翻译作业11.docx

上传人:b****6 文档编号:7289579 上传时间:2023-01-22 格式:DOCX 页数:15 大小:28.02KB
下载 相关 举报
翻译作业11.docx_第1页
第1页 / 共15页
翻译作业11.docx_第2页
第2页 / 共15页
翻译作业11.docx_第3页
第3页 / 共15页
翻译作业11.docx_第4页
第4页 / 共15页
翻译作业11.docx_第5页
第5页 / 共15页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

翻译作业11.docx

《翻译作业11.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译作业11.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

翻译作业11.docx

翻译作业11

Priya:

mybrother--he’sgotabigcrushonBernadette.

我的哥哥深深地暗恋着伯纳黛特

Leonard:

you’removingbacktoIndia?

你要回印度吗

Leonard:

what’sgoingon?

这是怎么回事

Penny:

it’s–it’snotwhatitlookslike.

反正不是你们看上去的那样

Sheldon:

whatdoesitlookslike?

到底看上去像怎么样

Sheldon:

it’snotwhatitlookslike.It’snotwhatitlookslike.

不是你们看上去的那样。

不是你们看上去的那样

Leonard:

whatareyougrindingabout?

你在碎碎念什么啊

Penny’sbrainteaserthismorning.Sheandkoothrappaliemergefromyourbedroom.Sheisdisheveledandrajisdressedonlyinasheet.Thesaleclue:

it’snotwhatlooksislike.

佩妮今早留下的头脑风暴悬念,她跟库帕斯里从你的卧室走出,衣衫不整,拉杰只裹了个床单,唯一的线索只有“不是你们看上去的那样”

Leonard:

justletitgo.Sheldon.

别纠结了,谢尔顿

Sheldon:

ifIcould.iwould.butIcan’t.soIshan’t.now,kowningpenny,theobviousanswersis,theyengagedin,but…since,that’swhatitlookedlike.wecanrulethatout.Let’sputoutthingkingcap,shallwe?

Rajisfromindia,atropicalcountry.thirdworldhygiene.parasiticinfectionsarecommon.suchaspinworms.theprocedurefordiagnosingpinwormsistowaituntilthesubjectisasleep.andthewormscrawloutoftherectumforair.yes,justlikethat.pennycouldhaveinspectingraj’sandregionforparasitcs.oh,boy,that’saturebluefriend.

纠结不是我想停就能停的。

目前的信息表明,佩妮,最明显的答案当然是两人交媾了,但是,鉴于那是“看上去的那样”,我们可以排除这个可能性。

让我们戴上智能帽子考虑一下吧,如何?

拉杰来自印度,一个热带国家,第三世界的卫生条件,寄生病感染司空见惯,例如蛲虫病。

诊断蛲虫病的步骤就是等待。

直到宿主陷入沉睡状态。

然后蛲虫从宿主的直肠爬出来透气。

没错,就像你刚才那样。

佩妮可能在观测寄生虫从拉杰的菊花爬出来呢!

真是位称职的蓝颜知己啊!

Leonard:

theyslepttogether,Sherlock.

他们上床了,大神探!

Sheldon:

no,youweren’tlistening,shesaidit’snotwhatitlookslike.

不,你没认真听。

她说了“不是你们看上去的那样”

Leonard:

shelied.

她撒谎了

Sheldon:

oh,don’tIlooksillysittingwearingthis!

呃。

那我坐在这还戴着这东西岂不是弱爆了

Sheldon:

Leonard,isitawkwardforyou,knowingthatoneofyourdearfriendshadsexual,intercoursewithawomanyouusedtoloveintheveryplaceyoulayyourhead.

莱纳德,现在对你而言,看到你的挚友跟你曾经爱过的女人就在你每天睡觉的地方交媾是否觉得很尴尬?

Leonard:

no,I’mfinewithit.

不,我能接受

Sheldon:

that’ssoundslikesarcasm,butI’mgoingtodisregardit.becauseIhaveanagenda—paintball.specfically,theinterdepartmentaltournamentthisweekend.inordertofunctionbetterasafightingunit,Ithoughtweshouldestablishachainofcommana.now,itgoeswithoutsaying,thatIwouldoutrankthethreeofyou,butthequestionremains,byhowmuch?

now,Idon’tseemeasasomefour-stargeneral,backatHQridingadesk,andplayinggolfwiththeSecretaryOfDefense.butIalsocan’tbesergeantcooper,becausethatmightleadyoutothinkofmeasjustaregularJoe.thismighttakesomethoughts,asyouwere.

那听起来像讽刺啊,但是我绝对无视他。

因为我还有其他安排:

玩彩弹枪。

本周来点特别的,搞个不同部门间的比赛。

为了成为更有效率的作战小队,我认为我们有必要建立一个领导机制,当然自不待言,我的地位理应高于你们三位。

但问题高多少呢?

我认为我不该充当那种在指挥部桌前发号施令,只会跟国防部打高尔夫的四星将的角色。

但我也不能当库珀中士,这可能会误导你们把我看成小人物,这事可能需要动点脑筋,交给你们了。

Leonard:

whatthehelliswrongwithyou?

你到底有什么毛病啊

Howard:

yeah,howcouldyoudothat?

是啊,你怎么能这么做呢

Raj:

whatisittoyou?

跟你有什么关系

Howard:

Igotthisback.

我挺他啊

Raj:

yeah,right…you’rejustjealousbecauseitturnsoutI’mpenny’snumbertwochoiceafterLeonard.

嗯,是吗?

你应该是嫉妒。

我因为事实证明我才是佩妮仅次于莱纳德的第二选择

Howard:

hey,ifIwasn’tengagedtoBernadettethattotallycouldhavebeenme.

拜托,如果我没跟伯纳黛特订婚,二号选择完全可能是我

Leonard:

please,Sheldonwouldhavebeenbeforeyou,andhemightnotevenhavegenitals.

拜托,谢尔顿都有可能在你之前,他说不定连生殖器都没有呢

Raj:

whydoyoucaresomuch?

You’redatingmysisterandpennyandIareinlove.

你为何这么关心我啊啊?

你还跟我妹妹约会啊,况且佩妮和我相恋了

Howard&Leonard:

what?

什么

Sheldon:

gentlemen.ifImayinterject,I’vedecidedmyrankwillbecaptain,it’sgoodenoughforme.

先生们,容我插一句,我决定我的军阶为上尉了。

如果科克船长、嘎嘣脆船长和袋鼠船长都能胜任此职,那对我而言也不错

Howard:

you’renotinlovewithpenny.

你有没有跟佩妮相恋

Raj:

yes,Iam.thegodkamadevahasshotuswithhisfloweryarrowsoflove.

有,我有,伟大的天神加摩天用他的爱之花箭射中了我们

Howard:

who?

谁?

Raj:

he’sthehinduversonofcupid.butmaybetterbecauseheridesagiantparrot.

他是印度的丘比特。

但他帅多了,因为他骑着一只硕大的鹦鹉

Leonard:

raj,comeon,youfallinlovewithanygirlwhosmilesayyou.amouthago,youwerewritingpoemsabouthisfiance.

拜托,拉杰,哪个女孩子对你笑你就会爱上谁。

一个月前你还给他未婚妻写情诗呢

Howard:

Iamsorry,what?

什么?

他啥意思啊

Raj:

rubbish,the’stalkingrubbish.

胡说,他胡说八道

Leonard:

oh,Bernadette,pleaseplaymyclarinet.

哦,伯纳黛特,请给我吹箫吧

Raj:

thatcouldhavebeenaboutanyone.besides,youhavenothingtoworryabout,becausenowI’mtheduskyhalfofkoothrapenny.

那也可以是别人吗。

况且你没必要担心,我现在是库佩恋的主角之一

Sheldon:

fortherecord,Idohavegenitals.they’refunctionalandaesthetionallypleasing.

说明一下,我有生殖器,不但功能强劲,而且外形健美

Penny:

oh,coming.yup,that’sgoodwineglassesshouldhavehandles.

少来吧你。

说到底还是一醉解千愁。

Amy:

keepingaccuratetrackofyouralcoholintake.smartideaconsideringhowtrampyyougetwhenyou’rehadafew.

准确记录你得酒精摄入量。

鉴于你的酒后乱性程度,这么做很聪明

Penny:

youheardwhatIdo?

你听说我干的事啦

Amy:

well,Iheardwhoyoudid.

我听说你做了谁了

Penny:

oh,mygod,Iscrewedupeverything.ihurtLeonard,Ihurtraj.imean,whatiswrongwithme?

ifeelliketwototallydifferentpeople—Dr.jekyllandMrs.whore.

老天那。

我全搞砸了。

我伤害了莱纳德,伤害了拉杰,我真是有毛病啊我,我感觉自己完全是两个不同的人,华娼博士

Amy:

Don’tbesohardonyourself.doyouknowthestoryofCatherinethegreat?

别太自责了,你知道凯萨琳大帝的故事吗?

Penny:

no.

不知道

Amy:

sheruledRussiainthelate1700s.andonenight,whenshewasfeelingparticularlyrandy.sheusedanintricatesystemofpulleystohaveintimaterelationswithahorse.

她是俄罗斯18世纪后期的统治者。

一天晚上,她感觉性欲特别强,她用一个复杂的轮滑系统跟一匹马发生了亲密关系

Penny:

I’msorry,whatdoesthishavetodowithme?

咦?

这跟我有什么关系?

Amy:

sheengagedininterspecieshanky-panky,andpenplestillcallhe“great”,I’msureyourreputationcansurvive,youshaggingalittleIndianboy.

她跟不同物种发生过关系,但人们依然尊称她为“大帝”啊!

我相信你的名誉不会因为一个小印度男而毁掉的

Bernadette:

youjerkface!

whatdidyoutellhoward?

!

didyousaytherewassomethinggoingonbetweenus?

becausehethinksthereis!

he’scompletelyfreakingout!

你个不要脸的东西,你跟霍华德说什么了。

你跟他说我们之间有奸情是不是?

他现在就是这么想的,他整个人都抓狂了

Raj:

please,comein.

请进

Bernadette:

atthehelliswrongwithyou?

!

你这人有毛病啊

Raj:

well…youwerealwayssonicetome,Ithoughtmaybeyoulikedme

.你总是对我这么好,我以为你喜欢我吗。

Bernadette:

I’mnicetoeveryone!

我对谁都这么好啊

Raj:

I’msorry.

对不起

Bernadette:

damnsorry.you’resorry.andyoutellhowardthere’sneverbeenanythingbetweenus!

没错,你是对不起我,你去跟霍华德说我们之间没有任何暧昧之情

Raj:

Iwill,hey,Bernadette.

我会的,但伯纳黛特

Bernadette:

what?

怎么了?

Raj:

doyouthinkIshotwithpenny?

你觉得我和佩妮有机会吗

Bernadette:

ofcourseyoudo.you’reacutepie!

anygirlwouldbeluckytohaveyou.

当然啦,你那么可爱,哪个女孩子遇到你真是三生有幸啊

Penny:

youknow,I’vedonethisbeforeinkindergarten.iwassupposedtomarryJasonSorensenatrecess,butbythetimemyclassgotoutthere,hewasalreadyengagedtoChelseahimmelfarb.sowhatdidIdo?

themonkeybars,letalltheboysseemyunderpants.

你知道吗?

我以前就犯过这种错,在幼儿园的时候,我本来要在下课期间嫁给杰森·索伦森,但等同学们都出来的时候,他已经和切尔西·辛莫法订婚了。

知道我怎么做吗?

我倒挂在猴架上,让全部男生看我内裤。

Amy:

youcan’tblameyourselfwhenyourprefrontalcortexfailstomakeyouhappy.promiscuityrewardsyouwiththeneededfloodofdopamine-weneurobiologistsrefertothisasthe“skankreflex”.

你不能责怪自己,当你的前额皮质无法使你开心时滥交能给你带来大量所需的多巴胺。

我们神经生物学家称之为“下流反射”

Penny:

youknowwhat?

let’sgetoutofhere.

这样吧,我们出去玩

Amy:

wherearewegoing?

我们去哪玩

Penny:

somewherewherenoone’sseenmenaked.wemayhavetodriveawhile.

去没有人看过我裸体的地方,可能得开一会车才行

Sheldon:

subtletyisn’therstrongsuit,isit?

聪敏就不是她的强项对吧

Penny:

canIstayatyourplaceforafewnights?

我能去你家睡几晚吗

Amy:

really?

Abestfriendsleepover?

Yay.

真的吗?

闺蜜来过夜,好耶

Penny:

yeah,sure,yay!

当然,好耶

Amy:

we’llmakepopcorn,stayupallnight,andI’llteachyoumysecretlanguage.op.

我们弄点爆米花,玩他个通宵。

我会教你说我的密语,表嗷话

Penny:

soundsgreat.

听上去不错

Amy:

nope,sounds“gtopropeatop”.

错,应该是听上去“表嗷错哦”

Penny:

yeah,t’mgonnagobackabag.

好耶,我去收个包

Amy:

no,you’renot,you’regonno“popacopkopabopagop”.

不,错了,你是去“收个表嗷哦”

Leonard:

dowereallyhavetowearthecamouflagecraptoplaypaintball?

我们真要穿这蠢爆了的迷彩服去打彩弹吗

Sheldon:

whosaidthat?

leonard,Icanheardyourvoice,butIcan’tseeyou.

谁在说话?

莱纳德,我能听到你但看不到你

Leonard:

I’mnotinthemood,Sheldon.

我没那心情,谢尔顿

Sheldon:

oh,thereyouare!

leonard,Iknowyou’reupsetaboutrecenteventsandIhavesomeoneheretohelp.

哎呀,你在这啊。

莱纳德,我知道你为最近的事不开心,所以我找了人来帮你

Leonard:

Idon’twanttotalktoamy.

我不想和艾米说话

Sheldon:

no,it’snotamy.

不,那不是艾米

L’mum:

hello,dear.

你好,宝贝

Leonard:

youcalledmymother.

你叫了我妈

Sheldon:

oh,Leonard,isitnexessarytocaptiontheobvious?

莱纳德,非要说的这么明显吗

L’mum:

he’sbeenlikethatsincehewasatoddler.look,mommy—abutterfly,maddening.

他还是小孩时就这样了。

看啊,妈咪,一只蝴蝶,真闹心

Leonard:

what’sgoingon?

whatdoyouwant.

怎么了,你有什么事

L’mum:

Sheldoninformedmethatyou’reexperiencinganemotionaluphearalandI’mheretohelp.

谢尔顿告诉我说你正在遭遇感情上的剧变,所以我来帮忙

Leonard:

that’ssonice.

你真贴心

L’mum:

andwe’vebacktotheobvious.now,what’sup?

这不又是明摆着的么。

好吧,怎么了

Leonard:

well…uh.okay.idon’twanttogetbacktogetherwithpenny,wetriedit,itwascrazy,itdidn’twork.butIcan’tdealwiththefactthatshesleptwithmyfriendraj,andtheIfindouttheraj’sisterpriyawhoI’vebeengoingoutwitheightmouthsiswrongbacktiIndian.soI’mjustcompletelyconfusedandalone.

那个额…我不想和佩妮复合,我们尝试过,很疯狂,效果很糟糕,但我也不能接受她和我朋友拉杰上床了,我还发现拉杰的妹妹普里亚,我和她交往了八个月,而她现在要回印度,所以我完全迷茫和寂寞了。

L’mum:

Iunderstand.

我理解

Leonard:

gotanyadvice?

有什么建议吗

L’mum:

yes,buckup!

当然有啦,振作起来

Leonard:

excuseme,you’reaworld-renownedexpertinparentingandchilddevelopmentandallyou’regotis“buckup”?

啥?

你是一个世界知名的育儿和儿童成长专家,能给的建议就是“振作起来”吗?

L’mum:

sorry,buckup,sissypants.

不好意思,振作起来,小娘跑

Leonard:

thanks,mother,Ifeelmuchbetter.

多谢,妈妈,我感觉好多了

L’mum:

ifyouneedanymorehelpfromme.mybooksareavailableonamazon.loggingoff!

如果你需要我的更多帮助,就去亚马逊上买我的书。

下了

Amy:

ninety-nine,onehundred.it’slikeawaterfallofliquidgold,myturn.

99,100,秀发如瀑布一般倾泻而下。

轮到我了。

Penny:

youknow,Idon’tevenknowwhatthepointofmesatyinginL.A.Ihaven’tgottenasingleactingjobsinceImovedouthere.thecloseIcamewaslastmouthIgotacallbackforahemorrhoidcommercial.

我都不知道我干嘛要住在洛杉矶,自我搬到这后连一次演员工作机会都没有。

最接近的就是上个月,一个做痔疮广告的打了电话给我

Amy:

oh,Icouldsose

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 小学教育 > 语文

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1