英语学习英汉对照文章阅读.docx

上传人:b****6 文档编号:7411376 上传时间:2023-01-23 格式:DOCX 页数:15 大小:38.18KB
下载 相关 举报
英语学习英汉对照文章阅读.docx_第1页
第1页 / 共15页
英语学习英汉对照文章阅读.docx_第2页
第2页 / 共15页
英语学习英汉对照文章阅读.docx_第3页
第3页 / 共15页
英语学习英汉对照文章阅读.docx_第4页
第4页 / 共15页
英语学习英汉对照文章阅读.docx_第5页
第5页 / 共15页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

英语学习英汉对照文章阅读.docx

《英语学习英汉对照文章阅读.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语学习英汉对照文章阅读.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

英语学习英汉对照文章阅读.docx

英语学习英汉对照文章阅读

1.Islanguage,likefood,abasichumanneedwithoutwhichachildatacriticalperiodoflifecanbestarvedanddamaged?

JudgingfromthedrasticexperimentofFrederickIIinthethirteenthcenturyitmaybe.Hopingtodiscoverwhatlanguageachildwouldspeakifheheardnomothertonguehetoldthenursestokeepsilent.

  语言是否像食物一样为人类的一项基本需求,在生命的关键时刻,没有它孩子就会饿死或者受到损害呢?

从十三世纪弗雷德里克二世所做的严厉的试验来判断,这是可能的。

为了发现一个从没听到过母语的孩子究竟会讲什么语言,他叫保姆缄默不语。

   Alltheinfantsdiedbeforethefirstyear.Butclearlytherewasmorethanlanguagedeprivationhere.Whatwasmissingwasgoodmothering.Withoutgoodmothering,inthefirstyearoflifeespecially,thecapacitytosurviveisseriouslyaffected.

  所有婴儿出生一年不到都夭折了。

但是很明显,夭折的原因不是被剥夺了语言,而是失去母亲般的悉心照护。

没有母亲般的悉心照护,特别是在生命的第一年,婴儿的成活能力受到严重影响。

   TodaynosuchdrasticdeprivationexistsasthatorderedbyFrederick.Nevertheless,somechildrenarestillbackwardinspeaking.Mostoftenthereasonforthisisthatthemotherisinsensitivetothecuesandsignalsoftheinfant,whosebrainisprogrammedtomopuplanguagerapidly.Therearecriticaltimes,itseems,whenchildrenlearnmorereadily.Ifthesesensitiveperiodsareneglected,theidealtimeforacquiringskillspassesandtheymightneverbelearnedsoeasilyagain.Abirdlearnstosingandtoflyrapidlyattherighttime,buttheprocessisslowandhardoncethecriticalstagehaspassed.

  在今天,像弗雷德里克下令严厉剥夺的现象已不复存在了。

尽管如此,有些孩子说话仍然迟钝。

究其原因,往往是母亲对婴儿的示意和信号无动于衷,而孩子的大脑这时正处在快速吸收语言的状态。

看起来,确有某些关键时期,孩子们学起来相当容易。

假如这段敏感的时期被忽视,获得技巧的理想时间过去了,他们可能就再也不会如此轻松地学到东西了。

一只小鸟能在适当时机较快地学会鸣叫和飞翔,可是一旦关键阶段过去,学会鸣叫和—飞翔的过程就会缓慢而艰难。

   Linguistssuggestthatspeechmilestonesarereachedinafixedsequenceandataconstantage,buttherearecaseswherespeechhasstartedlateinachildwhoeventuallyturnsouttobeofhighIQ(IntelligenceQuotient)。

Attwelveweeksababysmilesanduttersvowel-likesounds;attwelvemonthshecanspeaksimplewordsandunderstandsimplecommands;ateighteenmonthshehasavocabularyofthreetofiftywords.Atthreeheknowsabout1000wordswhichhecanputintosentences,andatfourhislanguagediffersfromthatofhisparentsinstyleratherthangrammar.

  语言学家认为,言语在一生中的各个阶段是按固定的先后顺序,在某一定的年龄分别达到的,但也有若干情况,某些孩子开始说话晚,结果其智商却很高。

十二周的婴孩会笑,发出元音似的声音;十二个月的孩子可以说简单的词,懂得简单的命令;十八个月的孩子有三到五十个单词的词汇;三岁的孩子懂得一千单词,并且能够组成句子;到了四岁时,孩子的语言与其父母的语言只是在风格上而不是在语法上有所差异。

   Recentevidencesuggeststhataninfantisbornwiththecapacitytospeak.WhatisspecialaboutMan‘sbrain,comparedwiththatofthemonkey,isthecomplexsystemwhichenablesachildtoconnectthesightandfeelof,say,ateddy-bearwiththesoundpattern’teddy-bear‘。

Andevenmoreincredibleistheyoungbrain’sabilitytopickoutanorderinlanguagefromthehubbubofsoundaroundhim,toanalyze,tocombineandrecombinethepartsofalanguageinnovelways.

  近来有证据表明,婴儿生来就具有讲话能力。

人的大脑与猿猴的大脑相比,就在于它是一套复杂的系统,比如说,能使婴儿在见到或摸到玩具熊时,把“玩具熊”与这个词的音联车在一起,甚至更加不可思义的是,幼小的脑子能从周围的喧嚣声中听出语言表达的某种命令,用种种新奇的方式对某个语言的成份进行分析、组合以及重新组合。

   Butspeechhastobetriggered,andthisdependsoninteractionbetweenthemotherandthechild,wherethemotherrecognizesthecuesandsignalsinthechild‘sbabbling,clinging,grasping,crying,smiling,andrespondstothem.Insensitivityofthemothertothesesignalsdullstheinteractionbecausethechildgetsdiscouragedandsendsoutonlytheobvioussignals.Sensitivitytothechild’snon-verbalcuesisessentialtothegrowthanddevelopmentoflanguage.

  但是幼儿说话要有人逗。

这得靠母亲和孩子相互影响。

母亲要善于从孩子的咿咿呀呀中,以及依偎,抓,哭,笑中辨别出不同含意和信号,并且做出反应。

母亲对孩子的上述信号持冷漠态度会减弱这种相互作用,因为这会使孩子扫兴,而发出的只能是些明显的信号。

对孩子的非语言信号是否敏感,这对其语言的增长和发展是至关重要的。

2.Iamconstantlyshockedathowlittletalentedpeopleearn.Iheardtheotherdaythatlessthan5percentofAmericansearnmorethan100,000ayear.

我常常吃惊,为什么有才华的人却只有微薄的收入。

前几天我听人说,只有不到5%的美国人年收入在10万美元以上。

Abusinessconsultantwhospecializesinthemedicaltradewastellingmehowmanydoctors,dentistsandchiropractorsstrugglefinancially.Allthistime,Ithoughtthatwhentheygraduated,thedollarswouldpourin.Itwasthisbusinessconsultantwhogavemethephrase,"Theyareoneskillawayfromgreatwealth."Whatthisphrasemeansisthatmostpeopleneedonlytolearnandmasteronemoreskillandtheirincomewouldjumpexponentially.

一位精通药品贸易的商务顾问曾经告诉我,有许多医生、牙医和按摩师生活拮据。

以前我总以为他们一毕业,财源便会滚滚而来。

这位商务顾问告诉了我一句话:

“离发大财,他们还差一项技能。

”这句话的意思是说,大部分人还需多学习并掌握一项技能,他们的收入才能呈指数倍增长。

Ihavementionedbeforethatfinancialintelligenceisasynergyofaccounting,investing,marketingandlaw.Combinethosefourtechnicalskillsandmakingmoneywithmoneyiseasier.Whenitcomestomoney,theonlyskillmostpeopleknowistoworkhard

以前我提到过,财商是会计、投资、市场营销和法律方面的能力综合。

将上述四种专业技能结合起来,以钱生钱就会更容易。

说到钱,大部分人所知的唯一技能就是拼命工作。

WhenIgraduatedfromtheU.S.MerchantMarineAcademyin1969,myeducateddadwashappy.StandardOilofCaliforniahadhiredmeforitsoil-tankerfleet.Ihadagreatcareeraheadofme,yetIresignedaftersixmonthswiththecompanyandjoinedtheMarineCorpstolearnhowtofly.Myeducateddadwasdevastated.Richdadcongratulatedme.

1969年,我从美国海运学院毕业了。

我那有学识的爸爸十分高兴,因为加州标准石油公司录用我为它的油轮队工作。

尽管我的未来前程远大,但我还是在6个月后辞职离开了这家公司,加入海军陆战队去学习飞行。

对此我那有学识的爸爸非常伤心,而富爸爸则祝贺我做出的决定。

Jobsecuritymeanteverythingtomyeducateddad.Learningmeanteverythingtomyrichdad.EducateddadthoughtIwenttoschooltolearntobeaship'sofficer.RichdadknewthatIwenttoschooltostudyinternationaltrade.Soasastudent,Imadecargoruns,navigatinglargefreighters,oiltankersandpassengershipstotheFarEastandtheSouthPacific.Whilemostofmyclassmates,includingMike,werepartyingattheirfraternityhouses,Iwasstudyingtrade,peopleandculturesinJapan,Thailand,Singapore,HongKong,Vietnam,KoreaandthePhilippines.Ialsowaspartying,butitwasnotinanyfrathouse.Igrewuprapidly.

对于有学识的爸爸来说,稳定的工作就是一切。

而对于富爸爸来说,学习才是一切。

有学识的爸爸以为我上学是为了做一名船长,而富爸爸明白我上学是为了学习国际贸易。

因此,在做学生时,我跑过货运、为前往远东及南太平洋的大型货轮、油轮和客轮导航。

当我的大部分同班同学,包括迈克,在他们的联谊会会堂举办晚会的时候,我正在日本、泰国、新加坡、中国香港、越南、韩国和菲律宾学习贸易、人际关系和文化。

我也参加晚会,但不去任何联谊会,我迅速地成熟起来了。

Thereisanoldclichéthatgoes,"Jobisanacronymfor'JustOverBroke.'"Andunfortunately,Iwouldsaythatthesayingappliestomillionsofpeople.Becauseschooldoesnotthinkfinancialintelligenceisintelligence,mostworkers"livewithintheirmeans."Theyworkandtheypaythebills.

常言道,“工作(job)就是‘比破产强一点’的缩写”。

然而不幸的是,这句话确实适用于千百万人,因为学校没有把财商看作是一种才智,大部分工人都“量入为出”:

干活挣钱,支付账单。

InsteadIrecommendtoyoungpeopletoseekworkforwhattheywilllearn,morethanwhattheywillearn.Lookdowntheroadatwhatskillstheywanttoacquirebeforechoosingaspecificprofessionandbeforegettingtrappedinthe"RatRace".Oncepeoplearetrappedinthelifelongprocessofbillpaying,theybecomelikethoselittlehamstersrunningaroundinthoselittlemetalwheels.Theirlittlefurrylegsarespinningfuriously,thewheelisturningfuriously,butcometomorrowmorning,they'llstillbeinthesamecage:

greatjob.

相反,我劝告年轻人在寻找工作时要看看能从中学到什么,而不是只看能挣到多少。

在选择某种特定职业之前或是陷入“老鼠赛跑(激烈的竞争)”之前,要好好掂量自己到底需要获得什么技能。

一旦人们为支付账单而整天疲于奔命,就和那些在小铁轮里不停奔跑转圈的小老鼠一样了。

老鼠的小毛腿跑得飞快,小铁轮也转得飞快,可到了第二天早上,他们发现自己依然困在同一个老鼠笼里,那就是:

重要的工作。

WhenIasktheclassesIteach,"HowmanyofyoucancookabetterhamburgerthanMcDonald's?

",almostallthestudentsraisetheirhands.Ithenask,"Soifmostofyoucancookabetterhamburger,howcomeMcDonald'smakesmoremoneythanyou?

"Theanswerisobvious:

McDonald'sisexcellentatbusinesssystems.

当我在自己教授的班级上问到“你们当中有多少人做的汉堡包能比麦当劳更好”时,几乎所有的学生都举起了手。

我接着问,“如果你们当中大部分人都能做出比麦当劳更好的汉堡包,那为什么麦当劳比你们更能赚钱?

”答案是显而易见的:

麦当劳拥有一套出色的运营体系。

Thereasonsomanytalentedpeoplearepoorisbecausetheyfocusonbuildingabetterhamburgerandknowlittleornothingaboutbusinesssystems.Theworldisfilledwithtalentedpoorpeople.Alltoooften,they'repoororstrugglefinanciallyorearnlessthantheyarecapableof,notbecauseofwhattheyknowbutbecauseofwhattheydonotknow.Theyfocusonperfectingtheirskillsatbuildingabetterhamburgerratherthantheskillsofsellinganddeliveringthehamburger.

许多才华横溢的人之所以贫穷的原因,就是因为他们只是专心于做更好的汉堡包,而对运营体系几乎一无所知。

世界上到处都是有才华的穷人。

在很多情况下,他们之所以贫穷、生活拮据或者收入与其能力不相符,不是因为他们已知的东西而是因为他们未知的东西。

他们只将注意力集中在提高和完善做汉堡包的技术上,却不注意提高有关汉堡包的销售和送货技能。

3.Q:

Iamdoingamaster'sdegreeinaccountingandhavecompletedmyfirstsemester.NowI'mthinkingofshiftingtoactuarialstudies,asIdon'tfindaccountingveryexciting.Inthecurrenteconomy,shouldIpursuesomethingIfeelpassionateaboutorgoforafieldwithmorejobsecurity?

  问:

我现在正在攻读会计学硕士,目前已经修完第一学期的课程。

现在,我正在考虑转到精算系,因为我觉得会计很无聊。

在目前的经济环境下,我到底是应该从事我所感兴趣的领域,还是追求稳定的职业呢?

  A:

Jobsecurityisextremelyhardtocomebythesedays,nomatterwhatprofessionyouchoose.Itisn'tenoughtopursueafieldwithperceivedstability,saytheexperts.You'llwanttofindsomethingyoufeelpassionateabout,canmakealivingdoingandthatinvolvesusingskillsyoucaneasilyapplytootherfields.

  答:

在当前的经济形势下,无论你从事何种职业,就业稳定都很难找到稳定的就业机会。

专家们表示,光是追求预计能够带来稳定就业的领域是不够的。

你希望追求的方向应该是你所热爱的、能够借以维持生计的职业,并且能够运用到一些你可以轻松转换到其它领域的技能。

'Passionisanecessarybutnotsufficientconditionforsuccessintheworkplace,'saysJamesElsen,presidentandchiefexecutiveofficerofSustainableCirclesCorp.,publisherof,a'greenliving'guidethatincludesjoblistings.'Pursuingwhatyoulovewillgiveyouaccesstocreativityandenergythatyouwouldnototherwisebeabletotapwhilesloggingtoajobyouareindifferentabout.'

  SustainableCirclesCorp.的总裁兼首席执行长詹姆斯·爱尔森(JamesElsen)表示,要想取得事业上的成功,热爱是必要条件,但并非充份条件。

追求你所热爱的职业能够为你带来创造力和活力,而这些都是从事某项你自己都感到无所谓的工作所无法得到的东西。

SustainableCirclesCorp。

是的出版商,这是一份“绿色生活”指南,同时也发布一些空缺职位。

  Bearinmindthatsinceyou'reonlyonesemesterin,itmaybetooearlytoruleoutaccounting.Giveyourselfsomemoretimeandbecomeanexpertinthefieldsoyoucanmake

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 小学教育 > 语文

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1