《疯狂动物城》全本台词带单词解析汉英对照.docx
《《疯狂动物城》全本台词带单词解析汉英对照.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《疯狂动物城》全本台词带单词解析汉英对照.docx(84页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
《疯狂动物城》全本台词带单词解析汉英对照
疯狂动物城
1--Fear,treachery(betrayal),bloodlust(性欲,欲望).
恐惧,背叛,杀戮。
2--Thousandsofyearsagothesewerethe...
几千年前这些是...
3--forcesthatruledourworld
支配着我们的世界的力量
4--Aworldwhereprey(食草动物;猎物;捕食)werescaredofpredators(食肉动物,掠夺者).
一个猎物担心着捕食者的世界。
5--Andpredatorshadanuncontrollable...
捕食者有一个无法控制的...
6--biologicalurgetomaim(捕猎,致残/disable),andmaul(残杀,袭击),and...
生理上的冲动去伤害,残害,并且...
7--Awww!
噢!
8--Blood!
Blood!
Blood!
血!
血!
血!
9--And..death!
和..死!
10--Ahhh...
唉唉......
11--Backthen,theworldwasdividedintwo.
在那时,世界分为二种。
12--Vicious(cruel/evil)predator,ormeek(温顺的)prey.
凶猛的捕食者与脆弱的猎物。
13--Butovertime,weevolved,andmovedbeyondorprimitive(原始的)savage(n/adj野蛮的)ways.
但随着时间的推移,我们进化了并抛弃了野蛮的性格。
14--Nowpredatorandpreyliveinharmony.
现在捕食者与猎物和睦相处。
15--Andeveryyoungmammal(哺乳动物)hasmultitudinous( ˌmʌltɪˈtuːdɪnəs/,大量的,无数的)opportunities.
而且所有的年轻的动物都有着各种的可能。
16--Yeah,Idon'thavetocowerinaaherd(兽群,放牧)anymore.
耶,我再也不用躲在洞穴里了。
17--Instead,Icanbeanastronaut.
取而代之,我可以当太空人。
18--Idon'thavetobealonelyhunteranymore.TodayIcanhuntfortaxexemptions(豁免,免除).
我再也不用当一个孤独的猎人。
如今我可以狩猎税收。
19--I'mgonnabeanactuary.
我可以当一个保险精算师。
20--AndIcanmaketheworldabetterplace.Iamgoingtobe...
而且我可让这个世界成为一个更好的地方。
我可以当...
21--Apoliceofficer!
一位珀莉丝奥菲斯尔!
22--Bunny(儿童语言)cop?
ThatisthemoststupidestthingIeverheard!
兔子警察,这是我听过最蠢的事了!
23--Itmayseemimpossibletosmallminds.I'mlookingatyou,GideonGrey.
这也许对心态渺小(眼界狭窄)的人来说是不可能。
我在说你呢,吉帝恩葛瑞。
24--But,just211milesaway,standsthegreatcityofZootopia.
但是,坐落在211英哩远,有着一做伟大的城市动物邦。
25--Whereourancestorsfirstjoinedtogetherinpeace.
我们的祖先在那儿签定了和平协议。
26--Anddeclaredthatanyonecanbeanything!
而且他们宣告人人都有无限可能!
27--Thankyouandgoodnight.
感谢你们,晚安。
28--Judy,youeverwonderhowyourmomandmegottobesodarn(damn,织补,该死的,非常的)happy?
朱迪,你有没有想过为什么你妈咪跟我这么快乐?
29--Nope没了
30--Well,wegaveuponourdreams,andwesettled.Right,Bon?
好吧,因为我们放弃了自己的梦想,并且定居了下来。
对吧,邦妮?
31--Oh,yes.That'sright,Stu.Wesettledhard.(我们可安定了)
嗯,这是真的,斯图。
我们艰难的定居下来了。
32--Yousee,that'sthebeautyofcomplacency(complacent,自满,满足),Jude.(知足常乐)
你看,这就是这的好处,朱迪。
33--Ifyoudon'ttryanythingnew,you'llneverfail.
如果你不尝试新事物,你就永远不会失败。
34--Iliketrying,actually.
事实上我喜欢尝试。
35--Whatyourfathermeans,hon(lover/sweetie),isthatit'sgonnabedifficult,impossibleeven...
亲爱的,你爹地是指,对你而言成为警察可能会很艰难...
36---foryoutobecomeapoliceofficer.
-让你成为一名警察。
-Right.There'sneverbeenabunnycop.
-没错,从来没有一只兔子警察。
37---No.-Bunniesdon'tdothat.
-没有-兔子么永远做不到。
38---Never.-Never.
-从来没有。
-从来没有。
39--Well...ThenIguessI'llhavetobethefirstone.
嗯...那么我想我必须是第一个了。
40--BecauseIamgonnamaketheworldabetterplace!
因为我要让世界变得更美好!
41--Or,heck(hell的委婉语),youknow.Youwannatalkaboutmakingtheworldabetterplace,
或者说,哎呀,你知道的。
你说你想让世界变成更好的地方,
42--nobetterwaytodoitthanbecomingacarrotfarmer.
没有比做拔胡萝卜的更好的了。
43--Yes!
Yourdad,me,your275brothersandsisters.
没错!
你爹地、我和你的275个兄弟姊妹。
44---We'rechangingtheworld.-Yeah.
-我们正在改变这个世界。
-耶。
45---Onecarrotatatime.-Amentothat.-(阿门,同意,非正式)
一次一个胡萝卜。
-但愿如此。
46--Carrotfarmingisanobleprofession.
拔萝卜是一个崇高的职业。
-Justputtingtheseedsinthegroundatonewiththesoil.Justgettingcoveredindirt.
47--Yougetit,honey?
Imean,it'sgreattohavedreams.
你明白吗,亲爱的?
我的意思是,这是伟大的梦想。
48--Yeah,justaslongasyoudon'tbelieveinthemtoomuch.
有梦想很好,只要你不要太相信它。
49--Wheretheheck'dshego?
她跑哪去了?
50--Givemeyourticketsrightnow,orI'mgonnakickyourmeeklittlesheepbutt(屁股,烟头).
现在给我你的票,不然我就踢你那温顺的小绵羊屁股。
51--Ow!
Cutitout,Gideon!
噢!
不要这样(住手,省省吧,闭嘴),吉帝恩!
52--Baah,baah!
Whatareyougonnado,cry?
巴阿,巴阿!
你要干嘛,哭了吗?
53---Hey!
Youheardher.Cutitout.-Nicecostume,loser.-
喂!
你听到她说的了!
停下来!
-好装扮啊,失败者。
54--Whatcrazyworldareyoulivinginwhereyouthinkabunnycouldbeacop?
你生活在什么疯狂的世界让你觉得兔子可能是警察?
55---Kindlyreturnmyfriend'stickets.-Comeandgetthem.Butwatchout.-
请把票还给我的朋友们。
-来啊自己来拿啊,但小心了。
56--CauseI'mafox,andlikeyousaidinyourdumb(哑的)littlestageplay,
因为我是一只狐狸,和你一样在你的愚蠢的小舞台剧说,
57--uspredatorsusedtoeatprey.Andthatkillerinstinct's(本能,天性)stillinourdenna.我的有着仍然有猎捕的天性,残暴仍然在我的"DENNA"里。
58---Uh,I'mprettymuchsureit'spronouncedDNA.
-嗯,我非常肯定应该念DNA。
-Don'ttellmewhatIknow,Travis.
-不要告诉我什么,我都知道,特拉维斯。
59--Youdon'tscareme,Gideon.
你吓不倒我的,吉迪恩。
60--Scarednow?
现在害怕吗?
61--Lookathernosetwitch(抽搐),sheisscared.
看她的小鼻子抽动,她是害怕了。
62--Cry,littlebabybunny!
Cry...Ow...
哭了,小宝贝兔子!
哭哇...嗷...
63--Oh,youdon'tknowwhentoquit,doyou?
哦,你就是不知道什么时候放弃,对吧?
64--Huh!
呵呵!
65--Iwantyoutorememberthismomentthenexttimeyouthinkyouwilleverbe...
我要你永远记住这一刻,下次你别认为你会是任何人......
66--anythingmorethanjustastupidcarrot-farmingdumbbunny.
你只是个会愚蠢的拔胡萝卜的农民。
67---Thatlooksbad.-Areyouokay,Judy?
-你看起来很糟。
-你没事吧,茱蒂?
?
68--Yeah,yeah,I'mokay.Hereyougo.
嗯,恩,我没事,给你。
69---Wow,yougotourtickets!
-You'reawesome,Judy.
-哇,你拿到了我们的票!
-你真棒,朱迪。
70--Yeah,thatGideonGreydoesn'tknowwhathe'stalkingabout!
没错!
那个吉帝恩葛瑞根本不知道他再说什么!
71--Well,hewasrightaboutonething.
嗯,他有一件事说对了。
72--Idon'tknowwhentoquit.
我不知道什么时候放弃。
73--ZOOTOPIAPOLICEACADEMY
动物乌托邦警察学院
74--Listenup,cadets(军校学员).Zootopiahas12uniqueecosystemswithinitscitylimits.
听好了,学员。
动物乌托邦的市区范围内拥有12个独特的生态系统。
75--Tundratown(冰原镇),SaharaSquare,RainforestDistrict,tonameafew.
极地区、撒哈拉广场、热带雨林区,仅举几例。
76--You'regonnahavetomasterallofthembeforeyouhitthestreets.
你必须在你上街前掌握它们的一切。
77--Orguesswhat?
You'llbedead!
或者,你猜怎么着?
你就会死!
78--Scorching(烧焦,变枯萎)sandstorm.
炎炎的沙尘暴。
79--You'redead,bunnybumpkin(土包子,乡巴佬).
你死定了,土包子兔子。
80--Onethousandfootfall.
一千尺大瀑布。
81--You'redead,carrotface.
你死定了,吃胡萝卜的(胡萝卜头)。
82--Frigid(寒冷的)icewall.
严寒的冰墙。
83--You'redead,farmgirl.
你死定了,农家少女(小山妞)。
84--Enormouscriminal.You'redead.
重量级罪犯。
你死定了。
85--Dead.Dead.Dead.
死。
死。
死。
86--Ohhh...!
噢噢噢......!
87--Filthytoilet.You'redead,fluff(毛)butt.
肮脏的厕所。
你死定了,屁股长毛的。
88--Justquitandgohome,fuzzy(绒毛的,模糊的)bunny.
赶快放弃,然后回家,小兔子。
89---There'sneverbeenabunnycop.Never.
从未有兔子警察。
决对不会有。
-Justastupidcarrot-farmingdumbbunny.-
-你只是一个愚蠢的拔胡萝卜的小兔子。
90--AsmayorofZootopia,Iamproudtoannouncethatmymammalinclusion.(包含,夹杂物)..
身为动物邦的市长,我很自豪地宣布,我的哺乳动物法案(/选拔行动)...
91--initiative(倡议,主动权),hasproduceditsfirstpoliceacademygraduate.
主动,培训产生的第一名已从警校毕业。
92--Valedictorian/ˌvælɪdɪkˈtɔːriən(致告别词的最优秀毕业生)ofherclass,ZPD'sveryfirstrabbitofficer...
作为他们班的毕业生致词,市警局的第一位兔子警官...
93--JudyHopps.
朱迪哈波丝。
94--AssistantMayorBellwether,herbadge.
羊咩咩市长助理,她的警徽。
95---Oh,yes,yes!
-Thankyou.
-嗯,是的先生!
-谢谢。
96--Judy,itismygreatprivilegetoofficiallyassignyoutotheheartofZootopia...
朱迪,这是我莫大的荣幸正式分配你到动物乌托邦的中心......
97--Precinct(选区,管理区)One.CityCenter.
一号辖区,市中心。
98---Yeh!
-Yeh!
-
耶!
-耶!
99--CongratulationsOfficerHopps.
恭喜你哈波丝警官。
100--Iwon'tletyoudown.
我不会让你失望的。
101--ThishasbeenmydreamsinceIwasakid.
从我还是迷你兔子起这一直是我的梦想。
102--Youknow,it'sarealprouddayforuslittleguys.
你知道,这对我们这些小家伙是个光荣的一天。
103--Bellwether,makeroom,willyou?
Comeon.
领头羊,腾出空间(快点让开),你愿意吗?
104--Okay,OfficerHopps.Let'sseethoseteeth!
好了,哈波丝警官,让我们看看那些大板牙!
105--OfficerHopps,lookhere.
哈波丝警官,请看这里。
106---We'rerealproudofyou,Judy.-Yeah,andscaredtoo.
-我们非常为你感到骄傲,朱迪。
-还有害怕。
107---Yes.-Really,it'skindofaproud-scaredcombo(连击,小型乐队,联合体.
-是的。
-真的,因为这是一个危险的工作。
108--Imean,Zootopia.Sofaraway,suchabigcity
.我的意思是,动物乌托邦。
它这么的远,这么大的一个城市。
109--Guys,I'vebeenworkingforthismywholelife.
伙计们,放松,我等了一辈子了。
110--Weknow.Andwe'rejustalittleexitedforyou,butterrified.
我们知道。
而我们只是替你感到兴奋但也害怕。
111--Theonlythingwehavetofearisfearitself.
我们唯一需要畏惧的就是恐惧本身。
112--Andalsobears.Wehavebearstofear,too.
和熊。
我们也要担心熊,还有狮子。
113---Saynothingonlions,andwolves.-Wolves?
-狮子和狼没什么。
-狼?
114---Weasels(ˈwiːzl).-Youplayedcribbage(快必急,纸牌游戏)withaweaselonce?
-黄鼠狼。
-你有一次跟黄鼠狼斗地主?
115--Yeah,hecheatslikethere'snotomorrow.
没错,他们会出老千整死你。
(他那作弊真是没底线)
116--Youknowwhat?
Prettymuchallpredators.
你知道吗?
任何掠食者。
117---AndZootopiaisfullofthem.-Oh,Stu.
-动物邦里到处都是。
-够了,斯图。
118--Andfoxesaretheworst.
狐狸是最差劲的。
119--Yeah,actually,yourfatherdoeshaveapointthere.
是啊,其实,你爹地是对的。
120--It'sintheirbiology.RememberwhathappenedwithGideonGrey?
这在他们的天性里。
记得那只吉迪恩葛瑞干了什么?
121--WhenIwasnine.GideonGreywasajerk(猛拉,蠢货)whohappenstobeafox.当我九岁。
吉迪恩葛瑞正好讨人厌又是只狐狸。
122--Iknowplentyofbunnieswhoarejerks.
我知道很多兔子也都很讨人厌。
123--Sure,yeah,wealldo,absolutely.Butjustincase,
我们当然都知道,绝对。
但是以防万一,
124--wemadeyoualittlecarepackagetotakewithyou.
我们给你做了一个保命袋要给你带着。
125---Iputsomesnacksinthere.-Thisisfoxdeterrent(威慑物,遏制的).
-我们放了些点心在里面。
-这是防狐喇叭。
126---Yeah,it'ssafetohavethat.-Thisisfoxrepellant(Repellent驱虫剂,排斥的).
-是的,带着它你会很安全。
-这是防狐喷雾。
127--Thedeterrentandtherepellant,that'sallsheneeds.
她有防狐喇叭跟防狐喷雾跟够了。
128---Checkthisout!
-Oh,forgoodnesssake!
-看一下这个!
-哦,老天爷!
129--Shehasnoneedforafoxtaser(泰瑟枪;电击枪),Stu.
天啊,他不需要狐狸电击器好吗,斯图。
130--Oh,comeon.Whenistherenotaneedforafoxtaser?
拜托。
怎么会不需要狐狸电击器了?
131--Well,okay,look,Iwilltakethis...Tomakeyoustoptalking.
好吧,好吧,你看,为了让你们别再说了,我拿这个。
132--Terrific!
Everyonewins!
太好了,双赢!
133--Arriving,ZootopiaExpress.
到达动物邦的特快车。
134--Okay,gottago.Bye!
好了,我要走了。
再见!
135--Mmm.Iloveyou,guys.
嗯。
我爱你们。
136--Loveyou,too.
我们也爱你。
137---Oh,cripes(天啊!
(christ的委婉说法,表示惊讶,不耐烦),herecomethewaterworks(自来水厂;供水系统;喷泉;眼泪).-Oh,Stu.Pullittogether.-喔天阿,大洪水要来了。
-哦,斯图。
振作点。
138--Byeeverybody!
再见大家!
139--ByeJudy,Iloveyou!
Bye!
再见朱迪,