丽水教案中的口译技巧.docx

上传人:b****6 文档编号:7535530 上传时间:2023-01-24 格式:DOCX 页数:25 大小:37.86KB
下载 相关 举报
丽水教案中的口译技巧.docx_第1页
第1页 / 共25页
丽水教案中的口译技巧.docx_第2页
第2页 / 共25页
丽水教案中的口译技巧.docx_第3页
第3页 / 共25页
丽水教案中的口译技巧.docx_第4页
第4页 / 共25页
丽水教案中的口译技巧.docx_第5页
第5页 / 共25页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

丽水教案中的口译技巧.docx

《丽水教案中的口译技巧.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《丽水教案中的口译技巧.docx(25页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

丽水教案中的口译技巧.docx

丽水教案中的口译技巧

MemoriaTechnica(I)

口译记忆

(一)

TheoryofInterpretationI(口译理论一)

口译记忆训练的必要性:

基尔(Gale)理论。

口译记忆的特点:

短期记忆;信息输入;信息容量;记忆形态;信息提取。

口译记忆的主要方法:

关键词记忆;语义的记忆。

MemoriaTechnica(记忆法)

Listentothefollowingsentences,andtrytocatchthekeywordsanddetails,thenrepeatasaccuratelyaspossible:

1.     We’dliketoinviteyouespeciallytoourhomethisweekend.

2.     Iamprettysurehewillletyouknowabouthisrecentwork.

3.     Heisreallygettingnervousabouttheinterviewscheduledatnoontoday.

4.     Television,whichmadeitsfirstappearancein1939,didnotbecomecommonuntiltheearly1950s.

5.     TheACCBCcorporationhasadvisedustogetintoughwithyou.

6.     WeunderstandfromyouradvertisementinMedicinethatyouareexportingmedicine.

7.     Pleaseletusknowthebestpricefortinasadvertisedinyesterday’sNewYorkTimes.

8.     Asyouknow,itisourpolicytotradewiththepeopleofallcountriesonthebasisofequalityandmutualbenefit.Webelieveweshallbeabletopromoteourbusinessbyjointventure.

Listentothefollowingpassages,andtrytocatchthekeywordsanddetails,thenretelltheminyourownwords.Payattentiontothedevelopmentoftheeventorideainthepassage:

Mrs.Neat

Mrs.Neatwastidyandorderlyasalways.Onedayshegotonabus,wentuponthetopdeckandsatdownatawindow.Whenthebusconductoraskedherforherfare,sheopenedherbag,tookoutherpurse,closedherbag,openedherpurse,tookoutashilling,closedherpurse,openedherbag,putinherpurseandclosedherbag.Shepaidherfareandtheconductorgaveheraticket.

AfteraSnowstorm

Onenighttherewasasnowstorm.InthemorningMr.Smith’sgardenwasfullofdeepsnow.Mr.Smithwantedtotakehiscarout,sohepaidamantocleanthepathfromhisgaragetohisgate.

Hesaidtothisman:

“Don’tthrowanysnowonthisside,becausethesnowwilldamagethetree;anddon’tthrowanysnowintostreet,orthepolicewillbeangry.”Afterthat,Mr.Smithhandedthemanatenpoundnoteandwentout.

Whenhecameback,thepathwascleanandthesnowwasnotonthetree,noronfence,norinthestreet.Mr.Smithwasquitepleased,untilheopenedthegaragetogethiscarout!

Thegaragewasfulltothetopwiththesnowfromthepathandhiscarwassomewhereunderit.

MemoriaTechnica(II)

口译记忆

(二)

 

TheoryofInterpretationII(口译理论二)

口译记忆过程:

源语信息编码+信息存储+信息提取+译语信息解码

口译记忆方法:

源语复述;总结概括;逻辑整理;影子练习。

MemoriaTechnica(记忆法)

Listentothefollowingsentences,andtrytocatchthekeywordsanddetails,thenrepeatasaccuratelyaspossible:

SpeechPerformance

演讲技巧

TheoryofInterpretationIII(口译理论三)

 口译员的演讲技巧:

熟悉讲话场所;

演讲的六大要素:

音量、音调、节奏、停顿、发音、吐词。

演讲的仪态:

穿着、姿态、眼神、手势、表情。

STENOGRPGY(I)

口译笔记技巧

(一)

 

TheoryofInterpretationIV(口译理论四)

口译笔记的特点:

与课堂笔记的区别;时效性的不同、方法上的不同。

与英语速记的区别;

与听写的区别。

口译笔记的功能:

辅助记忆、理清语篇。

口译笔记的原则:

口译为主、笔记为辅;体现概念、组织结构;记录高难信息、多重利用符号。

Instructor’sexplanation:

           Howtotakenotes?

Firstofall,alogicalanalysisofthespeechisindispensable,throughwhichtheorganizationofthespeechishighlightedandthekeysensegroupsaredistinguishedfromrelativelyinsignificantinformation

Secondly,asalsoshownintheaboveexample,varioussymbols,abbreviations,arrows,punctuationsmarksareeffectivelyusedinadditiontoandintheplaceofwordsinordertosavetime.

●   symbolsfromthealphabet:

●   y,m,d,US,K,G,中,人,大,小,etc.

●   punctuationmarks:

●   :

?

!

…,etc.

●   mathematicalsymbols:

●   +,-,<,>,=,≈,≠,≤,≥,∵,∴,∑

●   othersymbols:

●   ×,√,¥,$,£,&,#,><,∧,∨,⊙,//,□

●   symbolsforemphasis:

●   ☆,△,,

●   Arrows:

●   ↑,↓,←,→,↖,↗,↙,↘,

●   abbreviations:

●   BJ,SH,GZ,GD,SZ,IT,ICT,4M,i.e.,e.g.,std,stu,eco,situ,edu,ref,hap,com,med,

●   transitional:

●   tho,if,but,to,so,due

Thirdly,itiseasyforaninterpretertoseethenoteifitistakenvertically.Onesensegrouptakesupalineandspaceshouldbeusedinsuchawayastoindicatethestructuralrelationsbetweendifferentsensegroups.

Tosumup,whytotakenotesandhow?

●   Weadviseyoutotakenoteswhenyouareencounteredby:

●   1.chunkofnumbers,groupsofideas

●   2.Usenotestoguideyou.theobjectiveistodeliveraccurateandeleganttargetlanguage

           But,notestaking≠shorthand.

Tworeasonsfornotchoosingshort-hand:

1)slowingdownthespeedsinceittakesextratimefordeciphering;

2)leadingtoword-for-wordinterpretationsincenotesaretakeninSLwithoutanalysis.

           Someusefultips:

1.Acombinationofsourcelanguageandtargetlanguage!

Abb(Chineseabb,Englishabb,measure,organization,place,countryandelements)isencouraged!

2.Morelines,fewwords!

3.Linkingwordsandlogicalorder!

4.Notesareforpromptuseinsteadofforothers’scrutiny;therefore,notesarejudgedbytheireffectivenessratherthanappearance

MemoriaTechnica(记忆法)

Listentothefollowingtwopassages,“China”and“HongKong”,andtrytocatchthekeywordsanddetails,thenretelltheminyourownwords:

PassageOne:

China

ChinaisasbigasthewholecontinentofEurope,stretching5000kmfromeasttowestparts.Theeastpartconsistsofplainsandhillswitharelativelyhumidclimate.TheWestpartismadeupofdryandthinlypopulatedplateausandmountains.

Chinahasthreegreatrivers.Allofthemfloweastwardandemptyintosea.Beijingisthecapital.ItissituatedinthenorthpartoftheGreatNorthChina(Huabei)Plain.

PassageTwo:

HongKong

HongKonghasbeenpartoftheterritoryofChinasinceancienttimes.ItwasoccupiedbyBritainaftertheOpiumWarin1840.On19December1984,theChineseandBritishgovernmentssignedtheJointDeclarationonthequestionofHongKong,affirmingthatthegovernmentofthePeople’sRepublicofChinawillresumetheexciseofsovereigntyoverHongKongwitheffectfrom1July1997.AHongKongSpecialAdministrativeRegionisestablishedinaccordancewiththeprovisionofArticle31oftheConstitutionofthePeople’sRepublic,andthatundertheprincipleof“ONECOUNTRY,TWOSYSTEMS”,THEsocialistsystemandpolicieswillnotbepracticedinHongKong.

(3)举例讲解:

Iamverygladtohavetheopportunitytoworkinyourcompany,andIamparticularlypleasedtobeabletoworkwithagroupofbrilliantpeopleinChina’sautomobileindustry.//

Ihavebeenlookingforwardtothisjobformanyyearsandyouhavemademydreamcometrue.//

Iamdeeplygratefultoyouandappreciateallyouhavedoneforme,especiallythenewresidencebythebeachthatyouhavechosenforme,Ifyoudon’tmind,IwishtotouraroundyourcompanypropertiesandmeetmyChinesecolleaguesandlabassistantstomorrow.//

句序

口译笔记

理解(暗记)

1

机wCo.

Esp.w☆°中auto//

高兴机会工作公司

尤其高兴工作精英中国汽车业

2

→wys」

U→dream√//

期待工作许多年(过去)

你们使得梦想成功

3

TKSudone

Esp.住nrseachosen//

感谢你们做的事

尤其住所海边(你们)选择

C.    Practiceworkonthesecondpart,“Exercises”ofUnit4ofthetextbook..

STENOGRAPHY(II)

口译笔记技巧

(二)

TheoryofInterpretation(口译理论)

口译笔记的结构:

纵向分页、横向分段、阶梯排列、条列记录。

口译笔记的符号:

符号的利用与创新、古英语缩写法、常用缩写词。

MemoriaTechnica(记忆法)

Listentothefollowingpassage,“DutchTreat”,andtrytocatchthekeywordsanddetails,thenretelltheminyourownwords:

                                DutchTreat

Thephrase“DutchTreat”cansometimespullyououtofagroupoffourandhadanexpensivediner.

Well,thewaiterbringsthecheckshortlyafteryouhaveofferedtopayforthediner.Youlookatthecheckandshockedatthetotalcost.

Whew!

Slowlyyoupickupthecheck,buttheonlyothermaninthegroupsays:

“Justaminute.Letmetakeit.”

Offcourse,hedoesnotmeanit,andfeelssafeinmakingtheofferbecauseyouhavealreadyagreedtopaythecheck..Youbothstruggle,weakly,topickupthebill.Youhaveawayout.Yousay,“Let’sgoDutch,”or“DutchTreat”.Andsoyoubothfindawayoutoftheholeyoudugforyourselves.

GoingDutchorDutchtreat,simplymeansthateverybodypaysforhimself.WhyDutch?

Yourguessisasgoodasmine.

Asitiswellknown,theEnglishandDutchfoughtbitterlyinthe1660sforcontroloftheseas.AtthetimetheEnglishsettledintheNewWorld,theirhatredfortheDutchwasintenseanditwasshowninthetimestheysaidaboutthem:

Oneexpressionisa“DutchBargain,meaningaone-sidedexchange–theDutchgivingtoolittleandaskingtoomuch.TheEnglishusedthenameDutchinmanyotherunpleasantways.“TotalkDutch”or“DoubleDutch”meanstotalknonsense.

TENOGRAPHY(III)

口译笔记技巧(三)

 

TheoryofInterpretation(口译理论)

口译笔记的要义:

分析内容、暗记要点;

注意框架、理解细节;

把握深层结构、做到“准、顺、快”。

DialogueInterpreting

联络口译

 

TheoryofInterpretationVII(口译理论七)

联络(陪同)口译:

在外事接待、旅游等事务中担任口译工作;

五个方面的要求:

扎实的双语功底,

强烈的责任感,

渊博的文化知识,

跨文化的交际意识,

自然大方的仪态。

(ReadtheFirstpart,“ReadingPrelude”ofUnit6ofthetextbook.)

Stenography(口译笔记)

Afterthepastthreelecturesonstenography,studentsaretobegivenmorecomprehensivestenographicpracticeintheclassroom.Eachtimeoneortwostudentsarerequestedtodothestenographyontheblackboard,whichwellbeevaluatedandcorrectedbyinstructor.

操练:

LadiesandGentlemen,IregarditasagreathonorandasignofgoodbusinessthatyoucometothisofficiallaunchofIBMofShanghaiandshowsomuchinterestinIBMproducts.Astheworldleaderinpersonalcomputers,IBMwouldliketosharewithChinesecustomersoursuccesses.Amongotherthings,IBMproductsenjoyanexcellentperformanceandhighquality,whichIbelieve,areveryimportanttoourChinesecustomers.

 

LG:

I^^

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 求职职场 > 简历

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1