大学 考研 笔记 教案 法律与语言苏格兰历史上遗留的记号.docx

上传人:b****6 文档编号:6799736 上传时间:2023-01-10 格式:DOCX 页数:8 大小:26.72KB
下载 相关 举报
大学 考研 笔记 教案 法律与语言苏格兰历史上遗留的记号.docx_第1页
第1页 / 共8页
大学 考研 笔记 教案 法律与语言苏格兰历史上遗留的记号.docx_第2页
第2页 / 共8页
大学 考研 笔记 教案 法律与语言苏格兰历史上遗留的记号.docx_第3页
第3页 / 共8页
大学 考研 笔记 教案 法律与语言苏格兰历史上遗留的记号.docx_第4页
第4页 / 共8页
大学 考研 笔记 教案 法律与语言苏格兰历史上遗留的记号.docx_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

大学 考研 笔记 教案 法律与语言苏格兰历史上遗留的记号.docx

《大学 考研 笔记 教案 法律与语言苏格兰历史上遗留的记号.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学 考研 笔记 教案 法律与语言苏格兰历史上遗留的记号.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

大学 考研 笔记 教案 法律与语言苏格兰历史上遗留的记号.docx

大学考研笔记教案法律与语言苏格兰历史上遗留的记号

LawsandLanguages:

SomeHistoricalNotesfromScotland

HectorL.MacQueen

Readersareremindedthatthisworkisprotectedbycopyright.Whiletheyarefreetousethe

ideasexpressedinit,theymaynotcopy,distributeorpublishtheworkorpartofit,inany

form,printed,electronicorotherwise,exceptforreasonablequoting,clearlyindicatingthe

source.Readersarepermittedtomakecopies,electronicallyorprinted,forpersonaland

classroomuse.

IwouldliketobeginbythankingtheIusCommuneResearchSchoolforagenerousinvitationtomyScottishcolleaguesandmetoattendthismeetinginUtrecht.Theopportunitytojoinyouonthisoccasionisanextremelywelcomeone,andIhopethatitmaybeabasisuponwhichfutureco-operationandcollaborationbetweenuswillgrow.SofarastheScotsareconcerned,thisisafurtherrenewalofthelinksthathavelongboundourcountrytotheLowCountriesinmattersoflaw.Itiswellknown,Ithink,thattheselinkswereprobablyattheirstrongestintheseventeenthandearlyeighteenthcenturies,whengenerationsofScottishstudentsmadetheirwaytothelawschoolsofLeidenandUtrecht,leadingtoamajorRoman-DutchinfluenceonthedevelopmentofScotslawinthatperiod.Butsuchlinksdoinfacthavealongerhistorystill;whentheUniversityofLouvainwasfoundedin1425,ScotswereamongstitsearlieststudentsandtheirranksincludeanumberoffigureswhichweretoplayamajorroleinScottishlawandgovernmentinthefifteenthcentury.GoingstillfurtherbackintotheMiddleAges,wecanfindextensivesettlementfromFlandersoccurringintwelfth-andthirteenth-centuryScotland:

muchofitmercantileinnatureandsoextremelyimportantineast-coastScottishtownssuchasBerwick,DundeeandAberdeen,butalsoincludingasignificantfeudalormilitarydimensioninareassuchasClydesdaleinthesouthandMorayandGariochinthenorth-east.Thisexplainswhytothisday‘Fleming’remainsacommonScottishsurname,althoughitdoesnotexplainafourteenth-centurycharterofThomasearlofMarinfavourofhisfaithfulandbelovedclerkJohnofMar,canonofAberdeen,givinghimlandsinGarioch‘withallitsrightfulcustomsandjustpertinentsetc,togetherwithlegeFlemingawhichiscalled“Fleminglauch”.’

Thissuggeststhataslateasthemid-fourteenthcenturytherestillsurvivedinnorth-eastScotlandacommunitywithsufficientlydistinctivelocaltraitsorcustomstobeidentifiedasFlemish.Atpresent,however,thereseemsnowaytotellwhatthesetraitsorcustomsmayhavebeen,orwhattheymayhavecontributedtothedevelopmentofScotslaw.However,sometracesofLowCountrylinksmayhavebeenleftintheScotslanguage,wordssuchas‘golf’,‘scone’,‘croon’(singsoftly),‘dowp’(buttocks),‘pinkie’(littlefinger),‘redd’(tidyup),‘mutch’(woman’scap),‘loun’(rogue,lad),‘callant’(lad)and‘bucht’(sheep-pen)apparentlyhavingbeenborrowedfromDutchatdifferenttimesbefore1600.

ItwasthoughtaboutthesemedievalmattersandtheconnectionsbetweentheLowCountriesandScotlandinthedevelopmentoftheiuscommune,oldandnew,thatfirstprovidedmewiththethemeIwishtodevelopalittletoday.ThethoughtswerefurtherreinforcedafewweeksagointheappropriatesettingofMaastrichtwhenIwasamemberofapanelofabouttenpersons,sixofwhomwereGermans,threeDutchandone(me)aScot;yetourlanguageforthepurposesofthepanelwasEnglish,anissueaboutwhichIwasreproached-quiterightly-laterintheconferencewhendiscussingthemeaningoftheword‘principles’.ThatinturnbroughttomindadebatethathasoccasionallysurfacedintheproceedingsoftheCommissiononEuropeanContractLaw,wherethelanguageisgenerallyEnglishbutFrenchisalsoofficiallyallowed.Howfarisacommonlanguageaprerequisiteofacommonlaw?

Ifso,howfardoesthechoiceoflanguagethendictatethesubstantiveoutcomeoftherulestobethecommonlaw?

Scotlandmaynotappeartobethemostobviousplaceinwhichtostartsuchadiscussion;therichlinguisticcomplexitiesoftheLowCountries,andtheintensepoliticalandlegaldebatestowhichtheygiverise,mightseemmuchmorelikelytoprovefertileterritoryforexploration.YetScotlandisnotsomonoglotasmightbethoughtfromadistance.CertainlyEnglishisthedominantlanguageofpublicandprivatediscourse,buttheScotsvernacular,springingultimatelyfromtheOldorMiddleEnglishoftheAnglo-Saxonswhowerepenetratingsouth-eastScotlandfromtheseventhcenturyon,hasagoodclaimtobesomethingmorethanavariantordialectofstandardmodernEnglish,intermsofbothvocabularyandsyntax,evenbeforeonebeginstotakeitsregionaldifferencesintoaccount.ThenthereisGaelic,thelanguageoftheHighlandsandIslands,nowmostlyconfinedtotheWesternIslesasafirsttonguebutalsoenjoyingsomethingofarevivalincitiessuchasEdinburghandGlasgow(thereisaGaelic-speakingplaygroupnearwhereIlive).Finally,therearethediverselanguagesoftheimmigrantcommunities,inparticularUrdu.Sometimesthelanguages,ortheirsupporters,comeintopoliticalconflictreminiscentofthelatemedieval‘FlytingofDunbarandKennedie’(alivelyexchangeoflinguisticabuseacrosstheScots/Gaelicdivide).Forexample,ScottishNationalistPartyproposalsforaGaelicLanguageBill,imposinguponpublicbodiesinScotlandadutytoprepare,publishandimplementaGaelicLanguagePlan,werefollowedrecentlybycomplaintsfromaScottishParliamentcross-partygroupontheScotslanguage,that‘therearepeople,includingMSPs,whospeakverydisparaginglyaboutbothScotsandGaelic,butScotsinparticular.’Gaelic(butnotScotsasdistinctfromstandardEnglish)isoneoftheofficiallanguagesoftheScottishParliament,andadebateona‘ProgrammeofActionforScotsandGaelicintheEuropeanYearofLanguages’wasconductedwithsomecontributions(includingtheMinisterialresponse)inthelattertongueon7September2000.

InDecember1993andagaininApril1994Scottishjudgesmadeheadlinesandgeneratednewspapercorrespondencecolumncontroversybythreateningtoholdaccusedpersonsguiltyofcontemptofcourtforusingtheword‘aye’ratherthan‘yes’whenseekingtoansweraquestionintheaffirmative.InparticularSheriffIrvineSmith,whohasawell-earnedreputationasalegalhistorianandalsoasasuperbspeakeratBurnssuppersandotherpost-prandialoccasions,isreportedtohaveadvisedonehaplessindividualthattheword‘ay’inScotsmeans‘always’ratherthan‘yes’.Rightlyorwrongly,itappearsthatingeneralthelanguageofHerMajesty’scourtsinScotlandistobetheQueen’sEnglish.Thisisborneoutbyotherrecentcaselaw:

in1982and1985,forexample,accusedpersonsweredeniedtherighttobetriedinGaelicwithaninterpreter,wheneachwasalsoabletospeakinEnglish.Wemaynotethat,exceptionally,theScottishLandCourtmustbystatuteincludeatleastoneGaelicspeakeramongstitsmembers.InJuly2001theSheriffPrincipalofGrampian,HighlandandIslands,inspiredbytherecentUKratificationoftheEuropeanCharterforRegionalorMinorityLanguages,laiddownthatthesheriffcourtsinStornowayandLochmaddyintheWesternIsles,andPortreeinSkye,wouldallowpartylitigantstoaddressthecourt,orwitnessestogiveevidence,inGaelicincivil(butnotcriminal)proceedings,providedthatnoticeoftwoweekswasgiven(toallowfortheprovisionofaninterpreter).Sheriffsmight,however,vetotherighttospeakinGaeliciftheyconsideredthatotherwisetheproperadministrationofjusticewouldbehampered.Ofcoursetheremayalwaysbeadashoflawyers’Latin(orcodemixing,aslinguisticdiscoursewouldhaveit)tobringlinguisticvarietyincourtproceedingsandinlegalwritingandteaching;althoughinJune2001theAppealCourtoftheHighCourtofJusticiaryhadtoconsideraclaimthatuseofthemaximomniariteetsolemniteractapraesumunturinproceedingsarisingfromtheeleven-timesrepeatedfailureofanindividualknownasRobbiethePicttopaythetollexigibletocrosstheSkyeBridgeinfringedRobbie’srighttoafairtrialunderArticle6oftheEuropeanConventiononHumanRights.Thecourtrejectedtheargument,presentedbyRobbieinperson,thathewasentitledtohavetheproceedingsconductedinalanguagethathecouldunderstand,because‘itwasclearfromtheappellant’spresentationofhisargumentthathedidfullyunderstandthemaxim’.

Wethereforeseemratherfarinmodernpracticefromthelinguisticdiversity(or,revertingtotheterminologyoflinguistics,languagecontact)which,asIshallnowargue,characterisedthepracticeoflawasitbecamethecommonlaw-oriuscommune-ofthemedievalkingdomoftheScots.ThedevelopmentofScottishcommonlawbeganinthetwelfthcentury,andfromthestartitslanguageofrecordwasLatin.Thelawcentredonland,andthechartersandotherdocumentswhichrecordedgrantsandtransfersoflandweregenerallyinLatin,althoughovertimedocumentsinScotsbecamemorecommon.Onlyin1847didstatuteprovidethathenceforthCrownwritswouldbeinEnglishratherthanLatin.The‘brieves’orwritswithwhichmanyformsofprocessbeforethemedievalcourtswerecommencedwerealsoinLatin,asweretheearliestrecordsofthecourtsthemselves.Theassizes,statutesandotherlegislativeactsofthetwelfthtothefourteenthcenturieshaveallcomedowntousinLatin,althoughitneedstobeborneinmindthatthesurvivingmanuscriptsinwhichtheyarerecordedareallofsignificantlylaterdatethanthematerialitselfandmaynotthereforereflectabsolutelyfaithfully

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 幼儿教育 > 幼儿读物

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1