牛津英语必修二课文原文及中文翻译1.docx
《牛津英语必修二课文原文及中文翻译1.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《牛津英语必修二课文原文及中文翻译1.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
牛津英语必修二课文原文及中文翻译1
M1U2HomealoneActOne
MomandDadarrivebackfromvacationadayearlierthanexpected.ThecurtainsareclosedandthelivingroomisdarkwhenMomandDadenter.
Dad:
It’ssonicetobehome!
Mom:
Yes,Ican’twaittosurprisetheboys!
Suddenlythedooropensandasoccerballfliesthroughtheroom.Ericrunsinafterit,followedbyabigdog,walkingveryslowly.
Eric:
Mom!
Dad!
You’rebackearly!
(lookingaroundroom,soundingfrightened)But,but…youweren’tsupposedtocomehomeuntiltomorrow!
ThedogslowlywalkstoMomandDad.
Mom:
(bendingtotouchdog)Eric,he’ssotiredandhungry!
(lookingattable)Themoneyfordogfoodisgone,butSpotlookslikeheisstarving!
Whatdidyoudowiththecashweleft?
Dad:
Andlookatthisroom—garbageallovertheplace!
Whereisyourbrother?
(shoutingangrily)Daniel!
Daniel:
(runningintoroom)Mom,Dad,Icanexplain…
Dadopensthecurtainsandlightcomesintotheroom.Theroomisinamess,withpizzaboxesontheflooranddirtydishesinthesink.Inthecorner,thereisagarbagecanaroundwhicharepiecesofgarbageandwastepaper.
MomandDadbothturntowardsDaniel.
Dad:
(soundingveryangry)Listentome,youngman—weleftyouincharge!
Wethoughtyoucouldactlikeanadult,butlookatthemess!
Idon’tknowwhythehouseissodirty...
Mom:
Daniel,wethoughtyouwereanadult,apersonwhowouldmakegooddecisions...
Dad:
Howcanwetrustyouanymore?
Wewon’ttoleratesuchbehaviorinourhouse!
Daniel:
(shouting)Stopshoutingatme.I’mstillateenager!
Whyiseverythingalwaysmyfault?
Danielrunsintohisbedroomandshutsthedoorangrily.MomandDadlookateachotheraslightsgoout.
EndofActOne
ActTwo,SceneOne
DanielandEric’sbedroom.Ericsitsonhisbed.Danielhashisarmscrossedandlooksupset.
Daniel:
Theyneverevengavemeachancetodefendmyself.Ihatethem!
Eric:
Youdon’thatethem.Icantellthemwehadanemergency.Thentheywon’tbemadanymore.
Daniel:
No,don’ttellthemanything.Anyhow,theydidn’ttrustme.Theydon’tdeserveanexplanation.Letthemthinkwhattheywant.
Eric:
ButDaniel,iftheyknewthatSpotwassickandweusedthemoneytotakehimtotheclinic...
Daniel:
Andthatwespentallofyesterdaywaitingthereforhim,andthatiswhywehadnotimetocleanthehouse...butno,Eric,whydidn’ttheyaskmewhathappenedinsteadofshoutingatme?
ActTwo,SceneTwo
Mom:
DoyouthinkweweretoohardonDaniel?
Perhapsthereisareasonwhythehouseisamess...
Dad:
Maybe,butnowthathehasbeensorudetous,Ifeellikewehavetopunishhimorhewon’trespectus.
Mom:
Oh,whydoesthishavetobesodifficult?
Momsighs.
EndofActTwo
小鬼当家
第一幕
妈妈和爸爸外出度假,比预期的时间提前一天返回家中。
妈妈和爸爸进门时,窗帘紧闭,起居
室里黑咕隆咚的。
爸爸:
回家的感觉真好啊!
妈妈:
是啊,我迫不及待地要给儿子们一个惊喜呢!
突然,门开了,一只足球飞了进来。
埃里克随后跑进起居室,身后跟着一条大狗,走路慢吞吞的。
埃里克:
妈妈!
爸爸!
你们这么早就回来了呀!
(四下打量,惊慌地)可是、可是……你们应该
明天才到家的呀!
狗缓缓地走到妈妈和爸爸身边。
妈妈:
(俯身抚摸着狗)埃里克,狗怎么又累又饿的啊!
(看了看桌子)买狗食的钱不见了,
可是小斑点看上去都饿坏了!
你俩用我们留给你们的钱做什么了?
爸爸:
还有,你们看看这起居室——垃圾满地都是!
你哥哥在哪儿?
(生气地喊)丹尼尔!
丹尼尔:
(跑进起居室)妈妈,爸爸,我可以跟你们解释……
爸爸拉开窗帘,光线一下子照进屋里。
起居室里一片狼藉:
地板上堆放着比萨饼盒子,洗碗池
里全是脏碗碟。
角落里有只垃圾桶,在其周围还有垃圾和废纸。
妈妈和爸爸同时转向丹尼尔。
爸爸:
(非常生气地)听我说,年轻人——我们将这个家交给你负责!
我们原以为你的行为举
止能像个大人样了,可看看这片狼籍!
我不知道为什么这个房子弄得这么脏……
妈妈:
丹尼尔,我们还以为你是成年人了,是一个会做出正确决定的人…,
爸爸:
我们怎么能再信任你?
在我们家里可不能容忍这种行为!
丹尼尔:
(叫喊着)别对我大喊大叫好不好?
我还只是个少年!
为什么什么事总是我的过错?
丹尼尔冲进自己的卧室,愤怒地关上房门。
妈妈和爸爸面面相觑,灯光灭。
第一幕完
第二幕,第一场
丹尼尔和埃里克的卧室:
埃里克坐在床上,丹尼尔双臂抱在胸前,看起来很不高兴。
丹尼尔:
他们压根儿就不给我一个辩解的机会。
我讨厌他们:
埃里克:
你可不要讨厌他们!
我可以告诉他们发生了紧急情况:
解释之后他们就不会再生气了。
’
丹尼尔:
别,什么都不用跟他们说。
不管怎样,他们不信任我:
他们不配得到解释。
他们愿意
怎么想就让他们怎么想好了。
埃里克:
可是丹尼尔.如果他们知道小斑点生病了.我们用那笔钱带小斑点去看了兽医……
丹尼尔:
还有,我们昨天在兽医那儿呆了一整天,正因为如此,我们才没有时间打扫房子……
可是,不,埃里克,为什么他们不问问我到底发生了什么事就对我大喊大叫呢?
第二幕,第二场
妈妈:
你觉得我们刚才对丹尼尔是不是太苛刻了呢?
有可能家里一团糟是有原因的……
爸爸:
也许吧,可是既然他对我们那么粗鲁无礼.那我觉得我们有必要教训教训他,要不然
他不会尊重我们的。
妈妈:
哎,干嘛非得这么麻烦啊?
妈妈叹了口气。
第二幕完
M1U2projectGrowingpains
Manyteenagersfeellonely,asifnooneunderstandsthemandthechangestheyaregoingthrough.Daybyday,everythingseemsdifferent,yetthesame.Lifeneverseemstobegoingfastenough;yet,inotherways,likearacecar,lifeseemstoberushingtoofastandevengoingoutofcontrol.Hasanyoneelseeverfeltthisway?
很多青少年感到孤独,好像没有人理解他们以及他们正在经历的变化。
日子一天天过去,而所有事情似乎都是不同的,可又都是一成不变的。
生活似乎从不过得足够快;而从别的方面看,生活似乎过得太快甚至于失控,像开赛车一样。
别的人也有过同感么?
Thesefeelingsareacommonpartofadolescence—thetimeoflifebetweenchildandadult.And,thoughitmaysometimesbedifficulttobelieve,youarenotalone—everyadulthasgonethroughadolescence,andyourfriendsaregoingthroughitrightnow
alongwithyou.Itiscommonforteenagerstofeellonelyandmisunderstood.Thesefeelingscanbethoughtofasgrowingpains—thedifficultiesthatteenagersfaceastheygrowtoadults.
这些感觉是青春期——介于孩童和成人之间的人生阶段——的正常组成部分。
而且,虽然有时难以相信,并非只有你才是这样——每一个成年人都经历过青春期,而你的朋友和你一样正经历这个阶段。
对青少年而言,感到孤独和被误解是很普遍的。
这些情感可以看作是成长的烦恼——是青少年迈向成年时所面对的困难。
Asteenagersgrow,itisnormalforthemtobecomeconfusedwiththechangingworldbothinsideandoutsideofthem.Duringadolescence,teenagersgothroughgreatphysicalchanges.Theygrowtallerandtheirvoicesgetdeeper,amongmanyotherdevelopments.
在青少年成长的时候,对自己无论体内还是体外的状态变化感到困惑对他们而言是正常现象。
在青春期,青少年经历着身体上的巨大变化。
他们个子长高,声音变低,还有很多其他的成长发育。
Alongwiththesephysicalchanges,therecomemanypsychologicalchanges.Boysandgirlstendtobedifferentinthisregard.Manyboysbecomerisk-takers—theywanttofindtheirownlimitsandthelimitsoftheworldaroundthem,butmaynothavethewisdomtomakegoodchoicesintheirbehavior.Atthesametime,girlsoftenwantsomeone–anyone–totalkto,astheytrytodealwiththeirstrongfeelings.
与这些生理变化同时而来的,还有很多心理上的变化。
男孩和女孩在这方面往往有所不同很多男孩成为危险尝试者——他们希望找到自己的局限和他们周边世界的局限,但也许并不具有对其行为做出正确抉择的智慧。
而与此同时,女孩则通常需要和某个人——或任何人——进行交谈,因为她们试图面对自己强烈的情感。
Inthesocialworld,asteenagersgetolder,theystruggletodependonthemselves.Theymaybadlywantandneedtheirparents’love,yetfeeldistant;theymaywanttobepartofthegroup,yetdesireindependence.Sinceteenagershavedifficultybalancingtheseneeds,theyoftenquestionwhotheyareandhowtheyfitinsociety.
在大千社会中,随着青少年长大,他们努力地自力更生。
他们或许迫切需要父母的关爱却又感觉疏远;他们或许想要成为团体的一员,但又渴望独立。
正因为青少年们在平衡这些需要时有困难,所以他们经常质疑自己到底是谁以及怎样融入社会。
Thegoodnewsisthatthesekindsofgrowingpainsdonotlast.IntheendeverythingturnsoutOK—theteenagerbecomesahealthyadult,andthisperiodofchangeandchallengeistradedforthechangesandchallengesofgrown-uplife.好在这些成长的烦恼并不会持久。
最终一切都会好起来——青少年成长为健康的成年人而青春期的变化和挑战则转变为成人生活中的种种变化和挑战。
M1U3Reading
想瘦身想得快死了……
(第一封电子邮件)
Dyingtobethin…
HiZhouLing
Howareyou?
Ihaven’theardfromyouforweeks.IseverythingOKwithyou?
Doyoustillgotothegymeveryday?
Iusedtogotothegymthreetimesaweek,butIdon’tworkoutanymore.Iknowanotherwaytostayslim.Lookinggoodisimportanttowomen,isn’tit?
Mostyoungwomenwantaslimfigurethesedays,especiallyhereinCanada.I’mtryingtoloseweightbecauseI’msoashamedofmybody.SinceI’mpreparingtoactinanewTVshow,I’mtakingweight-losspillscalledFat-Less,whicharequitepopularamongyoungwomenhere.Ihopetoloseatleast10kilograms.Itaketwopillsadayanddon’tneedtoexercise.
Thepillsreallywork!
I’mbecomingslimmerandslimmer.I’velost7kilogramsinthelasttwomonths.However,sometimesIdon’tfeelsoenergetic.Mymother,whoyoumetlastyear,keepstellingmenottotakethembecausetheyaredangerous.Shesayshealthisthemostimportantthing,andIagree,butthenIlooksoslimatthemoment.
Writesoon!
LoveAmy
DearZhouLing
Thingschangesoquickly!
I’mnowinhospitalrecoveringfromliverfailure.Iregrettakingthoseweight-losspills.Theycontainaharmfulchemicalthatcausedmylivertofail.ThepillsweregoingtocompletelydestroymyliverifIcontinuedtakingthem.Mymotherinsistedonsendingmetothehospital,whereIreceivedgoodmedicaltreatment.
Itwasareallypainfulexperience,butI’mfeelingbetternow.Ifollowmydoctor’sadviceandexerciseforatleasthalfanhoureveryday(butIseldomgotothegym!
),andeatlotsoffruitandvegetables.Peopleshouldlookaftertheirbodies.Mymotherisright:
don’tdamageyourhealthforaslimandattractivefigure.Itisn’tworthit.Weshouldn’tbeashamedofthewaywelook,shouldwe?
Ihopetohearfromyousoon.
Love,
Amy
DearAmy
MycomputerwasbrokensoIcouldn’treadyourtwoe-mailsuntiltoday.I’msosorrytohearaboutyourproblem,butI’mgladyou’refeelingbetterandarerecovering.
You’reright.Weshouldn’tbeembarrassedaboutourweight.Ithinkyoulookgreatasyouare,andyou’reawonderfulperson.Iknowthatthepressuretostayslimisaproblem,especiallyforanactress.However,yourmotherknowsbest:
nothingismoreimportantthanhealth.
It’sthesameinChina—manypeople,someofwhomarenotoverweightatall,arealwaysgoingonadietortakingweight-losspills,whichareoftendangerous.Ihopetheycanlearnfromyourstory.
Love
ZhouLing
嗨,周玲:
你好。
好几个星期都没收到你的来信了。
一切顺利吗?
你现在还是每天去健身房吗?
我以前常去健身房,一周三次,可我现在不再锻炼了。
我有了另外一种保持苗条身材的方法。
显得美丽对女性来说很重要,难道不是吗?
如今,大部分年轻女性都想拥有苗条的身材,在加拿大这里尤其是这样。
我目前在努力减肥,因为我的体型让我觉得非常羞愧。
由于我正准备出演一部新的电视剧,所以我在服用一种名叫Fat—Less的减肥药片,这种药片很受加拿大年轻女性的欢迎。
我希望能够至少减去10公斤。
我每天服用两片,因而也就不用锻炼了。
减肥药片还真的管用哦!
我现在可是越发苗条了。
前两个月我就减去了7公斤。
可是,有时候我感到没有精神。
我妈妈(你去年见过她的)一直告诫我不要服用减肥药片,因为减肥药危及健康。
她说,健康是最重要的,我同意这个观点,可是我现在看上去多么苗条。
快些给我写信哦!
爱你的埃米
亲爱的周玲:
情况变化实在是太快了!
我现在住院了,患的是肝衰竭,正在恢复中。
我很后悔服用了那种减肥药片。
那些减肥药片里含有某种有害的化学物质,导致了我肝功能衰竭。
如果我当时继续服用这些药片,我的肝脏就彻底毁了。
我妈妈坚持将我送进了医院。
在这儿我得到了很好的治疗。
这的确是一段令人痛苦的经历,但是现在我感觉好多了。
我听从医生的建议,每天锻炼至少半小时(但我很少去健身房!
),吃很多的水果和蔬菜。
人们应该照顾好自己的身体。
我妈妈是对的:
不要为了苗条、动人的身材毁了自己的健康,那样做是得不偿失的。
我们不应该为自己的外表感到羞愧,不是吗?
我希望能够早点儿收到你的回信。
爱你的埃米
亲爱的埃米:
我的电脑出了故障,所以直到今天才能够看到你的两封电子邮件。
得知你的病情我非常难过,但让我感到高兴的是,你现在感觉良好