鹅妈妈词汇讲解版.docx

上传人:b****6 文档编号:7379014 上传时间:2023-01-23 格式:DOCX 页数:56 大小:39.38KB
下载 相关 举报
鹅妈妈词汇讲解版.docx_第1页
第1页 / 共56页
鹅妈妈词汇讲解版.docx_第2页
第2页 / 共56页
鹅妈妈词汇讲解版.docx_第3页
第3页 / 共56页
鹅妈妈词汇讲解版.docx_第4页
第4页 / 共56页
鹅妈妈词汇讲解版.docx_第5页
第5页 / 共56页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

鹅妈妈词汇讲解版.docx

《鹅妈妈词汇讲解版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《鹅妈妈词汇讲解版.docx(56页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

鹅妈妈词汇讲解版.docx

鹅妈妈词汇讲解版

I'malittleteapot

【童谣】

I’malittleteapot,shortandstout,

Here’smyhandle,

Here’smyspout.

Whentheteaisready,hearmyshout,

Pickmeupand

Pourmeout!

我是一个小茶壶又矮又胖

这是我的手把,

这是我的壶嘴。

当茶泡好听我叫。

把我拿起

然后倒!

【词汇】

teapot  ['ti:

pɔt]茶壶

short    [ʃɔ:

t]  矮

stout     [staut]胖

handle  ['hændl] 手把

spout    ['spaut]壶嘴

shout    ['ʃaut][au]喊叫

【讲解】

[au]

发音要诀:

将口开略圆,逐渐合拢,双唇逐渐成圆形,不要一开始就把双唇收圆。

开始部分和[ai]中的[a]音相同,由[a]平稳过渡到[u]音。

滑动时双唇逐渐收成圆形,并把舌后部稍稍抬起。

发音组合:

ouow

【押韵】teapot,short;stout,spout,shout

 

红本p6

MabelMabel

【童谣】

Mabel,Mabel,

Strongandable,

Takeyourelbowsoffthetable

美宝,美宝,

强壮又能干,

不要把手肘在桌子上。

【词汇】

注意[ei]的发音

Mabel['meibəl]

able['eibl]有能力的

table['teibl]桌子

takeoff['teik]拿走

[e]

elbow['elbəu]手肘

【讲解】

押韵:

able,elbow,table

 

红本p10

Bucklemyshoe

【童谣】

Onetwobucklemyshoe;

Threefourknockatthedoor;

Fivesixpickupsticks;

Seveneightlaythemstraight;

Ninetenabigfathen.

一、二,扣好鞋;

三、四,敲敲门,

五、六,捡棍子;

七、八,摆摆平;

九、十,一只胖母鸡。

【词汇】

buckle['bʌkl]扣住

two [tu:

shoe   [ʃu:

] 鞋子

four [fɔ:

]

door [dɔ:

]

six   /sɪks/ 

sticks[stɪks]木棍

eight  /eɪt/ 

straight /streɪt/ 笔直的

ten /tɛn/ 

hen /hɛn/母鸡

 

【讲解】

连读的条件

相邻的两词在意义上必须密切相关,同属一个意群。

连读所构成的音节一般都不重读,只需顺其自然地一带而过,不可读得太重,也不可发音。

(连读符号:

~)连读规则:

 

“辅音+元音”型连读

在同一个意群里,如果相邻两词中的前一个词是以辅音结尾,后一个词是以元音开头,这就要将辅音与元音拼起来连读。

例如:

knockat;pickup

 

红本p12

Mary,Mary,quitecontrary------玛丽,玛丽,真倔强

Mary,Mary,quitecontrary,

玛丽,玛丽,真倔强,

Howdoesyourgardengrow?

你的花园怎么样啦?

Withsilverbellsandcockleshells,

有银色的铃铛和美丽的贝壳

Andprettymaidsallinarow.

漂亮的女仆,全都排成一排

注释部分:

two彩色标记部分为韵脚,^为连读部分,()部分略读

quite[kwaɪt]:

很,非常

contrary[ˈkɒntrəri]:

顽固的,任性的

silver[ˈsɪlvə(r)]:

银色的

cockle[ˈkɒkl]:

海扇贝

shell[ʃel]:

贝壳

maid[meɪd]:

女仆

 

押韵部分

Marycontrary

bellscockleshells

 

红本p14

Ihadasausage

【童谣】

Ihadasausage,

Abonnybonnysausage,

Iputitintheovenformytea.

Iwentdownthecellar,

Togetthesaltandpepper,

Andthesausageranafterme.

我有一根香肠,

一根漂亮的香肠,

我把它放进炉里烤来当茶点。

我下楼到地窖,

拿点盐和椒,

然后那香肠跟着我后面跑。

【词汇】

sausage['sɔsidʒ;'sɔ:

-]香肠

bonny    ['bɔni]漂亮的

overn     ['ʌvən]烤箱

cellar     ['selə]地窖

salt          [sɔ:

lt]盐

pepper    ['pepə]椒

runafter  ['ɑ:

ftə;'æf-]追赶

【讲解】

押韵:

tea,me;cellar,pepper

连读:

hada;putit;

失去爆破:

wentdown;getthe

 

红本p17

Bobbyshaftoe'sgonetosea,

Bobbyshaftoe'sgonetosea,

鲍比.沙夫托去航海了,

Silverbucklesathisknee;

他的膝盖上系着银搭扣;

He'llcomeback^andmarryme,

他会回来娶我的,

BonnyBobbyShaftoe.

英俊的鲍比.沙夫托。

Bobbyshaftoe'sbright^andfair,

鲍比.沙夫托而正义

Goingdownhisyellowhair,

他黄色的头发往下坠

He'smyloveforevermore,

他是我永恒的爱人

BonnyBobbyShaftoe.

英俊的鲍比.沙夫托。

 

注释部分:

ea彩色标记部分为韵脚,^为连读部分,()部分略读

Silver[ˈsɪlvə(r)]:

银色的;银制的

buckle[ˈbʌkl]:

搭扣;扣住;变弯曲;

knee[ni:

]:

膝盖

marry[ˈmæri]:

娶;嫁

bonny['bɒnɪ]:

漂亮的

evermore:

永久始终

押韵部分

seakneeme

fairhair

 

红本p18

OldKingCole------老国科尔

OldKingColewas^amerryol(d)soul,

老国科尔是一个快乐的老人

Andamerryol(d)soulwashe

他是个快乐的老人

Hecalledforhispipe

他叫来了他的烟斗

Andhecalledforhisbowl

他叫来了他的碗

Andhecalledforhisfiddlersthree.

他还叫来了他的三个小提琴手

注释部分:

ea彩色标记部分为韵脚,^为连读部分,()部分略读

merry[ˈmeri]:

快乐的

soul[səʊl]:

人;灵魂

pipe[paɪp]:

烟斗

bowl[bəʊl]:

fiddler[ˈfɪdlə(r)]:

拉提琴的人

押韵部分

soulbowl

 

红本p20

Cross-patch,drawthelatch

【童谣】

CrossPatch,drawthelatch,

Sitbythefireandspin;

Takeacupanddrinkitup,

Thencallyourneighborsin.

克劳斯·帕奇,插上门栓

火炉旁,纺织忙;

拿起杯子全喝光,

呼朋唤友来做伴。

【词汇】

CrossPatch [krɔ:

s][pætʃ]克劳斯·帕奇

draw [drɔ:

]拉

latch[lætʃ]门栓

spin【spin】纺织

【讲解】

押韵:

patch,latch;cup,up;spin,in

连读:

drinkitup

 

红本p21

Ihadalittlehen

【童谣】

Ihadalittlehen,

Theprettiesteverseen;

Shewashedupthedishes,

Andkeptthehouseclean.

Shewenttothemill

Tofetchmesomeflour,

Andalwaysgothome

Inlessthananhour.

我家有只小母鸡,是我见过最美丽的;

她洗碗,把家打扫干净,

她去磨坊,帮我拿面粉,

而且总在一小时,赶回家。

【词汇】

hen  [hen]母鸡,少女

pretty ['priti]漂亮的

seen [si:

n]see的过去分词

clean [kli:

n]干净的

mill [mil]磨坊

fetch [fetʃ]取

flour ['flauə]面粉

hour ['auə]小时

【讲解】

押韵:

hen,seen,clean;flour,hour

 

红本p22

Brushhair,brush------梳梳头

Brushhair,brush,

梳梳头,快梳头

Themenaregonetoplow,

男人们都去犁地啦

Ifyouwan(t)tobrushyourhair,

如果你想梳头

Brushyourhairnow.

那么现在就赶紧梳头吧

注释部分:

ow彩色标记部分为韵脚,^为连读部分,()部分略读

brush[brʌʃ]刷,梳

brushteeth刷牙,这里的brushhair应该是刷毛,梳头发,梳理毛发

plow[plaʊ]犁地

now[naʊ]现在

押韵部分

plow,now;

 

红本p24

Jellyonaplate

【童谣】

Jellyonaplate,

Jellyonaplate,

Wibble,wobble,wibble,wobble,

Jellyonaplate.

Sausageinapan,

Sausageinapan,

Frizzle,frazzle,frizzle,frazzle,

Sausageinapan.

Babyonthefloor,

Babyonthefloor,

Pickhimup,pickhimup,

Babyonthefloor.

果冻在碟上,

果冻在碟上,

摇啊,晃啊,摇啊,晃啊,

果冻在碟上。

香肠在锅里,

香肠在锅里,

滋滋,嘶嘶,滋滋,嘶嘶,

香肠在锅里。

宝宝在地上,

宝宝在地上,

抱起来,抱起来,

宝宝在地上。

【词汇】

jelly['dʒeli]果冻

plate[pleit]盘子,碟子

wibble['wibl]摇摆

wobble['wɑbl]摇晃

sausage['sɔsidʒ]香肠,腊肠

pan[pæn]平底锅

frizzle['frizl]炸的吱吱响

frazzle['fræzl]疲惫,磨破

floor[flɔr]

【讲解】

发音:

[e]

发音要诀:

舌尖抵下齿,舌前部稍抬起,舌后接近硬颚,比[i:

]低。

牙床也开得半开半合,比[i:

]宽,整体做微笑状。

上下齿之间的距离大约相当于一个食指尖。

发音组合:

eeaa

[æ]

发音要诀:

舌前部最低,双唇向两旁平伸,成扁平行

牙床开的最大。

软颚升起,唇自然开放

上下齿之间的距离大约相当于一个食指加中指

发音组合:

a

[ei]

发音要诀:

舌尖抵住下齿,牙床半开半合。

双唇扁平,口形由[e]向[i]滑动。

发音过程中下颚向上合拢,舌位也随之稍稍抬高

发音组合eiaaiay

连读:

ona

ina

pickhimup

 

红本p26

Whatarelittlegirlsmadeof------小女孩是由什么做成的

What^arelittlegirlsmade^of?

小女孩是由什么做成的

What^arelittlegirlsmade^of?

小女孩是由什么做成的

Snips[or"Frog"]^an(d)snails

剪刀/青蛙和蜗牛

An(d)puppy-dogs'tails

还有小狗的尾巴

An(d)everythingnice[or"allthingsnice"]

还有所有美好的东西

That'swha(t)littlegirlsaremade^of.

女孩就是这些东西做成的

What^arelittleboysmade^of?

小男孩是由什么做成的

What^arelittleboysmade^of?

小男孩是由什么做成的

Sugar^an(d)spice

糖和香料

That'swha(t)littleboysaremade^of

男孩就是这些东西做成的

注释部分:

tails彩色标记部分为韵脚,^为连读部分,()部分略读

snips[snips]n.剪(snip的复数)

puppy['pʌpi]n.小狗,幼犬

spice[spaɪs]n.香料;情趣;调味品;

押韵部分

snails,tails

spice,nice

 

红本p28

SimpleSimonmetapieman

【童谣】

SimpleSimonmetapieman,

Goingtothefair;

SayssimpleSimontothepieman,

Letmetasteyourware.

SaysthepiemantosimpleSimon,

Showthefirstyourpenny;

SayssimpleSimontothepieman,

Indeed,Ihavenotany.

单纯的赛门遇到一个卖派的人,

正要往市场去;

单纯的赛门跟卖派的人说,

让我尝尝你要卖的东西吧!

卖派的人跟单纯的赛门说;

让我先看看你有没有吧;

单纯的赛门对卖派的人說,

是哦,我是一分也没有呢。

【词汇】

simple ['simpl]单纯的,天真的

Simon['saimən]

pieman['paimən]卖馅饼的人

fair[fεə]集市

ware[wεə]商品,货物

penny['peni]便士(英最小货币单位)

【讲解】

押韵:

Simon,pieman;fair,ware;penny,any

 

红本p29

Willyoucometomyparty

【童谣】

Willyoucometomyparty,

Willyoucome?

Bringyourownbreadandbutterandabun;

MrsMurphywillbethere,

Tossingpeanutsintheair;

Willyoucometomyparty,

Willyoucome?

RSVP.

你会来我的派对吗?

你会來吗?

带你自己的面包、奶油和一個小餐包;

莫菲太太会在那,

把花生抛到空中,

你会来我的派对吗?

你会來吗?

请尽早答复。

【词汇】

bun[bʌn]小圆面包

Murphy['mə:

fi]

toss [tɔs]投掷

peanuts['pi:

nʌt]花生

RSVP [法语]répondezs'ilvousplaÎt答复请帖(或邀请)(=pleasereply)[亦作R.S.V.P.,rsvp,r.s.v.p.]

【讲解】

押韵:

there,air

 

红本p31

Iaskedmymotherforfiftycents

【童谣】

Iaskedmymotherforfiftycents,

Toseetheelephantjumpthefence,

Hejumpedsohigh,

Hereachedthesky,

Anddidn’tcomebacktilltheFourthofJuly.

我跟妈妈要了五毛,

去看大象跳栏杆,

它跳的好高,

跳到天上去,

直到七月四日才回來。

【词汇】

cents[sents]美分

fence  ['fens]栅栏

jump [dʒʌmp]跳跃

reach  [ri:

tʃ]达到

high  [hai]高

sky  [skai]天空

July[dʒu:

'lai]七月

theFourthofJuly七月四日,美国独立日

【注释】

押韵:

cents,fence;high,sky,July

 

红本p32

Redskyatnight

——朝霞不出门,晚霞行千里!

Re(d)skya(t)night,

彩霞映照着夜空

Sheperd'sdelight;

牧羊人会喜悦

Re(d)skyinthemorning,

朝霞映照着晨曦

Shepherd'swarning.

牧羊人会警惕

注释部分:

ents彩色标记部分为韵脚,^为连读部分,()部分略读

warning['wɔrnɪŋ]

n.警告;预兆;预告

adj.警告的;引以为戒的

 

押韵部分

night,delight

morningwarning

 

红本p34

OldMotherHubbard

OldMotherHubbard

老母亲哈伯德,

Wen(t)tothecupboard

去到橱柜边,

Tofetchherpoordog^abone;

想为可怜的狗拿一根骨头;

Bu(t)whenshego(t)there

当她来到那里,

Thecupboardwasbare

橱柜已经空空,

An(d)sothepoordoghadnone.

所以可怜的狗什么也没有了。

Shewen(t)tothefishmonger's

她去鱼店,

Tobuyhimsomefish;

给他买些鱼,

Bu(t)whenshecameback

当她回来的时候,

Hewaslickingthedish.

他正在舔盘子。

Shewen(t)tothefruiterer's

她去水果店,

Tobuyhimsomefruit,

给他买些水果,

Bu(t)whenshecameback.

当她回来的时候,

Hewasplayingtheflute.

他正在吹笛子。

注释部分:

ents彩色标记部分为韵脚,^为连读部分,()部分略读

Hubbard[ˈhʌbəd]:

[人名]哈伯德

cupboard[ˈkʌbəd]:

橱柜

bone[bəʊn]:

骨头

bare[beə(r)]:

空的

fishmonger[ˈfɪʃmʌŋgə(r)]:

鱼商

lick[lɪk]:

fruiterer[ˈfru:

tərə(r)]:

商品

flute[flu:

t]:

长笛

押韵部分

Hubbardcupboard

therebare

fishdish

fruitflute

 

红本p36

I'mDustyBill

【童谣】

I’mDustyBill

FromVinegarHill,

Neverhadabath

AndIneverwill.

我是灰头比尔

来自醋溜山丘,

从来不洗澡,

将来也不洗。

【词汇】

dusty['dʌsti]灰尘

bill[bil]比尔

hill[hil]山丘

will[wil]

vinegar['viniɡə]醋

 

红本p38

Earlyinthemorningateighto'clock

【童谣】

Earlyinthemorningateighto’clock

Youcanhearthepostman’sknock;

UpjumpsEllatoanswerthedoor,

Oneletter,twoletters,threeletters,four!

一大早,八点种,

听到邮差在敲门;

艾拉跳起來应门,

一封信、两封、三封、四封信!

【词汇】

o'clock  [ə'klɔk]…点钟

knock  [nɔk]vt.敲,击,

door   [dɔ:

]

four    [fɔ:

]

postman  ['pəustmən]邮递员

【讲解】

押韵:

clock,knock,door,four

 

红本p43

Policeman,policeman,doyourduty

Policeman,policeman,doyourduty

警察,警察,履行你的职责哦(说话算数哦)

HerecomesFreedatheAmericanbeauty,

美国的大美人弗雷达来啦

Shecanwiggle,shecanwaggle,

她可以扭动摆动

Shecandothehighkicks,

她可以踢高腿

ButIbetyourbottomdollar

但是我敢打赌

Thatshecan'tdothesplits.

她不能劈叉

 

注释部分:

ill彩色标记部分为韵脚,^为连读部分,()部分略读

duty英['djuːtɪ]美['dʊti]n.责任;[税收]关税;职务

Freda英['fri:

də]n.弗雷达(女子名)

beauty英['bjuːtɪ]美['bjuti]n.美;美丽;美人;美好的东西

wiggle英['wɪg(ə)l]美['wɪɡl]vt.使…摆动,使…扭动vi.摆动

waggle英['wæg(ə)l]美['wæɡl]摇摆;摆动;来回摇动

kick英[kɪk]美[kɪk]vt.踢;反冲,朝后座n.踢;后座力

bet英[bet]美[bɛt].打赌,赌注;

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 小学教育 > 语文

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1