theirfatherssittingtheremisty-eyedwithjoyanddisbelief,theirbrotherslurkinginthecornermutteringwithenvy.lefttomen,weddingswouldbe,afterlimits-testingprocrastination,spontaneous,almostinadvertent…duringhalftime…onthewaytotherefrigerator.andthenthere’sthefrequencyoffailure:
statisticstellushalfofyouwillgetdivorced.awinningpercentagelikethat’llgetyoulastplaceintheamericanleagueeast.thebaltimoreoriolesdobetterthanweddings。
)
毕业典礼-生命中重要的前瞻性仪式。
别问说,“那婚礼呢?
”婚礼是单方面的,而且效率不高。
婚礼是以新娘为中心的盛会,除了同意一长串无理的要求外,新郎只能呆站在一旁。
没有庄严的、“大家看着我”的过程;没有像新娘被长辈送出的仪式;没有改变身份的宣告。
你们能想象一个专门看男人试穿燕尾服的电视节目吗?
他们的父亲坐在那里,泪汪汪的眼中透着喜悦和不可置信的神情;他们的兄弟躲在角落,羡慕地喃喃自语。
对男人来说,在挑战极限的拖延后,婚礼就像自发性地,几乎是无意识地,在球赛中场休息时间去冰箱拿饮料。
然而,婚姻的失败率如下:
统计数据显示,现场观众有一半会离婚;这样的胜率会让你荣登美国联盟东区的炉主。
巴尔的摩金莺队的胜率都比婚姻成功率来得高。
butthisceremony…mencement…amencementworkseverytime.fromthisdayforward…truly…insicknessandinhealth,throughfinancialfiascos,throughmidlifecrisesandpassablyattractivesalesrepsattradeshowsincincinnati,throughdiminishingtoleranceforannoyingness,througheverydifference,irreconcilableandotherwise,youwillstayforevergraduatedfromhighschool,youandyourdiplomaasone,‘tildeathdoyoupart。
但这个仪式-毕业典礼,总是能圆满结束。
从今天开始-确实如此;无论你生病或健康;经历过财务困境、中年危机;在辛辛那提贸易展遇见还算迷人的销售代表-家长(微博)了解我的意思;对恼人之事的容忍度越来越低;历经过每次的改变、自我矛盾和其他种种;你从高中毕业这个事实永远不会改变,你的文凭一生都会与你相伴。
no,mencementislife’sgreatceremonialbeginning,withitsownattendantandhighlyappropriatesymbolism.fitting,forexample,forthisauspiciousriteofpassage,iswherewefindourselvesthisafternoon,thevenue.normally,iavoidclichésliketheplague,wouldn’ttouchthemwithaten-footpole,buthereweareonaliterallevelplayingfield.thatmatters.thatsayssomething.andyourceremonialcostume…shapeless,uniform,one-size-fits-all.whethermaleorfemale,tallorshort,scholarorslacker,spray-tannedpromqueenorintergalacticx-boxassassin,eachofyouisdressed,you’llnotice,exactlythesame.andyourdiploma…butforyourname,exactlythesame。
不,毕业典礼代表生命中一个伟大仪式的开始,它有其本身的附加价值和高度的象征意义;例如象征让我们在这个下午找到自己定位的美妙仪式。
通常我会像避瘟疫似地避免陈腔烂调,闪得远远的,但现在我们处于平等的竞技场上;这点很重要,它代表某些意义。
你们的毕业礼服-毫无造型、外观统一、尺码相同;无论男女、高矮、会不会读书;无论是晒成一身古铜色的舞会皇后或xbox的星际刺客;你会发现,每个人的穿著都一模一样。
而你们的文凭…除了名字以外,其它完全一样。
allofthisisasitshouldbe,becausenoneofyouisspecial。
这一切本应如此,因为,你们没有任何人是特别的。
youarenotspecial.youarenotexceptional.contrarytowhatyouru9soccertrophysuggests,yourglowingseventhgradereportcard,despiteeveryassuranceofacertaincorpulentpurpledinosaur,thatnicemisterrogersandyourbattyauntsylvia,nomatterhowoftenyourmaternalcapedcrusaderhasswoopedintosaveyou…you’renothingspecial。
你并不特别,你并非与众不同;尽管你有u9足球奖杯、辉煌的七年级成绩单;尽管你确信世上必定有肥胖的紫色恐龙、亲切的罗杰斯先生(著名儿童电视节目主持人)和古怪的sylvia阿姨;无论女蝙蝠侠曾奋不顾身地救过你多少次;你依然没什么特别。
yes,you’vebeenpampered,cosseted,dotedupon,helmeted,bubble-wrapped.yes,capableadultswithotherthingstodohaveheldyou,kissedyou,fedyou,wipedyourmouth,wipedyourbottom,trainedyou,taughtyou,tutoredyou,coachedyou,listenedtoyou,counseledyou,encouragedyou,consoledyouandencouragedyouagain.you’vebeennudged,cajoled,wheedledandimplored.you’vebeenfetedandfawnedoverandcalledsweetiepie.yes,youhave.and,certainly,we’vebeentoyourgames,yourplays,yourrecitals,yoursciencefairs.absolutely,smilesignitewhenyouwalkintoaroom,andhundredsgaspwithdelightatyoureverytweet.why,maybeyou’veevenhadyourpictureinthetownsman!
[editor’supgrade:
ortheswellesleyreport!
]
是的,你被骄纵、溺爱、宠爱、保护、呵护;是的,忙碌不堪的大人抱着你、亲吻你、喂养你,替你擦嘴、擦屁股;训练你、教导你、指引你、辅导你、倾听你、规劝你、鼓励你、安慰你,并一再地鼓励你。
你们被轻拥在怀里,好言哄诱和恳求;你们被赞美讨好,还被称为甜心派。
是的,你确实有。
当然,我们曾参加你的比赛、戏剧演出、演奏会、科学展览;当然,当你走进房里时,每个人都露出微笑;对你贴出的每一则twitter讯息发出千百次兴奋的惊叹。
为什么?
也许你的照片曾登上townsman(韦斯利高中校内刊物)
andnowyou’veconqueredhighschool…and,indisputably,hereweallhavegatheredforyou,theprideandjoyofthisfinemunity,thefirsttoemergefromthatmagnificentnewbuilding…
现