新编英语教程6Unit 7 text I Beauty.docx

上传人:b****6 文档编号:7122080 上传时间:2023-01-20 格式:DOCX 页数:17 大小:47.42KB
下载 相关 举报
新编英语教程6Unit 7 text I Beauty.docx_第1页
第1页 / 共17页
新编英语教程6Unit 7 text I Beauty.docx_第2页
第2页 / 共17页
新编英语教程6Unit 7 text I Beauty.docx_第3页
第3页 / 共17页
新编英语教程6Unit 7 text I Beauty.docx_第4页
第4页 / 共17页
新编英语教程6Unit 7 text I Beauty.docx_第5页
第5页 / 共17页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

新编英语教程6Unit 7 text I Beauty.docx

《新编英语教程6Unit 7 text I Beauty.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新编英语教程6Unit 7 text I Beauty.docx(17页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

新编英语教程6Unit 7 text I Beauty.docx

新编英语教程新编英语教程6Unit7textIBeautyUnit7textIBeautySomesayingsonBeauty1.Thegoodisthebeautiful.-Lysias,Plato(428?

BC-347?

BC,Greekphilosopher)2.“Beautyistruth,truthbeauty,”thatisall-OdeonaGrecianUrn,JohnKeats(1795-1821,Britishpoet.)3.Thebeautifulisthesymbolofthemorallygood.-CritiqueofJudgementImmanuelKant(1724-1804,Germanphilosopher)4.beautyisgoodness.-TheKreutzerSonata,LeoTolstoy(1828-1910,Russianwriter)5.Beautyisaltogetherintheeyeofthebeholder.情人眼里出西施,美只是自我观感MollyBawn,MargaretWolfeHungerford(1855?

-1897,Irishnovelist)1.lamely,weakly,(lit)unabletowalk,站不住的-(extended)Whenusedtodescribeanexcuse,argument,remarkas“lame”,itmeans“weak”,“poor”(牵强的、勉强的、)e,g,(Ididnthandintheassignment).MylameexcusewasthatIhadtoomuchelsetodo.(Hedidntsay“hello”tometheotherdaywemet.)“Ididntrecognizeyou,”hesaidlamely.2.paradoxical-incongruous,self-contradictory.Example:

Itisparadoxicalthatanintelligentchildlikehimshouldwritesuchapoorhand.Itisparadoxicalthattheloneliestpeopleliveinthemostcrowdedplaces.paradox(n.)-asituationwhichinvolvestwooppositefacts.Examples:

Therearealotofparadoxesinreallife.Itisaparadoxthatracialdiscriminationandprotectionofhumanrightsshouldcoexistinsomecountries.3.seductive,attractive,charming4.pedagogical,ofteachingpedagogue-(archaic/derogatory)schoolmaster,teacher(教书匠)pedagogyscienceofteaching教学法5.wary-cautious,carefulExample:

Peopleareunderstandablywaryofthenewgovernment.Havingbeentakeninseveraltimesbystreetpeddlers,heisnowverywaryofthem.Imverywaryaboutbelievingthesestories.6.throes,“intenseorviolentpainandstruggles”inthethroesof-inthemiddleofdoingsomethingverydifficult.;bedeeplyinvolvedinsomething.Examples:

Thecountrywasinthethroesofpoliticalreform.Thecompanywastheninthethroesofreorganization.正处于改制的混乱和痛苦中)WeareinthethroesofdrawingablueprintforthereorganizationoftheStudentsUnion.7.narcissism,thehabitofexcessiveadmiringoneself.8.obligation,duty,requirements9.fretful,irritable,complaining,worriedorunhappyaboutsomething,10.passmuster,qualify,meettherequirements11.depreciation,devaluation;adisparagingorbelittlingact12.censure-anexpressionofblame,harshcriticism13.preenpreen,trimoneselfcarefully;dresswithelaboratecare14.interminable,endlessBeautySusanSontagPre-readingquestions1.Itisbelievedthatalmostwithoutexceptioneveryonewishestobebeautiful.Howeverwhatkindofbeautyismoreimportant,internalbeautyorexternalbeauty?

2.Isthereanyuniversallyacceptablecriterionforjudgingbeauty?

1FortheGreeks,beautywasavirtue:

akindofexcellence.Personsthenwereassumedtobewhatwenowhavetocalllamely,enviouslywholepersons.IfitdidoccurtotheGreekstodistinguishbetweenapersons“inside”and“outside”,theystillexpectedthatinnerbeautywouldbematchedbybeautyoftheotherkind.美之于古希腊人是一种德性,一种美德。

今天看来,他们就是我们如今所谓的“全面的人”,虽然这个称呼有点不理直气壮,并且带有嫉妒之意。

倘若让古希腊人区分一个人的“内在”和“外在”,他们仍期望内在美是需要与其他种类之美相匹配的。

Thewell-bornyoungAthenianswhogatheredaroundSocratesfounditquiteparadoxicalthattheirherowassointelligent,sobrave,sohonorable,soseductiveandsougly.OneofSocratesmainpedagogicalactswastobeuglyandteachthoseinnocent,nodoubtsplendid-lookingdisciplesofhishowfullofparadoxeslifereallywas.那些聚集在苏格拉底身边的雅典青年人发现自己的偶像是如此得聪慧、勇敢、正直、充满诱惑力,而同时又那么得丑,这是多么自相矛盾啊。

而苏格拉底主要的教学手段之一即为“丑”,告诉这些天真却拥有毋庸置疑般美貌的门生,真正的人生是充满悖论的。

2TheymayhaveresistedSocrateslessons.Wedonot.Severalthousandyearslater,wearemorewaryoftheenchantmentsofbeauty.Wenotonlysplitoffwiththegreatestfacility-the“inside”(character,intellect)fromthe“outside”(looks);butweareactuallysurprisedwhensomeonewhoisbeautifulisalsointelligent,talent,good.他们或许能够抗拒苏格拉底的学说。

而我们做不到。

几千年以后,美的魅惑使我们更加小心。

我们不仅用最容易的方式将“内在美”(性格,心智)和“外在美”(外貌)割离开来,而且我们也对那些既有美貌亦有智慧天赋之人,感到诧异。

3ItwasprincipallytheinfluenceofChristianitythatdeprivedbeautyofthecentralplaceithadclassicalidealsofhumanexcellence.Bylimitingexcellence(virtusinLatin)tomoralvirtueonly,Christianitysetbeautyadriftasanalienated,arbitrary,superficialenchantment.美自古就是经典的人类优秀品格理想标准,而将其从如此最重要位置赶走的首要原因来自基督教的影响。

通过把美德(拉丁语为virtus)的概念限定到仅仅指伦理道德,基督教放逐了“美”把美当成一种异化的,武断的,肤浅的诱惑。

Andbeautyhascontinuedtoloseprestige.Forclosetotwocenturiesithasbecomeaconventiontoattributebeautytoonlyoneofthetwosexes:

thesexwhich,howeverFair,isalwaysSecond.Associatingbeautywithwomenhasputbeautyevenfurtheronthedefensive,morally.同时美不断丢失了它原本的美名。

到二世纪末的时候,美成为一种约定概念,美仅用于两性之一的性别:

这个性别纵然是美好的,但却处于第二位置。

将美与女性联系起来,使得美在道德层面上更加受到指责。

4Abeautifulwoman,wesayinEnglish.Butahandsomeman.“Handsome”isthemasculineequivalentofandrefusalofaacomplimentwhichhasaccumulatedcertaindemeaningovertones,bybeingreservedforwomenonly8.Thatonecancallaman“beautiful”inFrenchandinItaliansuggestthatCatholiccountriesunlikethosecountriesshapedbytheProtestantversionofChristianitystillretainsomevestigesofthepaganadmirationforbeauty.在英语里,我们说一位女子是美丽的。

但是我们却说一位男子是英俊的。

“英俊”是其阳性的等同词,同时拒绝一种带有某些贬义暗示的赞扬,而这种赞扬是仅用于女性的。

在法语和意大利语里,人们可以称男子是“美丽的”,这暗示着这些天主教国家依旧保留了前基督教时期欣赏“美”的痕迹,而这些痕迹在新教国家中已经荡然无存。

Butthedifference,ifoneexists,isofdegreeonly.IneverymoderncountrythatisChristianorpost-Christian,womenarethebeautifulsextothedetrimentofthenotionofbeautyaswellasofwomen.但即使存在,差别也只是程度不同而已。

在任何一个基督教或者后基督教国家里,女性就是那个美丽的性别既损害了美这个概念,也损害了女性这个概念。

5Tobecalledbeautifulisthoughttonamesomethingessentialtowomenscharacterandconcerns.(Incontrasttomenwhoseessenceistobestrong,oreffective,orcompetent.)Itdoesnottakesomeoneinthethroes(挣扎)ofadvancedfeministawarenesstoperceive(感知)thatthewaywomenaretaughttobeinvolvedwithbeautyencouragesnarcissism,reinforcesdependenceandimmaturity.被称为“美”意味着要列举出一些针对女性十分本质的特征和她们所关心的事物。

(与男比较,男子的本质是身体强壮、工作有效率,或者工作有能力。

)那些拥有超前女性意识的人不费力气就能感受到,让女性和“美”联系起来,会助长她们孤芳自赏的态度,也会让她们更加有依赖性且不成熟。

Everybody(womenandmen)knowsthat.Foritis“everybody”,awholesociety,thathasidentifiedbeingfemininewithcaringabouthowonelooks.(Incontrasttobeingmasculinewhichisidentifiedwithcaringaboutwhatoneisanddoesonlysecondarily,ifatall,abouthowonelooks.)Giventhesestereotypes,itisnowonderthatbeautyenjoys,atbest,arathermixedreputation.所有人(女性和男性)都认识到这点。

因为“所有人”,整个社会,都很明确,作为女性就应该关心长相。

(作为男性则不同:

他们体现的身份特征是他们关心他们是什么品质的人,而不太在乎长相,即使在乎也是次要的。

)有了这些老套的看法,我们就不难明白,即使从最好的方面来看,为什么“美”也有着褒贬不一的名声。

6Itisnot,ofcourse,thedesiretobebeautifulthatiswrongbuttheobligationtobeortotry.Whatisacceptedbymostwomenasaflatteringidealizationoftheirsexisawayofmakingwomenfeelinferiortowhattheyactuallyareornormallygrowtobe.Fortheidealofbeautyisadministeredasaformofself-oppression.当然,对美的崇拜并没有什么错,错就错在认为美是一种义务,并且试图想要变美。

,大多数女性都可以接受的方式是:

由于女性处于被讨好的理想化位置,让她们觉得自己比实际情况来的差劲,因为美的理想受制于一种自我压制的状态。

Womenaretaughttoseetheirbodiesinparts,andtoevaluateeachpartseparately.Breasts,feet,hips,waistline,neck,eyes,nose,complexion,hairandsooneachinturnissubmittedtoananxious,fretful,oftendespairingscrutiny.Evenifsomepassmuster,somewillalwaysbefoundwanting.Nothinglessthanperfectionwilldo.人们教导女性要从各部分区看待她们的身体,并且要分别评价每一个部分。

胸部、腿、臀部、腰、颈、眼睛、鼻子、肤色、头发等等每一部分都需要一番焦虑、苦恼,甚至绝望的审视。

即使有些部分符合要求,但其他部位总是有待完美。

只有完美无瑕了,才能无可挑剔。

7Inmen,goolooksisawhole,somethingtakeninaglance.Indoesnotneedtobeconfirmedbygivingmeasurementsofdifferentregionsofthebody.Nobodyencouragesamantodissecthisappearance,featurebyfeature.Asforperfection,thatisconsideredtrivialalmostunmanly.Indeed,intheideallygood-lookingmanasmallimperfectionorblemishisconsideredpositivelydesirable.在男人身上,好的外表是一个整体,是那种一眼扫过的东西。

并不需要通过测量身体每个部分来做出最后的确认。

没有人会鼓励男性去一部分一部分地细查自己的外貌。

至于完美,那是被认为无关紧要的,并且几乎是不男性化的。

的确,对于一些理想中的美男子,一点小瑕疵反而是让人喜欢的。

Accordingtoonemoviecritic(awoman)whoisadeclaredRobertRedfordfan,itishavingthatclusterofskin-coloredmolesononecheekthatsavesRedfordfrombeingmerelya“prettyface”.Thinkofthedepreciationofwomenaswellasofbeautythatisimpliedinthatjudgment.有一位女性电影评论家,她自称是美国演员罗伯特-雷德福德的影迷,她觉得正是因为其脸颊一侧有一颗肉色的痣,才使得雷德福德不被当做仅仅有一张“漂亮的脸蛋”(演员)。

想想这个评价里既暗示了对女性的贬低,也暗示了对“美”的标准贬低。

8“Theprivilegesofbeautyareimmense,”saidCocteau11.Tobesure,beautyisaformofpower.Anddeservedlyso.Whatislamentableisthatitistheonlyformofpowerthatmostwomenareencouragedtoseek.Thispowerisalwaysconceivedinrelationtomen;itisnotthepowertodobutthepowertoattract.Itisapowerthatnegatesitself.Forthispowerisnotonecanbechosenfreelyorrenouncedwithoutsocialcensure.“美的特权是无限的,”法国著名诗人让科克托如是说。

毫无疑问,美是一种力量,并且理因如此。

但遗憾的是,如今人们只鼓励大多数的女性去追求这种力量。

这种力量的获得总是和男性联系起来。

这力量不是去做什么事,而是去吸引人。

这种力量否定了自身。

因为这种力量并不是一个人所能自我选择的,至少不是女性可以自我选择的,或者说如果她们声称要放弃这种力量的话,是要受到社会谴责的。

9Topreen,forawoman,canneverbejustforapleasure.Itisalsoaduty.Itisherwork.Ifawomandoesrealworkandevenifshehasclambereduptoaleadingpositioninpolitics,law,medicine,business,orwhateversheisalwaysunderpressuretoconfessthatshestillworksatbeingattractive.对女性来说,梳妆打扮绝不是乐趣,更是责任,是她的工作。

如果一位女士做着实际的工作,乃至她在政治、法律、医学、商界或别的什么领域爬到了领导层位置,她也总是背负着压力,时刻要确保她在工作的时候还保持着吸引人的魅力。

ButinsofarassheiskeepingupasoneoftheFairSex,shebringsundersuspicionherverycapacitytobeobjective,professional,authoritative,andthoughtful.Damnediftheydowomenare.Anddamnediftheydont.但只要她仍然是“漂亮的性别”中的一员,那她就一直要受到怀疑是否有能力保持客观、专业、权威和缜密。

如果真成为了那样的人,那样的女人真糟透了!

如果她们不是这样,那也糟透了!

10Onecouldhardlyaskformoreimportantevidenceofthedangersofconsideringpersonsassplitbetweenwhatis“inside”andwhatis“outside”thanthatinterminablehalf-comichalf-tragictale,theoppressionofwomen.Howeasyitistostartoffbydefiningwomenascaretakersoftheirsurfaces,andthentodisparagethem(

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高中教育 > 初中教育

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1