人教版九年级语文上册第三单元岳阳楼记范仲淹复习试题一含答案 35.docx
《人教版九年级语文上册第三单元岳阳楼记范仲淹复习试题一含答案 35.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《人教版九年级语文上册第三单元岳阳楼记范仲淹复习试题一含答案 35.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
人教版九年级语文上册第三单元岳阳楼记范仲淹复习试题一含答案35
人教版九年级语文上册第三单元岳阳楼记/范仲淹复习试题一(含答案)
阅读下文,回答问题。
岳阳楼记
(1)庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
越明年,政通人和,百废具兴。
乃重修岳阳楼,增其旧制;刻唐贤今人诗赋于其上。
属予作文以记之。
(2)予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。
衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯:
,朝晖夕阴,气象万千。
此则岳阳楼之大观也。
前人之述备矣。
然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?
(3)若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空:
日星隐曜,山岳潜形;则有去国怀乡,忧谗畏;商旅不行,樯倾楫摧:
薄暮冥冥,登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
(4)至若春和景明,波澜不惊,上下天光,,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳:
岸芷汀兰,郁郁青青。
而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!
登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
(5)嗟夫!
予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?
不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民:
处江湖之远则忧其君。
是进亦忧退亦忧。
然则何时而乐耶?
其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。
噫!
微斯人,吾谁与归?
341.解释加点词语。
(1)谪守(______)
(2)连月不开(______)(3)锦鳞游泳(______)
342.翻译下列句子。
(1)日星隐曜,山岳潜形。
(2)居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。
343.下列对选文相关内容理解分析不正确的一项是()
A.作者第三、四段中虽未谈及自己,但隐含着他与滕子京而对洞庭湖,同迁客骚人一样寄情于景。
B.第(5)段是全篇的中心,在这段中,作者拟出一问一答,发出了“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的誓言,点明全篇主旨。
C.“微斯人,吾谁与归?
”既是慰勉藤子京,也体现了作者与古仁人同道的旷达胸襟。
D.选文内容充实,情感丰富,将写景、抒情、议论相结合,句式骈散相谐,行文富于变化。
【答案】
341.
(1)贬谪
(2)放晴(3)代指鱼
342.
(1)日月星辰隐藏起光辉,山岳也隐没了形迹。
(2)在朝廷做官就为百姓忧虑;不在朝廷做官而处在僻远的江湖中间就为国君忧虑。
343.A
【解析】
341.本题考查学生对文言文中重点实词的解释,是初中生学习文言文最基础的一项。
只有对重点字词解释正确了,才能进一步理解句子,弄清全文大意。
其中要特别注意通假字、古今异义词、词类活用现象、一词多义的理解。
谪守,把被革职的官吏或犯了罪的人充发到边远的地方。
在这里作为动词被贬官,降职解释。
谪,封建王朝官吏降职或远调。
开:
(天气)放晴。
锦鳞,指美丽的鱼。
鳞,代指鱼。
342.本题考查文言文翻译。
在具体翻译时,对句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都必须字字落实,对号入座。
翻译时,要直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语,使字不离词,词不离句。
注意以下关键词:
(1)日星隐曜:
太阳和星星隐藏起光辉。
曜(不为耀,古文中以此当作日光),光辉,日光。
山岳潜形:
山岳隐没了形体。
岳,高大的山。
潜,隐没。
形,形迹。
(2)居庙堂之高则忧其民:
在朝中做官就担忧百姓。
庙,宗庙。
堂,殿堂。
庙堂:
指朝廷。
处江湖之远:
处在偏远的江湖间,意思是不在朝廷上做官。
之:
定语后置的标志。
是,这样。
343.A.有误。
他与滕子京“不以物喜,不以己悲”,并非“寄情于景”。
故选A。
【点睛】
译文
庆历四年春天,滕子京降职到岳州做太守。
到了第二年,政务顺利,百姓和乐,各种荒废了的事业都兴办起来了。
于是重新修建岳阳楼,扩展它原有的规模,把唐代名人家和今人的诗赋刻在上面。
嘱咐我写一篇文章来记述这件事。
我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖上。
洞庭湖包含远方的山脉,吞吐着长江的流水,浩浩荡荡,宽阔无边,清晨湖面上撒满阳光、傍晚又是一片阴暗,景物的变化无穷无尽。
这就是岳阳楼雄伟壮丽的景象。
前人对这些景象的记述已经很详尽了,虽然这样,那么这里北面通向巫峡,南面直到潇水、湘江,被降职远调的人员和吟诗作赋的诗人,大多在这里聚会,观赏这里的自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧?
像那连绵细雨纷纷而下,整月不放晴的时候,阴冷的风怒吼着,浑浊的波浪冲向天空;日月星辰隐藏起光辉,山岳也隐没了形迹;商人和旅客无法通行,桅杆倒下,船桨折断;傍晚时分天色昏暗,只听到老虎的吼叫和猿猴的悲啼。
这时登上这座楼,就会产生被贬官离开京城,怀念家乡,担心人家说坏话,惧怕人家讥讽的心情,再抬眼望去尽是萧条冷落的景象,一定会感慨万千而十分悲伤了。
至于春风和煦、阳光明媚时,湖面波平浪静,天色与湖光相接,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的白鸥,时而飞翔时而停歇,美丽的鱼儿或浮或沉;岸上的小草,小洲上的兰花,香气浓郁,颜色青翠。
有时湖面上的大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,有时湖面上微波荡漾,浮动的月光闪着金色;有时湖面波澜不起,静静的月影像沉在水中的玉璧。
渔夫的歌声响起了,一唱一和,这种乐趣真是无穷无尽!
这时登上这座楼,就会感到胸怀开阔,精神愉快,光荣和屈辱一并忘了,在清风吹拂中端起酒杯痛饮,那心情真是快乐高兴极了。
唉!
我曾经探求古时品德高尚的人的思想感情,他们或许不同于以上两种心情,这是什么缘故呢?
是因为古时品德高尚的人不因外物好坏和自己得失而或喜或悲。
在朝廷做官就为百姓忧虑;不在朝廷做官而处在僻远的江湖中间就为国君忧虑。
这样他们进入朝廷做官也忧虑,退处江湖也忧虑。
虽然这样,那么他们什么时候才快乐呢?
那一定要说“在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人快乐以后才快乐”吧?
唉!
如果没有这种人,我同谁一路呢?
写于庆历六年九月十五日。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷,沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷汀兰,郁郁青青。
而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!
登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
嗟夫!
予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?
不以物喜,不以己悲,居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。
是进亦忧,退亦忧。
然则何时而乐耶?
其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎!
噫!
微斯人,吾谁与归?
时六年九月十五日。
(节选自范仲淹《岳阳楼记》)
344.解释下列加点词语。
(1)景
(2)集(3)锦鳞(4)把
(5)偕(6)求(7)或(8)微
345.用现代汉语翻译下面的句子。
(1)不以物喜,不以己悲。
(2)浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!
346.下列各组加点词的意义和用法相同的一项是()
A.不以物喜 以残年余力
B.而或长烟一空其一犬坐于前
C.把酒临风执策而临之
D.或异二者之为或王命急宣
347.杨绛先生曾说过“人生最曼妙的风景是内心的淡定与从容”,洞庭湖畔的岳阳楼又承载了范仲淹等古仁人怎样的豁达胸襟和政治抱负呢?
(请用原文回答)作为当代的中学生应该有怎样的担当?
【答案】
344.
(1)日光
(2)停息(3)美丽的鱼(4)执、持(5)一起(6)探求(7)或许,也许(8)如果、没有
345.
(1)不因外物和自己处境的变化而喜悲。
(2)_浮动的月光像跳动的金子,静静的月影像沉入水中的玉璧,渔夫的歌声一唱一和,这样的乐趣哪有穷尽!
346.C
347.第一问:
不以物喜、不以己悲;先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。
第二问:
提示:
从“要有乐观旷达的生活态度和能为社会做贡献”等方面来谈感受即可。
【解析】
344.本题主要考查点是文言词语的理解。
解答此类题目,一定要先翻译句子,知道句意然后再解释词语,并要注意通假字、古今异义、词类活用等特殊情况,平时要注意积累并识记一些常见的文言词语。
“春和景明”的意思是“春风和煦,阳光明媚”,“景”的意思是“日光”;“或异二者之为”的意思是“或许不同于以上两种人的心情”,“或”的意思是“或许”。
345.文言文翻译有直译和意译两种方法,一般要求直译。
所谓直译,就是将原文中的字字句句落实到译文中,译出原文中用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求与原文保持一致。
翻译要求字字落实,译出原文用词的特点和句式的特点。
文中的两个“以”以及“跃”“璧”“极”是此题中的关键词语,一定要解释准确。
点睛:
本题考查的是理解并翻译句子的能力,解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,然后思考命题者可能确定的赋分点,首先要找出关键实词、虚词,查看有无特殊句式,运用“留”“删”“调”“换”“补”的方法,直译为主,意译为辅。
并按现代汉语的规范,将翻译过来的内容进行适当调整,达到词达句顺。
346.文言文中有一些词是一词多义,要确定它在句子中的意思,就要根据上下文的内容来考虑。
在平时文言文的学习中,要特别重视并掌握这类一词多义的单音节词。
A.以:
因为/凭借,靠;
B.一:
全/一只,一条;
C.临:
面对;
D.或:
或许/有时。
故选C。
347.
(1)本题考查的是学生对文本内容的理解与分析能力。
解答此题的关键是在理解文章内容的基础上,根据题目的要求和提示的信息梳理内容,找出相关的语句,得出答案。
“不以物喜,不以己悲”的意思是“不因外物好坏和自己得失而或喜或悲”,体现了古仁人的豁达胸襟;“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的意思是“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”,体现了古仁人的远大抱负。
(2)谈感受时注意结合文章内容和自己的生活实际,如:
作为当代中学生要以古人为鉴,胸怀天下,承担起复兴中华民族的伟大历史使命,好好学习,全面发展,立志做社会主义事业的优秀接班人。
选自《范文正公集》作者:
范仲淹年代:
北宋
参考译文:
到了春风和煦,阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的鸥鸟,时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼游来游去,岸上的香草和小洲上的兰花,草木茂盛,青翠欲滴。
有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,波动的光闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧,渔夫的歌声在你唱我和地响起来,这种乐趣真是无穷无尽啊!
这时登上这座楼,就会感到心胸开阔、心情愉快,光荣和屈辱一并忘了,端着酒杯,吹着微风,那真是快乐高兴极了。
唉!
我曾经探求古时品德高尚的人的思想感情,或许不同于以上两种人的心情,这是为什么呢?
是由于不因外物好坏和自己得失而或喜或悲。
在朝廷上做官时,就为百姓担忧;处在僻远的地方做官则为君主担忧。
这样来说在朝廷做官也担忧,在僻远的江湖也担忧。
既然这样,那么他们什么时候才会感到快乐呢?
他们一定会说:
“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”。
唉!
如果没有这种人,我同谁一道呢?
写于庆历六年九月十五日。
①庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
越明年,政通人和,百废具兴。
乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。
属予作文以记之。
②予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。
衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯,朝晖夕阴,气象万千,此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。
然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?
③若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空,日星隐曜,山岳潜形,商旅不行,樯倾楫摧,薄暮冥冥,虎啸猿啼。
登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
④至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷,沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷汀兰,郁郁青青。
而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!
登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
⑤嗟夫!
予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?
不以物喜,不以己悲,居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。
是进亦忧,退亦忧。
然则何时而乐耶?
其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐乎。
”噫!
微斯人,吾谁与归?
348.下列各组词语中加点词意思相同的一项是
A.则有心旷神怡并怡然自乐
B.予尝求古仁人之心求二石兽于水中
C.政通人和鸣之而不能通其意
D.此则岳阳楼之大观也可远观而不可亵玩焉
349.下面各组句子中加点的词,用法和意义相同的一组是
A.增其旧制其真不知马也B.属予作文以记之不以物喜,不以己悲
C.或异二者之为或王命急宣D.前人之述备矣山间之四时也
350.下列翻译不正确的一项是
A.刻唐贤今人诗赋于其上。
译文:
在上面刻唐代名家和今人的诗赋。
B.至若春和景明,波澜不惊。
译文:
到了春风和煦,日光明媚时,湖面平静,没有风浪。
C.不以物喜,不以己悲。
译文:
不因外物的变化而喜,不因自己处境的变化而悲。
D.居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则有其君。
译文:
在朝廷做官就为百姓忧虑,被贬谪到边远地区做地方官就为国君忧虑。
351.对文章内容理解不正确的一项是
A.“衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯”,寥寥几笔就描绘出洞庭湖壮阔浩渺的景象。
B.第③④两个排比段,并行而下,一悲一喜,一暗一明,传达出两种人的览物之情。
C.本文由事入景,由景生情,由情化理,层层深入。
文章第⑤段就是以议论为主,同时抒发了作者心忧天下的情怀。
D.“微斯人,吾谁与归?
”既是慰勉藤子京,也体现了作者与古仁人同道的旷达胸襟。
【答案】
348.A
349.D
350.C
351.B
【解析】
348.A.“怡”分别解释为:
舒畅。
B.“求”分别解释为:
探求/寻找;
C.“通”分别解释为:
通达/懂得;
D.“观”分别解释为:
景观/看。
故选A。
349.A.“其”分别解释为:
代指,岳阳楼/大概,表推测语气。
B.“以”分别解释为:
用来/因为;
C.“或”分别解释为:
“也许”的意思,表委婉口气/有时;
D.“之”分别解释为:
助词,的。
故选D。
350.C.有误。
应翻译为不因外物好坏,自己得失而或喜或悲。
故选C。
351.B.有误。
是一种人的不同境遇、两种心境。
故选B。
【点睛】
参考译文:
庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。
隔了一年,政治清明通达,人民安居和顺,各种荒废的事业都兴办起来了。
于是重新修建岳阳楼,扩大它原有的规模,把唐代名家和当代人的诗赋刻在它上面。
嘱托我写一篇文章来记述这件事情。
我观看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。
衔接远山,吞没长江,流水浩浩荡荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化。
这就是岳阳楼的雄伟景象。
前人的记述(已经)很详尽了。
那么向北面通到巫峡,向南面直到潇水和湘水,降职的官吏和来往的诗人,大多在这里聚会,(他们)观赏自然景物而触发的感情大概会有所不同吧?
像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,寒风怒吼,浑浊的浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客(一译:
行商和客商)不能通行,船桅倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在悲啼,(这时)登上这座楼,就会有一种离开国都、怀念家乡,担心人家说坏话、惧怕人家批评指责,满眼都是萧条的景象,感慨到了极点而悲伤的心情。
到了春风和煦,阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的鸥鸟,时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼游来游去,岸上的香草和小洲上的兰花,草木茂盛,青翠欲滴。
有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,波动的光闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧,渔夫的歌声在你唱我和地响起来,这种乐趣(真是)无穷无尽啊!
(这时)登上这座楼,就会感到心胸开阔、心情愉快,光荣和屈辱一并忘了,端着酒杯,吹着微风,觉得喜气洋洋了。
哎呀!
我曾探求过古时仁人的心境,或者和这些人的行为两样的,为什么呢?
(是由于)不因外物好坏,自己得失而或喜或悲。
在朝廷上做官时,就为百姓担忧;在江湖上不做官时,就为国君担忧。
他进也忧虑,退也忧愁。
既然这样,那么他们什么时候才会感到快乐呢?
古仁人必定说:
“先于天下人的忧去忧,晚于天下人的乐去乐。
”呀。
唉!
不是这种人,我与谁一道归去呢?
写于为庆历六年九月十五日。