日本漫画の中国に対する影响.docx

上传人:b****6 文档编号:7136330 上传时间:2023-01-21 格式:DOCX 页数:12 大小:28.45KB
下载 相关 举报
日本漫画の中国に対する影响.docx_第1页
第1页 / 共12页
日本漫画の中国に対する影响.docx_第2页
第2页 / 共12页
日本漫画の中国に対する影响.docx_第3页
第3页 / 共12页
日本漫画の中国に対する影响.docx_第4页
第4页 / 共12页
日本漫画の中国に対する影响.docx_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

日本漫画の中国に対する影响.docx

《日本漫画の中国に対する影响.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《日本漫画の中国に対する影响.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

日本漫画の中国に対する影响.docx

日本漫画の中国に対する影响

目次

要旨2

1、はじめに2

2.日本マンガ近年の発展状況2

2.1 日本漫画の定義と歴史2

2.1.1 日本漫画の定義2

2.1.2 日本漫画史の概略3

2.2 日本マンガの出版状況、他のメディアへの影響、海外進出3

2.2.1 近年の出版状況3

2.2.2 他のメディアへと広がるマンガ4

3.日本マンガの中国に対する影響4

3.1 中国のマンガ事業に対する影響4

3.1.1 出版の方面4

3.1.2 創作の方面5

3.2中国のマンガ消費・マンガ文化に対する影響7

3.2.1マンガ貸本屋7

3.2.2日本マンガの関連商品8

3.2.3アニメ·マンガ展覧会及びコスプレ(COSPLAY)8

3.2.4マンガ類のゲーム………………………………………………………8

3.3日本マンガの中国娯楽事業に対する影響9

3.4日本漫画の中国読者に対する影響10

4.おわりに12

参考文献:

13

摘要14

日本漫画の中国に対する影響

日本語 1クラスxx番 xx

要旨:

本論文は、日本現代文化の代表とする日本漫画の影響力について検討する。

特に、日本の漫画事業とその関連事業がわれわれ中国の漫画事業、娯楽事業およびマンガに関する社会消費文化と読者に対する影響を中心に論じている。

本論文は三つの部分に分けて展開している。

第一部分では、研究の基礎とする日本漫画の定義及び歴史の概略を簡単に紹介する。

第二部分では、日本マンガの近年の出版状況、他のメディアへと広がる影響と海外進出する事情など日本マンガ近年の発展状況を論じる。

続いて、本論の眼目である第三部分では、日本マンガのわれわれ中国に対する影響について検討する。

中国の漫画事業、娯楽事業およびマンガに関する社会消費文化の発展状況、また、中国の読者に向けて「日本マンガの影響力」というテーマのアンケートの結果を分析し、日本マンガのさまざまな影響を検討する。

その影響からみると、中国まんがはもっと多い創新する必要がある、中国に属するまんが一連の関連産業群を創造する。

キーワード:

マンガ、影響、アニメ、コスプレ

1、はじめに

衆知の通り、日本は漫画大国である。

日本漫画は日本の海外に輸出文化の一つである。

「日本が世界に誇る最高の文化は漫画こそである」とまで言われる今日、日本漫画の影響力は日一日と増している。

日本だけでなく、日本漫画はアジアの国々をはじめ、世界各国でも人気が高い。

日本では、漫画はただ娯楽の一種だけではなく、一大産業でもある。

漫画、および漫画に関するほかのメディアでも巨大な影響力を持っており、経済の面でも文化の面でも重視すべき点があると思われる。

本論文では、日本漫画の各方面の影響についての考察および分析を行う。

2.日本マンガ近年の発展状況

2.1 日本漫画の定義と歴史

2.1.1 日本漫画の定義 

漫画とは何かを一口で定義するのは非常に難しい。

それは自由奔放な絵画空間であり、規定されないところにその特質が隠されていると言えるからである。

また「漫画」という言葉自体、大衆の中に定着したのは昭和初期という比較的新しいことであった。

その言葉の確立によって、写真、映画、ポスターと並ぶ近代複製美術の一大分野を形成するようになってくる。

したがって、漫画を敢えて定義すると「遊びの心」あるいは「風刺の心」を持って描いた絵ということになる。

面白い漫画とはこの「遊び」の精神、「風刺」の精神がバランスよく含まれた絵だと言える。

現代漫画はカートゥーン(一枚絵漫画)とコミック(ストーリー漫画)に大別できる。

コミックは20世紀に入って映画などの影響を受けて世界的に発展してきたストーリーのある「こま漫画」である。

漫画小説、連続漫画、絵物語、劇画などと呼ばれてきた。

2.1.2 日本漫画史の概略

2.1.2.1 戦前の漫画史

日本の漫画はかなり長い歴史を持っている。

滑稽な絵という意味での日本最古の漫画は、平安時代の『鳥獣人物戯画』の一部であると言われる。

18世紀初頭には商品としての戯画が流通するようになり、19世紀には戯画的な浮世絵も生まれた。

2.1.2.2 戦後の漫画史

戦後のマンガ史は大体六つの期間に分けられる。

第一期(1945―1958):

第一期は戦後復興期から高度成長開始期までにあたり、社会全体が敗戦による混乱と戦時下の抑圧からの開放感が混在していた時代である。

第二期(1959―1965):

マンガが成長する時期である。

この時期は少年誌の週刊誌化、貸本劇画のアングラ繁栄、『文春漫画読本』など成人誌の人気、などを特徴とする一種の過渡期である。

第三期(1966―1973):

少年週刊誌と青年誌の上昇期である。

この時期は、現代マンガの世界で「革命の時代」と言われている。

この時期に起きた主要な変革として、主人公は「よいこ」から「反抗する若者」へ、肯定的イメージから否定的イメージに、ゆかいマンガ(落語の笑い)が滅びてギャグマンガが登場、少女マンガに24年組登場などが挙げられる。

第四期(1974―1978):

マンガが量的な面でも技術的な面でも繁栄と安定を見せながら、質的な面で、全体的停滞と個別的秀作とが混在するようになった。

第五期(1979―1986):

量的にはさらに巨大なジャンルに成長しながら、マンガ誌の色分けが固定化し、実験や冒険がされにくくなった時期である。

第六期(1986―):

第五期を継承し、マンガはさらに巨大なジャンルとなり、マンガ誌がさらに細分化され、活字系出版社もマンガに食指を動かしはじめた時期である。

2.2 日本マンガの出版状況、他のメディアへの影響、海外進出

2.2.1 近年の出版状況

マンガは年間約16億冊が発行され、その一年間の売り上げは、1990年代を通じて概ね6000億円前後である。

日本社会において、マンガが全出版物の四分の一を占めるようになった。

しかし、近年、日本のマンガの売上は減ってきており、新古書店やマンガ喫茶の出現もマンガの売上減少に影響を与えている。

少子化の問題は、漫画業界が不景気になる直接の原因でもある。

2.2.2 他のメディアへと広がるマンガ

マンガは大衆のための表現手段の一種であり、ほかのメディア、例えば、アニメーション、コンピューターゲーム、映画やテレビとラマ、小説などにもマンガはますます大きな影響を与えるようになってきている。

また、逆にこれらのメディアもマンガに影響を及ぼし、漫画家及びその作品が変わりつつある。

メディアとしての日本マンガ21世紀に向けて成熟の道を辿っている。

2.2.3 海外進出

今日、日本のマンガは世界中でホットな話題となっている。

ひとたび話がマンガになれば、国籍や政治的立場などは関係ない。

マンガが日本以外で最初に人気を博したのは、アジア諸国である。

3日本マンガの中国に対する影響

3.1 中国のマンガ事業に対する影響

3.1.1 出版の方面

香港の出版情況からいえば、日本マンガと香港当地のマンガは、両者の実力が伯仲していると言える。

1992年文化転信が日本から出版権を購入して、香港の中国語のマンガを出版して以来、10社ぐらいの香港当地の出版社は既に合計数百種の香港版の日本マンガを出版している。

現在、人気がある日本マンガ単行本の売り上げは約五万冊に達する(過去において、「ドラゴンボール」および「スラムダンク」は期ごとに十万冊をも超えた)。

そして、一番売れ行きが良い香港版の日本マンガ、「EX-am」(文化転信)というマンガ雑誌の売り上げは期ごとに約四万冊を売り出している(最盛期には十万冊を越えたこともある)。

中国大陸では、藤子不二雄の『ドラえもん』などいくつかの作品に続いて、車田正美の『聖闘士星矢』が本格的に中国人の日本マンガを読むブームを引き起こした。

そして出版社と書店業界は大いに鼓舞されて、一時は日本のここ数十年発表された巨匠たちの優秀な作品はすべて国内で販売され、露店本屋のマンガの売り上げは総額の70%ぐらいを占めた。

マンガ出版ブームの中で、中国大陸は1993年に初めてのマンガ雑誌『画書大王』を出版した。

このマンガ雑誌は様々な日本マンガの最新の連載を集め、内容もスピードも日本にかなり近づいており、中国国内で熱狂的なマンガ愛好者に支えられている。

その雑誌は日本と同歩に発表された新作を掲載するだけでなく、中国大陸のマンガ家の育成にも力を入れている。

例えば、今日の顔開、陳翔、鄭旭升など、中国漫画界のベテランの多くは『画書大王』によって育成された。

その頃、日本のマンガと海外のアニメーションが大量に流れ込み、中国大陸のアニメ·マンガの市場を刺激して、大量のマンガ愛好者を生み出した。

1995年の夏、中国のアニメ·マンガ事業を発展させるために、中国政府は「中国の動画(アニメ·マンガ)出版プロジェクト」を展開した。

1995年10月、『北京卡通』が創刊され、以後、『少年漫画』『中国卡通』『漫画大王』『卡通先鋒』『漫友』『新漫堂』などマンガ刊行物は相次いで出版され、大いに中国のマンガ定期刊行物の市場を豊かにした。

3.1.2 創作の方面

創作の面において、日本マンガは中国マンガにかなり影響を与えている。

香港と台湾と中国大陸のマンガ創作者たちは、少なからず日本マンガの影響を受けている。

アジアの中で、自分のマンガ伝統を持っている地方は少ないが、香港はその一つだ。

その「功夫マンガ」は日本マンガと米国マンガと異なり、独特の風格を生み出して、世界各地の華人青年に好まれる。

それにしても、香港マンガの戦後から今日に至る発展において、ずっと日本マンガからある程度の影響を受けている。

戦後香港のマンガ家の本の登場は1960年代に入って初めのことだった。

その時、香港当地のマンガ家は日本マンガに接触するのも限られて、ただわずかな日本マンガの翻訳版を参照できた。

1960年代香港で人気があるマンガの中で、比較的に日本っぽいのは許強の『神筆』と李慧珍の『十三点』である。

『神筆』はSF・探偵マンガで、スーパーマン(Ultraman――ウルトラマン)を主人公とする。

『十三点』は香港の最初の少女マンガと言える。

その描き方は多分に日本の少女マンガの影響を受けて、特に、大きな目と長いあし及びファッションの面。

その他、東方庸のSFマンガ作品は日本マンガの人物を剽窃する傾向があった。

例えば、彼の『科学小飛侠』(1966年)と『宇宙神童』は明らかに手塚治虫の『鉄腕アトム』を原本としている。

1970年代、「香港連環画教父」と言われる黄玉郎は香港のマンガ界から奮い立って、香港マンガの新しいルートを開拓して、日米と違い香港の特色がある作品を描き出した。

黄の『小流氓』(1971-1976)は香港「功夫マンガ」の先鞭をつけた。

その内容は、七つの功夫ができた人はいつも香港社会の下流階層を助けるという話である。

黄はこの作品を創作する時、内容と風格は日本漫画家の望月三起也の作品(特に『ワイルド7』)に影響された。

『ワイルド7』は七人の若い刑事が悪者を懲らしめ、良民を保護する物語である。

望月三起也の写実的な手法、特に暴力シーンを描く技巧や手法は、『小流氓』をある程度啓発したようで、主人公の様相さえも少し似ている。

馬栄成は黄玉郎に継ぎ、香港の一番人気がある漫画家である。

彼によって描かれた『中華英雄』は一期に二十万冊の売り上げを出した。

馬栄成日本マンガに熱中して、創作中でも絶えずに日本マンガを勉強した。

彼が一番崇拝する人は池上遼一である。

池上の描き方が微密で写実であり、とくに東方人物の顔つきと暴力を振るう場面に長じている。

池上の『クライング・フリーマン』、『男組』などの作品は『中華英雄』の創作に大きな啓発を与えた。

もう一人、馬栄成に深い影響を与えた人は松森成である。

松森は一番得意なのは功夫格闘マンガで、格闘場面は真に迫る。

馬栄成は徒手空手の闘いと武器ので格闘する場面を処理する時、皆松森正の作品を参照した。

日本マンガの脚本の技巧に影響され、馬栄成は『中華英雄』を描く時、他の香港の漫画家のようにマンガを描きながら物語を書くのとは異なり、前もってストーリーの発展と細部を考え出しておいてから描くのである。

中国大陸のマンガ事業の発展はまだ初期の段階にあり、大陸の漫画家たちの作品もまだ未成熟である。

大陸オリジナルのマンガ作品の市場は海外マンガ作品の市場にはまだ及ばない。

大陸オリジナルマンガ作品の市場を開拓するには、まず大陸オリジナルマンガ作品の水準を高めなければならない。

よって、大陸の漫画家たちは絶えず勉強して成熟することが期待されている。

近年、大陸で創刊されたいくつかの定期刊行誌は若いマンガ作者自分の能力を発揮する場所を提供し、彼らの創作の熱意を激しく湧き起こした。

新しいマンガの刊行物で作品を発表するマンガ作者たちは、多くが日本マンガとアニメを見ながら成長してきた若者であり、年齢は30歳以下が主である。

彼らは活気とインスピレーションに満ち溢れて、創作の熱意が高くて進歩も速いが、何と言っても彼らはまだ若くて経験が少ない。

彼らはもともと日本マンガのファンであり、大量の日本マンガを読んで、多くは専門的な美術のトレーニングを受けたことがなく、自習と摸索によってマンガ創作の道に踏み出す。

よって彼らの創作初期の階段では、着想および作風、ストーリー、雰囲気、技術など皆日本漫画家の大家たちの影響を強く受けている。

しかし、いまそれぞれのマンガ誌出版社と漫画家たちは皆この点を自覚してこの状態を逆転させようとしている。

数年にわたる創作活動を通じて、大陸の漫画家のメンバーは次第に安定し、例えば姚非拉、聶峻、趙佳、顔開、胡蓉などのように自分の風格を形成し始めてだんだんと成熟してきている者もいる。

近年、多くの大陸のマンガ家は日本マンガを基礎にして新たな道を開拓するという点も意識した。

彼らは努力して中国の伝統文化から霊感を取り入れ、また積極的に映画やドラマで使う言葉とコンピュータースキルを勉強し、同時に日本の優秀なマンガ作品および欧米のアニメーション名作の語彙を参考する。

ある漫画家は一定の地位を確立した後、自発的にキャンパスに戻り、美術の専門学校でさらに勉強して、今後の発展のためにしっかりとした基礎を固める者も現れた(例えば、聶峻ら)。

彼らの成長に伴って、中国マンガの水準も日一日と向上するであろう。

しかし、漫画家たちの努力以外にも、大陸オリジナルマンガ市場は一歩進んだ開拓と普及する必要があるし、出版の面での経営と立体的な運営を改善する必要もある。

そして、海外特に日本マンガ業界の経験や有効的な実践などを更に多く参考にすることも必要である。

それに、マンガをその周辺市場へと拡大するスピードを速めることも必要である。

3.2中国のマンガ消費・マンガ文化に対する影響

3.2.1マンガ貸本屋

マンガ貸本屋の普及も日本マンガブームによるものである。

香港での、マンガの貸し出しの歴史は1950年に遡ることができる。

でも、本の普及したのは1980年代のことである。

1980年代の後期から、日本マンガの流行のおかげで、日本マンガを主とする貸本屋が雨後の竹の子のように現れた。

現在、このような本屋が2百近くもあり、その一部はマンガ喫茶で、顧客は主に二三十歳代の男性である。

近年、インターネットマンガと「ネットカフェ」の流行につれて、「マンガネットカフェ」がネット世代の消費嗜好とあいまって香港で見られるようになった。

中国大陸では、マンガ貸本屋の普及は1990年代のことであり、特に1993年前後、日本マンガと中国語の恋愛小説や武侠小説を賃し出す貸本屋が数多く出てきた。

しかし、中国大陸で出版された日本のマンガの多くは海賊版であり、しかも内容も趣旨も不揃いで、その中には、青少年の成長に対して有害な暴力マンガや成人マンガも少し混じっていた。

そこで中国の政府は94年末から海賊版マンガを非常に厳しく取り締まる運動を始めた。

その後、海賊版マンガの減少につれて日本マンガを貸し出すことを生業とする貸本屋も少なくなった。

3.2.2日本マンガの関連商品

日本マンガのブームによってキャラクター商品を主とする日本マンガの関連商品が中国の香港、台湾および大陸でも人気があってよく売れている。

マンガキャラクターの人形玩具からマンガキャラクターがデザインされている服やカード、ポスターなど皆マンガの愛好者のコレクションになる。

日本オリジナル版の外、大量の偽造品も出てきている。

月餅メーカーの例をあげれば、近年いくつかの香港月餅メーカーが販売促進のためにセーラームーン、ちびまる子ちゃん、ポケモンの月餅を売り出し、仲秋節に日本の雰囲気を添えた。

中国大陸では、世界で有名なファーストフードレストラン――ケンタッキー(KentuckyFriedChicken)がしばしば販売促進の手段として、マンガキャラクター玩具で顧客を引き付けている(例えばドラえもん)。

また、様々なマンガ雑誌も小さなキャラクター商品、例えば印刷のよいカード、ポスター、絵葉書、ノートなどの文具で読者を引き付ける。

マンガキャラクター商品の外、日本マンガを原作とするアニメの挿入曲を集めたサントラCD·テープ、またストーリーブックやマンガのイラストレーション画集などの日本マンガと関連する文化商品も数多く販売されるようになり、マンガキャラクター商品と同じように中国の文化消費市場を豊かにし、さらにほかの業種の発展にも大きな影響を与えた。

3.2.3アニメ·マンガ展覧会及びコスプレ(COSPLAY)

ここ数年、アニメ·マンガ事業のますますの発展に影響され、アニメ·マンガ展が北京や上海、武漢、広州、天津など大都市で頻繁に行なわれている。

これらのアニメ·マンガ展では、主に以下のような活動が行われる:

中国全土の優秀なアニメマンガ作品および日本、韓国の有名な漫画家の作品の展示;アニメマンガ事業関連企業の展示および交流;同人誌作品の交流;各アニメマンガ団体による自分の独創的キャラクターと作品展示;マンガ創作コンクール;アニメマンガの知識講座;コスプレ――アニメマンガの愛好者がアニメやマンガの中のキャラクタを扮装する;有名な漫画家を招き、作品にサインをして売り出す。

マンガ·アニメ展覧会はアニメ、マンガという親しみやすい表現を通じて外国の社会、文化や人々の暮らしなどを多面的に紹介し、中国と外国との交流を強めるうえに、中国国内のアニメ·マンガ業界の市場を開拓し、その一層の発展の大きな推進力となっている。

コスプレ(Cosplay)は英語のcostume(道具)とplay(遊ぶ)を組み合わせて作った造語であり、アニメ、マンガ、テレビゲームなどの登場人物の扮装をして楽しむという意味である。

この活動は日本から始まり、アニメマンガの愛好者が自分の好きなキャラクターを選択して、その服装の様式、飾り、髪型や道具などを確定してから自分で作ったり、メーキャップしたりして、いろいろな場所に出現して、多くの人の視線を引き付けることにより楽しみや満足感を得る。

コスプレの香港での初登場は1993年のある文化展覧会であった。

ある香港の同人誌団体が屋台を借りて団員のマンガを販売するために、メンバーは『銀河英雄伝説』中の人物に扮して人目を引いた。

1999年からコスプレの人気が高まり、メディアの注目をも集め、同人誌と分かれ、独自の発展の傾向が現れた。

香港の各大学は次第にコスプレの活動を行うようになり、現在は、このような大型のコスプレのイベントは毎年四五百ぐらいである。

そして、香港当地の特色を作り出した。

日本マンガやアニメ中の人物、テレビドラマや映画の中の人物、有名歌手や俳優に限らず、香港の当地のマンガの中の人物もコスプレの対象になった。

日本と香港のコスプレブームおよび大陸でのアニメマンガ展の増加につれて、ここ数年、コスプレは中国の大陸でも急速に発展している。

コスプレクラブはますます出てきて、プロのコスプレヤーも現れ始めた。

コスプレコンクールは国内で盛んに行われ、上海、福州、北京、成都、武漢などの都市のアニメマンガ展では、コスプレは流行している。

近ごろ、中国国内の初めのコスプレを主題とする本――『コスプレ嘉年華』が全国の市場で発売された。

『コスプレ嘉年華』は黒い版と赤い版に分けられ、中国コスプレ世界の社会への進出である。

本書は初めてコスプレ文化現象に全面的に注目し、上海人民出版社および『唐堂原創』の協力によって出版された。

数多くのコスプレ愛好者とコスプレクラブが本書の創刊に加盟し、力を尽くした。

撮影、扮装また印刷もプロ並みの水準に達する。

黒い版と赤い版の二冊には精美な写真が約1200枚余りもあり、コスプレクラブの紹介の外、服装、道具、装飾品の作り方と撮影、写真を処理する方法など実用的な内容もある。

コスプレの中国でのデビューには日本マンガの影響もあり、またアニメ、テレビゲームまた各種類のマンガ文化活動の展開による影響もある。

コスプレは中国のマンガ文化及びマンガの関連業界の発展に新たなエネルギーを提供し、まだまだ発展する余地があると思われる。

3.3日本マンガの中国娯楽事業に対する影響

日本マンガは香港の映画とテレビドラマまた音楽にもある程度の影響を与えた。

映画の方面で、顕著なのは1990年代以来、多くの日本マンガの名作は実写版に作られて香港映画界に登場したことである。

例えば『シティハンター』『孔雀王』『クライングフリーマン』『金田一少年の事件簿』の香港映画版などである。

題材だけではなく、映画の内容や表現方式などにも日本マンガの影響が見られる。

例えば、周星馳のコメディ映画の中の表現方法はかなりマンガ化されている。

(例えば:

ショックを受ける時「大」の字型で地面に倒れること、また興奮したときに鼻血を出すことなど。

テレビドラマの方面では、幾つかの日本マンガたとえば『愛と誠』『消防員物語』などが、香港テレビドラマに改編されている。

題名こそ異なるが、『愛と誠』は『香城浪子』となり、『消防員物語』は『烈火雄心』となっている。

原作を知っている人なら、一見してそれらは日本マンガの香港テレビドラマ実写版だと分かる。

2001年台湾の「華視」は日本から版権を購入して日本少女マンガ『花より男子』(神尾葉子)の実写版テレビドラマ『流星花园』を放映し、中国大陸、香港などアジア地域で大人気を博してブームになった。

その中の俳優たちもこのドラマによって一挙に有名になった。

流行歌の方面では、香港の歌手は日本マンガから改編したアニメの主題歌や挿入歌の歌詞を広東語に書き直してカバーすることがよくある。

例えば:

『ドラえもん』『一休さん』『ちびまるこちゃん』『カードキャプターさくら』などの広東語版の主題歌が一時流行していた。

台湾でもこういう例は少なくない。

范晓萱はかつて「ちびまるこちゃん」、「となりのトトロ」の主題歌を中国語でカバーしていた。

3.4日本漫画の中国読者に対する影響

日本マンガの中国読者への影響力は各方面から窺うことができる。

本論文執筆にあたって、日本マンガの読者への影響力を調べるために、「日本マンガの影響力」というテーマで簡単なアンケート調査を行った。

対象は30人であり。

学生は20人、年齢は18歳から24歳まで。

社会人は10人、年齢は25歳から35歳まで、仕事は別々である。

 

影响

有(人数/百分比)

无(人数/百分比)

增加阅读能力、提高审美能力

24/80%

6/20%

开拓想象力、启发创作灵感

23/76.6%

7/23.3%

与朋友有共同话题、认识新朋友

23/76.7%

7/23.3%

获得新知识、新信息

22/73.3%

8

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 历史学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1