高考语文常考古文苏武传知识点及考试常见题一套.docx

上传人:b****5 文档编号:7003094 上传时间:2023-01-16 格式:DOCX 页数:9 大小:27.02KB
下载 相关 举报
高考语文常考古文苏武传知识点及考试常见题一套.docx_第1页
第1页 / 共9页
高考语文常考古文苏武传知识点及考试常见题一套.docx_第2页
第2页 / 共9页
高考语文常考古文苏武传知识点及考试常见题一套.docx_第3页
第3页 / 共9页
高考语文常考古文苏武传知识点及考试常见题一套.docx_第4页
第4页 / 共9页
高考语文常考古文苏武传知识点及考试常见题一套.docx_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

高考语文常考古文苏武传知识点及考试常见题一套.docx

《高考语文常考古文苏武传知识点及考试常见题一套.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高考语文常考古文苏武传知识点及考试常见题一套.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

高考语文常考古文苏武传知识点及考试常见题一套.docx

高考语文常考古文苏武传知识点及考试常见题一套

高考语文常考古文苏武传知识点及考试常见题一套

窗体顶端

窗体底端

苏武不屈的英雄形象也起着对后来很多封建王朝对待“北狄”蛮族的垂范作用——对单于和酋长们“以礼谕之”、“以节斥之”,这样的大汉使者们虽然不一定能够完成外交使命,但在“声名”上总会有加分,至少可以达到“立言”的效果。

作为高考语文常考古文,考生必须要对苏武传有深刻记忆。

原文:

武,字子卿。

少以父任,兄弟并为郎。

稍迁至栘中厩(jiù)监。

时汉连伐胡,数通使相窥观。

匈奴留汉使郭吉、路充国等,前后十余辈。

匈奴使来,汉亦留之以相当。

天汉元年,且(jū)鞮(dī)侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:

“汉天子我丈人行(háng)也。

”尽归汉使路充国等。

武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其善意。

武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱。

既至匈奴,置币遗(wèi)单于。

单于益骄,非汉所望也。

方欲发使送武等,会缑(gōu)王与长(cháng)水虞常等谋反匈奴中。

缑王者,昆(hún)邪(yé)王姊子也,与昆邪王俱降汉,后随浞野侯没胡中。

及卫律所将降者,阴相与谋劫单于母阏氏(yānzhī)归汉。

会武等至匈奴,虞常在汉时,素与副张胜相知,私候胜曰:

“闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之。

吾母与弟在汉,幸蒙其赏赐。

”张胜许之,以货物与常。

后月余,单于出猎,独阏氏(yānzhī)子弟在。

虞常等七十余人欲发,其一人夜亡,告之。

单于子弟发兵与战。

缑王等皆死,虞常生得。

单于使卫律治其事。

张胜闻之,恐前语(yǔ)发,以状语(yù)武。

武曰:

“事如此,此必及我。

见犯乃死,重负国。

”欲自杀,胜、惠共止之。

虞常果引张胜。

单于怒,召诸贵人议,欲杀汉使者。

左伊秩訾曰:

“即谋单于,何以复加?

宜皆降之。

单于使卫律召武受辞,武谓惠等:

“屈节辱命,虽生,何面目以归汉!

”引佩刀自刺。

卫律惊,自抱持武,驰召毉(现作“医”)。

凿地为坎,置煴(yūn)火,覆武其上,蹈其背以出血。

武气绝,半日复息。

惠等哭,舆归营。

单于壮其节,朝夕遣人候问武,而收系(xì)张胜。

武益愈,单于使使晓武。

会论虞常,欲因此时降武。

剑斩虞常已,律曰:

“汉使张胜谋杀单于近臣,当死,单于募降者赦罪。

”举剑欲击之,胜请降。

律谓武曰:

“副有罪,当相坐。

”武曰:

“本无谋,又非亲属,何谓连坐?

”复举剑拟之,武不动。

律曰:

“苏君,律前负汉归匈奴,幸蒙大恩,赐号称王,拥众数万,马畜弥山,富贵如此。

苏君今日降,明日复然。

空以身膏草野,谁复知之!

”武不应。

律曰:

“君因我降,与君为兄弟,今不听吾计,后虽欲复见我,尚可得乎?

”武骂律曰:

“汝为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以汝为见?

且单于信汝,使决人死生,不平心持正,反欲斗两主,观祸败。

南越杀汉使者,屠为九郡;宛王杀汉使者,头县北阙;朝鲜杀汉使者,即时诛灭。

独匈奴未耳。

若知我不降明,欲令两国相攻,匈奴之祸从我始矣。

律知武终不可胁,白单于。

单于愈益欲降之,乃幽武置大窖中,绝不饮食。

天雨(古音yù)雪,武卧啮(niè)雪与旃毛并咽之,数日不死。

匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝(dī),羝乳乃得归。

别其官属常惠等,各置他所。

武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之。

杖汉节牧羊,卧起操持,节旄(máo)尽落。

积五、六年,单于弟於靬王弋射海上。

武能网纺缴,檠弓弩,於靬王爱之,给其衣食。

三岁余,王病,赐武马畜、服匿、穹庐。

王死后,人众徙去。

其冬,丁令(líng)盗武牛羊,武复穷厄。

初,武与李陵俱为侍中,武使匈奴明年,陵降,不敢求武。

久之,单于使陵至海上,为武置酒设乐,因谓武曰:

“单于闻陵与子卿素厚,故使陵来说足下,虚心欲相待。

终不得归汉,空自苦亡人之地,信义安所见乎?

前长君为奉车,从至雍棫阳宫,扶辇下除,触柱折辕,劾大不敬,伏剑自刎,赐钱二百万以葬。

孺卿从祠河东后土,宦骑与黄门驸马争船,推堕驸马河中溺死,宦骑亡,诏使孺卿逐捕不得,惶恐饮药而死。

来时,大夫人已不幸,陵送葬至阳陵。

子卿妇年少,闻已更嫁矣。

独有女弟二人,两女一男,今复十余年,存亡不可知。

人生如朝露,何久自苦如此!

陵始降时,忽忽如狂,自痛负汉,加以老母系保宫,子卿不欲降,何以过陵?

且陛下春秋高,法令亡常,大臣亡罪夷灭者数十家,安危不可知,子卿尚复谁为乎?

愿听陵计,勿复有云。

”武曰:

“武父子亡功德,皆为陛下所成就,位列将,爵通侯,兄弟亲近,常愿肝脑涂地。

今得杀身自效,虽蒙斧钺汤镬,诚甘乐之。

臣事君,犹子事父也。

子为父死亡所恨。

愿勿复再言。

”陵与武饮数日,复曰:

“子卿壹听陵言。

”武曰:

“自分已死久矣!

”王必欲降武,请毕今日之欢,效死于前!

”陵见其至诚,喟然叹曰:

“嗟乎,义士!

陵与卫律之罪上通于天。

”因泣下沾衿,与武决去。

陵恶自赐武,使其妻赐武牛羊数十头。

后陵复至北海上,语武:

“区脱捕得云中生口,言太守以下吏民皆白服,曰上崩。

”武闻之,南乡号哭,欧血,旦夕临数月。

昭帝即位,数年,匈奴与汉和亲。

汉求武等,匈奴诡言武死。

后汉使复至匈奴,常惠请其守者与俱,得夜见汉使。

具自陈过。

教使者谓单于,言天子射上林中,得雁,足有系帛书,言武等在荒泽中。

使者大喜,如惠语以让单于。

单于视左右而惊,谢汉使曰:

“武等实在。

”于是李陵置酒贺武曰:

“今足下还归,扬名于匈奴,功显于汉室,虽古竹帛所载,丹青所画,何以过子卿!

陵虽驽怯,令汉且贳陵罪,全其老母,使得奋大辱之积志,庶几乎曹柯之盟,此陵宿昔之所不忘也。

收族陵家,为世大戮,陵尚复何顾乎?

已矣!

令子卿知吾心耳。

异域之人,壹别长绝!

陵起舞,歌曰:

“径万里兮度沙幕,为君将兮奋匈奴。

路穷绝兮矢刃摧,士众灭兮名已聩。

老母已死,虽欲报恩将安归!

”陵泣下数行,因与武决。

单于召会武官属,前以降及物故,凡随武还者九人。

武以始元六年春至京师。

诏武奉一太牢谒武帝园庙,拜为典属国,秩中二千石,赐钱二百万,公田二顷,宅一区。

常惠、徐圣、赵终根皆拜为中郎,赐帛各二百匹。

其余六人老归家,赐钱人十万,复终身。

常惠后至右将军,封列侯,自有传。

武留匈奴凡十九岁,始以强壮出,及还,须发尽白。

武来归明年,上官桀、子安与桑弘羊及燕王、盖主谋反。

武子男元与安有谋,坐死。

 初,桀、安与大将军霍光争权,数疏光过失予燕王,令上书告之。

又言苏武使匈奴二十年不降,还乃为典属国,大将军长史无功劳,为搜粟都尉,光颛权自恣。

及燕王等反诛,穷治党与,武素与桀、弘羊有旧,数为燕王所讼,子又在谋中,廷尉奏请逮捕武。

霍光寝其奏,免武官。

数年,昭帝崩,武以故二千石与计谋立宣帝,赐爵关内侯,食邑三百户。

久之,卫将军张安世荐武明习故事,奉使不辱命,先帝以为遗言。

宣帝即时召武待诏宦者署,数进见,复为右曹典属国。

以武著节老臣,命朝朔望,号称祭酒,甚优宠之。

武所得赏赐,尽以施予昆弟故人,家不余财。

皇后父平恩侯、帝舅平昌侯、乐昌侯、车骑将军韩增、丞相魏相、御史大夫丙吉皆敬重武。

武年老,子前坐事死,上闵之,问左右:

“武在匈奴久,岂有子乎?

”武因平恩侯自白:

“前发匈奴时,胡妇适产一子通国,有声问来,愿因使者致金帛赎之。

”上许焉。

后通国随使者至,上以为郎。

又以武弟子为右曹。

武年八十余,神爵二年病卒。

甘露三年,单于始入朝。

上思股肱之美,乃图画其人于麒麟阁,法其形貌,署其官爵、姓名。

唯霍光不名,曰大司马大将军博陆侯姓霍氏,次曰卫将军富平侯张安世,次曰车骑将军龙额侯韩增,次曰后将军营平侯赵充国,次曰丞相高平侯魏相,次曰丞相博阳侯丙吉,次曰御史大夫建平侯杜延年,次曰宗正阳城侯刘德,次曰少府梁丘贺,次曰太子太傅萧望之,次曰典属国苏武。

皆有功德,知名当世,是以表而扬之,明著中兴辅佐,列于方叔、召虎、仲山甫焉。

凡十一人,皆有传。

自丞相黄霸、廷尉于定国、大司农朱邑、京兆尹张敞、右扶风尹翁归及儒者夏侯胜等,皆以善终,著名宣帝之世,然不得列于名臣之图,以此知其选矣。

赞曰:

.......孔子称“志士仁人,有杀身以成仁,无求生以害仁”,“使于四方,不辱君命”,苏武有之矣。

译文:

苏武字子卿,年轻时,因为父亲职任的关系而被任用,兄弟都作了皇帝的侍从官。

苏武逐渐被提升为汉宫栘园中管马厩的官。

当时汉朝廷不断讨伐匈奴,多次互派使节彼此暗中侦察。

匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等前后十余人。

匈奴使节前来,汉朝廷也扣留了人来抵押。

天汉元年,且鞮刚刚立为单于,唯恐受到汉的袭击,于是说:

“汉皇帝,是我的长辈。

”全部送还了汉廷使节路充国等人。

汉武帝赞许他这种合乎情理的做法,于是派遣苏武以中郎将的身份出使,持旄节护送扣留在汉的匈奴使者回国,趁便送给单于很丰厚的礼物,以答谢他的好意。

苏武同副中郎将张胜以及临时委派的使臣属官常惠等,加上招募来的士卒、侦察人员百多人一同前往。

已经到了匈奴那里,备办了一些礼品送给单于。

单于渐渐倨傲,不是汉所期望的(那样)。

匈奴正要派送苏武等人的时候,适逢缑王与长水人虞常等人在匈奴内部谋反。

缑王是昆邪王姐姐的儿子,与昆邪王一起降汉,后来又跟随浞野侯陷没在匈奴,以及卫律所带领的那些被迫投降匈奴的人中,暗中共同策划绑架单于的母亲阏氏归汉。

正好碰上苏武等人到匈奴。

虞常在汉的时候,一向与副使张胜有交往,私下拜访张胜,说:

“听说汉天子很怨恨卫律,我虞常能为汉廷埋伏弩弓将他射死。

我的母亲与弟弟都在汉,希望得到皇帝的赏赐。

”张胜许诺了他,把财物送给了虞常。

一个多月后,单于外出打猎,只有阏氏和单于的子弟在家。

虞常等七十余人将要起事,其中一人夜晚逃走,告发了这件事。

单于子弟发兵与他们交战,缑王等都战死;虞常被活捉。

单于派卫律审理这一案件。

张胜听到这个消息,担心他和虞常私下所说的那些话被揭发,便把事情经过告诉了苏武。

苏武说:

“事情到了如此地步,这样一定会牵连到我们。

受到侮辱才去死,更对不起国家!

”因此想自杀。

张胜、常惠一起制止了他。

虞常果然供出了张胜。

单于大怒,召集许多贵族前来商议,想杀掉汉使者。

左伊秩訾说:

“假如是谋杀单于,又该用什么更严的刑法呢?

应当都叫他们投降。

单于派卫律召唤苏武来受审讯。

苏武对常惠说:

“丧失气节、玷辱使命,即使活着,还有什么脸面回到家乡去呢!

”说着拔出佩带的刀自刎,卫律大吃一惊,亲自抱住、扶好苏武,(派人)骑快马去找医生。

医生在地上挖一个坑,在坑中点燃微火,然后把苏武脸朝下放在坑上,轻敲他的背部,让淤血流出来。

苏武本来已经断了气,这样过了好半天才恢复气息。

常惠等人哭泣着,用车子把苏武抬回营帐。

单于认为苏武的气节值得敬佩,早晚派人探望、问候苏武,而把张胜逮捕监禁起来。

苏武的伤势逐渐好了。

单于派使者通知苏武,一起来审处虞常,想借这个机会使苏武投降。

剑斩虞常后,卫律说:

“汉使张胜,谋杀单于亲近的大臣,判处死罪。

单于招降的人,赦免他们的罪。

”举剑要击杀张胜,张胜请求投降。

卫律对苏武说:

“副使有罪,应该连坐到你。

”苏武说:

“我本来就没有参与谋划,又不是他的亲属,怎么谈得上连坐?

”卫律又举剑对准苏武,苏武岿然不动。

卫律说:

“苏君!

我卫律以前背弃汉廷,归顺匈奴,幸运地受到单于的大恩,赐我爵号,让我称王;拥有奴隶数万、马和其他牲畜满山,如此富贵!

苏君你今日投降,明日也是这样。

白白地用身体给草地做肥料,又有谁知道你呢!

”苏武毫无反应。

卫律说:

“你通过我而投降,我与你结为兄弟;今天不听我的安排,以后再想见我,还能得到机会吗?

”苏武痛骂卫律说:

“你做人家的臣下,不顾及恩德义理,背叛皇上、抛弃亲人,在异族那里做投降的奴隶,我为什么要见你!

况且单于信任你,让你决定别人的死活,而你却居心不平,不主持公道,反而想要使汉皇帝和匈奴单于二主相斗,旁观两国的灾祸和损失!

南越王杀汉使者,结果九郡被平定。

宛王杀汉使者,自己头颅被悬挂在宫殿的北门。

朝鲜王杀汉使者,随即被讨平。

唯独匈奴未受惩罚。

你明知道我决不会投降,想要使汉和匈奴互相攻打。

匈奴的灾祸,将从(杀死)我苏武开始了!

卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。

单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地穴里面,断绝供应,不给他喝的、吃的。

天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。

匈奴认为这是神在帮他,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,公羊生了小羊才能回来。

分开他的随从官吏常惠等人,分别投放到另外的地方。

苏武迁移到北海后,公家发给的粮食不来,掘野鼠、收草实来吃。

拄着汉朝的旄节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。

一共过了五、六年,单于的弟弟於靬王到北海上打猎。

苏武擅长结网和纺制系在箭尾的丝绳,矫正弓弩,於靬王颇器重他,供给他衣服、食品。

三年多过后,於靬王得病,赐给苏武马匹和牲畜、盛酒酪的瓦器、圆顶的毡帐篷。

王死后,他的部下也都迁离。

这年冬天,丁令部落盗去了苏武的牛羊,苏武又陷入穷困。

当初,苏武与李陵都为侍中。

苏武出使匈奴的第二年,李陵投降匈奴,不敢访求苏武。

时间一久,单于派遣李陵去北海,为苏武安排了酒宴和歌舞。

李陵趁机对苏武说:

“单于听说我与你交情一向深厚,所以派我来劝说足下,愿谦诚地相待你。

你终究不能回归本朝了,白白地在荒无人烟的地方受苦,你对汉廷的信义又怎能有所表现呢?

以前你的大哥苏嘉做奉车都尉,跟随皇上到雍棫阳宫,扶着皇帝的车驾下殿阶,碰到柱子,折断了车辕,被定为大不敬的罪,用剑自杀了,只不过赐钱二百万用以下葬。

你弟弟孺卿跟随皇上去祭祀河东土神,骑着马的宦官与驸马争船,把驸马推下去掉到河中淹死了。

骑着马的宦官逃走了。

(皇上)命令孺卿去追捕,他抓不到,因害怕而服毒自杀。

我离开长安的时候,你的母亲已去世,我送葬到阳陵。

你的夫人年纪还轻,听说已改嫁了,家中只有两个妹妹,两个女儿和一个男孩,如今又过了十多年,生死不知。

人生像早晨的露水,何必长久地像这样折磨自己!

我刚投降时,精神恍惚,几乎要发狂,自己痛心对不起汉廷,加上老母拘禁在保宫,你不想投降的心情,怎能超过当时我李陵呢!

并且皇上年纪大了,法令随时变更,大臣无罪而全家被杀的有几十家,安危不可预料。

你还打算为谁守节呢?

希望你听从我的劝告,不要再说什么了!

”苏武说:

“我苏武父子无功劳和恩德,都是皇帝栽培提拔起来的,官职升到列将,爵位封为通侯,兄弟三人都是皇帝的亲近之臣,常常愿意为朝廷牺牲一切。

现在得到牺牲自己以效忠国家(的机会),即使受到斧钺和汤镬这样的极刑,我也心甘情愿。

大臣侍奉君王,就像儿子侍奉父亲,儿子为父亲而死,没有什么可遗憾的,希望你不要再说了!

李陵与苏武共饮了几天,又说:

“你一定要听从我的话。

”苏武说:

“我料定自己已经是死去的人了!

您一定要逼迫我投降,那么就请结束今天的欢乐,让我死在你的面前!

”李陵见苏武对朝廷如此真诚,慨然长叹道:

“啊,义士!

我李陵与卫律罪孽深重,无以复加!

”于是眼泪直流,浸湿了衣襟,告别苏武而去。

李陵不好意思亲自送礼物给苏武,让他的妻子赐给苏武几十头牛羊。

后来李陵又到北海,对苏武说:

“边界上抓住了云中郡的一个俘虏,说太守以下的官吏百姓都穿白的丧服,说是皇上死了。

”苏武听到这个消息,面向南放声大哭,吐血,每天早晚哭吊达几月之久。

汉昭帝登位,几年后,匈奴和汉达成和议。

汉廷寻求苏武等人,匈奴撒谎说苏武已死。

后来汉使者又到匈奴,常惠请求看守他的人同他一起去,在夜晚见到了汉使,原原本本地述说了几年来在匈奴的情况。

告诉汉使者要他对单于说:

“天子在上林苑中射猎,射得一只大雁,脚上系着帛书,上面说苏武等人在北海。

”汉使者万分高兴,按照常惠所教的话去责备单于。

单于看着身边的人十分惊讶,对汉使怀有歉意的说:

“苏武等人的确还活着。

”于是李陵安排酒筵向苏武祝贺,说:

“今天你还归,在匈奴中扬名,在汉皇族中功绩显赫。

即使古代史书所记载的事迹,图画所绘的人物,怎能超过你!

我李陵虽然无能和胆怯,假如汉廷姑且宽恕我的罪过,不杀我的老母,使我能实现在奇耻大辱下积蓄已久的志愿,这就同曹沫在柯邑订盟可能差不多,这是以前所一直不能忘记的!

逮捕杀戮我的全家,成为当世的奇耻大辱,我还再顾念什么呢?

算了吧,让你了解我的心罢了!

我已成异国之人,这一别就永远隔绝了!

”李陵起舞,唱道:

“走过万里行程啊穿过了沙漠,为君王带兵啊奋战匈奴。

归路断绝啊刀箭毁坏,兵士们全部死亡啊我的名声已败坏。

老母已死,虽想报恩何处归!

”李陵的眼泪流下数行,于是同苏武永别。

单于召集苏武的部下,除了以前已经投降和死亡的,总共跟随苏武回来的有九人。

苏武于汉昭帝始元六年(前81年)春回到长安。

昭帝下令叫苏武带一份祭品去拜谒武帝的陵墓和祠庙。

任命苏武做典属国,俸禄中二千石;赐钱二百万,官田二顷,住宅一处。

常惠、徐圣、赵终根都任命为皇帝的侍卫官,赐给丝绸各二百匹。

其余六人,年纪大了,回家,赐钱每人十万,终身免除徭役。

常惠后来做到右将军,封为列侯,他自己也有传记。

苏武被扣在匈奴共十九年,当初壮年出使,等到回来,胡须头发全都白了。

苏武归汉第二年,上官桀、子安与桑弘羊及燕王、盖主谋反,苏武的儿子苏元因参与上官安的阴谋,而被处死。

 起初,上官桀、上官安与大将军霍光争权,上官桀父子屡次把霍光的过失记下交给燕王,使燕王上书给皇帝,告发霍光。

又说苏武出使匈奴二十年,不投降,回到汉廷后,只做典属国。

而大将军属下的长史官并无功劳,却被提升为搜粟都尉,霍光专权放肆。

等到燕王等人谋反,被杀,追查处治同谋的人,苏武一向与上官桀、桑弘羊有旧交,燕王又因苏武功高而官小数次上书,替他抱不平,他的儿子又参与了谋反,主管刑狱的官员上书请求逮捕苏武。

霍光把刑狱官的奏章搁置起来,只免去了苏武的官职。

过了几年,昭帝死了。

苏武以从前任二千石官的身份,参与了谋立宣帝的计划,赐封爵位关内侯,食邑三百户。

过了很久,卫将军张安世推荐说苏武通达熟悉朝章典故,出使不辱君命,昭帝遗言曾讲到苏武的这两点长处。

宣帝召来苏武在宦者令的衙门听候宣召。

多次进见,又做了右曹典属国。

因苏武是节操显著的老臣,只令他每月的初一和十五两日入朝,尊称他为德高望重的“祭酒”,非常优宠他。

苏武把所得的赏赐,全部施送给弟弟苏贤和过去的邻里朋友,自己家中不留一点财物。

皇后的父亲平恩侯、宣帝的舅舅平昌侯和乐昌侯、车骑将军韩增、丞相魏相、御史大夫丙吉,都很敬重苏武。

苏武年老了,他的儿子以前被处死,皇帝怜悯他。

问左右的人:

“苏武在匈奴很久,有儿子吗?

”苏武通过平恩侯向宣帝陈述:

“以前在匈奴发配时,娶的匈奴妇人正好生了一个儿子,名字叫通国,有消息传来,想通过汉使者送去金银、丝绸,把男孩赎回来。

”皇帝答应了。

后来通国随汉使者回到了汉朝,皇帝让他做了郎官。

又让苏武弟弟的儿子做了右曹。

苏武活到八十多岁,汉宣帝神爵二年(前60年)病亡。

宣帝甘露三年,单于开始入塞朝拜汉朝皇帝。

宣帝思念那些辅佐自己的大臣的美德,便令人把他们的形体相貌画在麒麟阁上,并注明他们各自的官职、爵位和姓名,只有霍光不注名字,以示尊崇,称为大司马大将军博陆侯霍氏,以下依次为:

卫将军富平侯张安世,车骑将军龙额侯韩增,后将军营平侯赵充国,丞相高平侯魏相,丞相博阳侯丙吉,御史大夫建平侯杜延年,宗正阳城侯刘德,少府梁丘贺,太子太傅董望之,典属国苏武。

这些人都功勋卓著品德高尚,为当世人所熟知,因此画名臣图来表彰他们,明确说明他们是汉宣帝中兴的辅佐之臣,可与辅佐周宣王中兴的名臣方叔、召虎、仲山甫媲美。

共十一人,在《汉书》中各有传记。

从丞相黄霸、廷尉于定国、大司农朱邑、京兆尹张敞、右扶风尹翁归到名儒夏侯胜等,都能善始善终,扬名于宣帝之时,却不能列于名臣图中,由此可知辅佐之臣的选择标准。

赞曰:

......孔子说的“志士仁人,有杀身以成仁,无求生以害仁”,“使于四方,不辱君命”,这些做人的道德标准,在苏武身上都体现出来了。

注解:

01、以:

因为。

02、稍:

渐渐地。

03、迁:

升迁。

04、通使:

互派使节。

05、辈:

人。

06、当:

抵押。

07、乃:

就。

08、嘉:

赞许。

09、义:

宜,做事合乎情理。

10、因:

趁机。

11、赂:

赠送礼物。

12、答:

回报。

13、假吏:

指临时充任使臣属吏。

14、募:

招募。

斥候,侦察兵。

15、币:

礼品。

16、骄:

倨傲。

17、会:

适逢。

18、没:

陷没。

19、阴:

暗地里。

20、相与:

互相,一起。

21、候:

拜访。

22、幸:

希望。

23、蒙:

蒙受、得到。

24、货物:

财物。

25、欲发:

准备动手。

26、告:

告发。

27、生得:

被活捉。

28、治其事:

审理这个案件。

29、及:

牵连到。

30、重:

更加。

31、引:

牵攀,招供。

32、虽:

即使。

33、蹈:

轻敲。

34、出:

使。

出血

35、收系:

逮捕监禁。

36、使使:

派遣使者。

37、论:

判罪。

38、相坐:

相连坐。

39、幸:

幸而。

40、幽:

禁闭。

41、雨:

下。

42、羝:

公羊。

43、乃:

才。

44、去:

通“弆”(jǔ),收藏。

45、杖:

执,拄。

46、网:

结网。

47、给:

供给。

48、穷厄:

陷于困境。

49、素厚:

一向交好。

50、明年:

第二年。

51、求:

访求。

52、除:

殿阶。

53、不幸:

去世。

54、系:

关押。

55、更嫁:

改嫁。

56、女弟:

妹妹。

57、为:

被。

58、成就:

栽培,提拔。

59、肝脑涂地:

指以身许国。

60、分:

料想、断定。

61、毕:

尽。

62、效:

献出。

63、决:

通“诀”,辞别。

64、诡言:

欺骗说。

65、具:

完全、详尽。

66、让:

责备。

苏武传考试常见题及答案

一、字音

阏氏(yānzhī)

啮(niè)

旃(zhān)

节旄(māo)

汤镬(huò)

二、通假字

且单于信女,使决人死生(“女”通“汝”,你)

不顾恩义,畔主背亲(“畔”通“叛”,背叛)

与旃毛并咽之(“旃”通“毡”,毛织品)

掘野鼠去草实而食之(“去”通“弆”,收藏)

空自苦亡人之地(“亡”通“无”,没有)

信义安所见乎(“见”通“现”,显现)

孺卿从祠河东后土(“祠”通“祀”,祭祀)

法令亡常(“亡”通“无”,没有)

大臣亡罪夷灭者数十家(“亡”通“无”,没有)

武父子亡功德(“亡”通“无”,没有)

因泣下沾衿,与武决去(“衿”通“襟”,衣襟。

“决”通“诀”,诀别)

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 初中教育 > 语文

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1