杀人游戏英文版.docx

上传人:b****5 文档编号:7189690 上传时间:2023-01-21 格式:DOCX 页数:3 大小:16.25KB
下载 相关 举报
杀人游戏英文版.docx_第1页
第1页 / 共3页
杀人游戏英文版.docx_第2页
第2页 / 共3页
杀人游戏英文版.docx_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

杀人游戏英文版.docx

《杀人游戏英文版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《杀人游戏英文版.docx(3页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

杀人游戏英文版.docx

杀人游戏英文版

天黑请闭眼——杀人游戏的英语术语

不知道从什么时候开始,杀人游戏开始风靡,也许你玩过,也许你看过,你知道杀人游戏的术语用英语怎么说吗?

法官用语:

Judge’sWords

每人一张牌,请看好自己手中的牌。

Eachonetakesonecard.Pleaselookatyourowncardcarefully.

天黑请闭眼。

注意:

低头、靠后、手离开桌面

It'sgettingdark.Closeallyoureyes,please.Attention:

Bow/hang/loweryourheads,liebackandtakeyourhandsawayfromthetable(andkeepyourhandsoffthetable).

杀手请睁眼。

Thekillersopenyoureyes,please.

杀手确定杀人目标。

Thekillerschooseoneobjectyouwanttokill.Action!

是××号吗?

IsitNo.××?

杀手请闭眼。

Thekillerscloseyoureyes,please.

警察请睁眼。

Thepolicemenopenyoureyes,please.

警察请验人。

Thepolicemenpointoutonesuspect,please.

是××号吗?

看我手势。

IsitNo.××?

Pleaselookatmygesture.

警察确定内推对象。

Thepolicemendetermineothersuspects/objectstobepushedout.

警察请闭眼。

Thepolicemencloseyoureyes.

天亮了,大家请睁眼。

Daybreaks.Everybodyopensyoureyes,please.

××号误睁眼了,被判出局。

SinceNo.××openedhis/hereyesbyaccident,he/shewas(called)out.

第一个被杀的是××号。

ThefirstonetobekilledwasNo.××.

请留遗言。

Pleaseleave(getout)yourlastwords.

从死者右手边的第一个开始发言。

Theonesittingontherightsideofthedeadspeaks(makesyourstatement)first.

好,现在开始投票。

请在第一时间举手,跟票无效。

Well,beginvotingnow.Pleaseputupyourhandsatoncewithouthesitation(shortlyafterIcallthenumber).Itisvoidtofollowothers'votes.

怀疑××号是杀手的请举手。

ThosewhosuspectNo.××isakillerputupyourhands,please.

××号呢?

No.××,No.……?

好,下面请票数相同的×号和×号开始为自己辩解。

从××号开始辩解。

Well,sinceNo.×andNo.×havethesameballot/poll,bothhavetosay/defendforthemselves.

再次对一号和二号投票,若票数仍然相同。

就由其他人发言,为其辩解。

CastavoteonNo.×andNo.×onceagain.Iftheystillhavethesamepoll,otherswillhavetomakestatementsforthem.

警察用语:

Policemen’sWords

我是警察,我跳警。

IdeclareseriouslythatIamapoliceman.

我们的内推对象是二号和三号,先听他俩发言再决定先推谁。

OurpushingobjectsareNo.×andNo.×.I’lldecidewhichonewillbepushedoutfirstafterhearingtheirstatements.

我们验出人来了,×号是匪徒,法官给的这个手势。

WehaveconfirmedthatNo.×wasakiller.Thejudgeshowedusthisgesture.

请大家,尤其是平民一起把他推出去,不要跑票。

Everyone,especiallythecivilians(thecommonpeople)shouldvoteagainsthimandpushhimout.

这把没验出人来,我们验的是×号,是平民,法官给的这个手势。

×号:

已经给对你身份,就要好好帮警察玩。

Whatapity!

Thistimewedidn'tfindoutanykiller.WehaveaffirmedNo.×tobeacivilian.Thejudgeshowedusthisgesture.No.×:

Wehaveproved/confirmedyouridentityinthehopethatyoucanplaynicelyandhelpustofindoutthekillers.

现在只剩下No.×andNo.×,我们还没验(不确认其身份)。

NowwearestilluncertainoftheidentityofNo.×andNo.×.

杀手用语:

Killers'Words

报匪。

IdeclarethatIamakiller.

点刀:

×号和×号象警察,把他们给我剁了。

IsuspectNo.×andNo.×tobepolicemen.Mypartnerskillthem.  

平民用语:

Civilians’Words

我是平民。

I’macivilian.

我觉得×号象杀手,不知警察验过没或希望警察下把验一下。

IsupposeNo.×tobeakiller.Idon’tknowwhetherthepolicemenhavealreadyverifiedhim.(SoIhopepolicemencouldverifyhimnexttime.)

若警察验出人来,就请跳出来,给平民一个明示,免得推错人。

Ifthepolicemenhavefoundoutakiller,declarefranklyandclearly,please,forfearthatwecivilianspushsomeoneoutwrongly.

一般用语:

CommonExpressions

过over(pass)

你凭什么怀疑我啊?

Why(onearth)doyoususpectmetobeakiller?

你们冤枉好人啦(我是冤枉的) 

Youwrongedaninnocentperson.Iwaswronged.

我觉得他是假跳警

Ithinkthathepretendstobeapoliceman.

他是假跳,我正式跳警,我才是真警察

Heisn'tapoliceman.IformallydeclarethatI'marealpoliceman(indeed).

平民若不确定,可以先不投票

Thecivilians:

Youmayabstainfromvoting,ifyouarenotsure.

   

 

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 工学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1