大学英语翻译专项的应试策略与解题技巧.docx

上传人:b****5 文档编号:6650155 上传时间:2023-01-08 格式:DOCX 页数:14 大小:29.14KB
下载 相关 举报
大学英语翻译专项的应试策略与解题技巧.docx_第1页
第1页 / 共14页
大学英语翻译专项的应试策略与解题技巧.docx_第2页
第2页 / 共14页
大学英语翻译专项的应试策略与解题技巧.docx_第3页
第3页 / 共14页
大学英语翻译专项的应试策略与解题技巧.docx_第4页
第4页 / 共14页
大学英语翻译专项的应试策略与解题技巧.docx_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

大学英语翻译专项的应试策略与解题技巧.docx

《大学英语翻译专项的应试策略与解题技巧.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学英语翻译专项的应试策略与解题技巧.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

大学英语翻译专项的应试策略与解题技巧.docx

大学英语翻译专项的应试策略与解题技巧

一、命题特点

翻译部分为汉译英,测试的是句子、短语或常用表达层次上的中译英能力,共5个句子,一句一题,句长为l5—30词。

句中的一部分已用英文给出,要求考生根据全句意思将汉语部分译成英语。

考试时间5分钟。

翻译须符合英语的语法结构和表达习惯,要求用词准确。

需要考生由汉语翻译成英语的部分,在意义上是一个独立的成分(但不是一个单词),一般需要用到英语中某个词组短语,或者固定搭配,或者某种句型结构。

翻译的标准还淡不上“信、达、雅”,只需要将汉语的意思完整地表达出来,符合英语表达方法和整个句子语法的要求,当然不能有时态语态和拼写方面的错误。

 

二、翻译常见问题和应对政策

理解表达不到位是翻译的最大问题。

理解关键在于理解句子的语法结构,表达关键在于符合英语语言的习惯来做适当调整。

翻译的标准是准确、通顺、完整。

方法是直译为主适当意译。

 

三、解题方法:

第一步:

通读全句,正确理解。

首先快速浏览句子,先看英语不看汉语,从而判断划线处所填句子的形式、时态。

所谓形式包括:

1词组固定搭配(不定式短语、分词短语、动名词、句子等)

2.虚拟

3.被动

所谓时态是指:

根据前后已经给出的英语句子判断所填英语句子的时态。

第二步:

分析成分,划分意群。

看括号里面的汉语句子,以核心谓语动词为切入点,找准主谓宾、分清定状补。

第三步:

选择词义,贴切表达。

适当调整,书写译文。

先翻译主谓宾、后翻译定状补,切块对应翻译,重新组合。

动词注意时态,名词注意单复数。

 

例题详解

1.Specialistsininterculturalstudiessaythatitisnoteasyto__________(适应不同文化中的生活).[06.12]

[解题步骤]:

第一步:

由itisnoteasyto可以推出,划线处应该接动词原形。

第二步:

划分成分“适应不同文化的生活”

核心谓语动词是“适应”,“不同文化的”作定语,“生活”作宾语。

第三步:

(1).切块对应翻译:

“适应”=adapt;adaptto;adaptoneselfto;“生活”=life;“不同文化的”=differentcultures

(2).重新组合:

adaptoneselftothelifeindifferentcultures

[正确答案]:

adaptoneselftothelife/livingindifferentcultures

[翻译]:

跨文化研究专家说,适应不同文化的生活不是一件容易的事情。

[考察知识点]:

[词组固定搭配]adaptoneselftosth/doingsth“适应

2.SincemychildhoodIhavefoundthat(没有什么比读书对我更有吸引力).

[解题步骤]:

第一步:

由SincemychildhoodIhavefoundthat可以推出,划线处应该填写一个句子,时态需要根据后面的汉语意思作进一步的确定。

第二步:

划分成分“没有什么比读书对我更有吸引力”

核心谓语动词是“比------更有吸引力”,“没有什么”作主语,“读书”作宾语,“对我”作状语。

第三步:

(1).切块对应翻译:

“比------更有吸引力”=bemoreattractivetosb,“没有什么”=nothing,“读书”=reading,“对我”=for/tome。

(2).重新组合:

nothingismoreattractivetomethanreading

[正确答案]:

nothingismoreattractivetomethanreading

[翻译]:

从儿时起我就发现,没有什么比读书对我更有吸引力。

[考察知识点]:

[比较级]nothing+比较级=最高级;时态:

因为从句叙述的是现在的事情,所以用一般现在是即可。

3.Thevictim________(本来会有机会活下来)ifhehadbeentakentohospitalintime.

[解题步骤]:

第一步:

由Thevictimifhehadbeentakentohospitalintime.可以推出,划线处应该填写谓语动词和宾语使得主句完整,并且主句形式、时态根据后面的ifhehadbeentakentohospitalintime确定应该采取虚拟语气,是对过去的虚拟。

第二步:

划分成分“本来会有机会活下来”

核心谓语动词是“本来有机会------”,“活下来”作宾语。

第三步:

(1).切块对应翻译:

“本来有机会------”=wouldhavehadachancetodosth,“活下来”=survive

(2).重新组合:

wouldhavehadachancetosurvive.

[正确答案]:

wouldhavehadachancetosurvive/ofsurvival

[翻译]:

如果遇难者被及时送往医院的话,他本来会有机会活下来的。

[考察知识点]:

[虚拟语气]与过去相反的虚拟语气,从句用haddone,主句用wouldhavedone

有机会做某事:

haveachancetodosth/ofsth----

*“虚拟语气”

在英语四级汉译英考生应该注意以下几种虚拟语气的形式:

第一种:

由“if”引导的虚拟句子

(1).与现在的事实相反:

[If---+were/did---,---+woulddo---]

IfIwereyou,Iwouldmarryhim.  如果我是你,就会嫁给他。

(2).与过去的事实相反:

[If---+haddone---,---+wouldhavedone---]

Ifyouhadworkedhard,youwouldhavepassedtheexam.

如果你用功学习,就会通过考试了。

(3).与将来的事实可能相反:

[If---+shoulddo---,---+woulddo---]

Ifitshouldraintomorrow,whatwouldyoudo?

  如果明天下雨,你怎么办?

第二种:

用在表示要求、建议、命令等的名词从句中

从句谓语形式为:

“---(should)+dosth”(在美语中should常省去)。

类似用法的动词有:

insist(坚持),suggest(建议),order(命令),propose(建议),demand(要求),command(命令),advise(建议),desire(要求、请求),request(请求),require(需要、要求),ask(要求),prefer(宁愿),recommend(推荐),arrange(安排),advocate(拥护、提倡),maintain(坚决主张)等后面的宾语从句中。

第三种:

用在“It+be+important(,necessary,natural,essential,strange,absurd,amazing,annoying,desirable,surprising,vital,advisable,anxious,compulsory,crucial,imperative,eager,fitting,possible,impossible,improper,obligatory,probable,preferable,strange,urgent等,以及insisted,suggested,ordered,requested,arranged,recommended等)+that---”结构中的that引导的主语从句中

第四种:

用在Itistimethat---结构中,表示“该干某事了”,含建议的意思,用动词过去式。

Itistime(that)wewenttobed.    咱们该睡觉了。

注意:

time前可加about(表示“大约”)或high(表示“强调”)等。

4.Somepsychologistsclaimthatpeople___________  (出门在外时可能会感到孤独).

[解题步骤]:

第一步:

由Somepsychologistsclaimthatpeople.可以推出,划线处应该填写谓语动词和宾语使得主句完整,并且主句时态用一般现在时。

第二步:

划分成分“出门在外时可能会感到孤独”

核心谓语动词是“可能会感到”,“孤独”作宾语,“出门在外时”作状语。

第三步:

(1).切块对应翻译:

“可能会感到”=mightfeel,“孤独”=lonely,“出门在外时”beawayfromhome.

(2).重新组合:

mightfeellonelywhentheyareawayfromhome.

[正确答案]:

mightfeellonelywhentheyareawayfromhome.

[翻译]:

一些心理学家认为人们出门在外时可能会感到孤独。

[考察知识点]:

[词性辨析]lonely.adj.孤独的、寂寞的;alone.adj.独自的

[难点]:

“出门在外”的翻译。

 历年四级翻译真题、答案与解析

09.6

87.Soonafterhetransferredtothenewschool,Alifoundthathehad________________  (很难跟上班里的同学)inmathandEnglish.

88.Ifshe  hourearlier,Mary________________(就不会被大雨淋着了).

89.Itissaidthatthosewhoarestressedorworkingovertimeare_____(更有可能增加体重).

90.(很多人所没有意识到的)________________isthatSimonisaloverofsports,andfootballinparticular.

91.Thestudyshowsthatthepoorfunctioningofthehumanbodyis ________________(与缺乏锻炼密切相关).

解析:

87.difficulty(in)keepingupwithhisclassmates/difficulty(in)catchingupwithhisclassmates本题考点非常明确,共有两个:

一是四级核心词组keepupwithsb(跟上某人),二是核心短语havedifficultyindoingsth(做某事是有困难的),另外要注意另一类似短语,即havetroubleindoingsth(做某事是有困难的)。

88.wouldn’thavebeencaughtbytheheavyrain本题的考点为两个:

第一考查对虚拟语气的掌握,情态动词+完成时的结构。

第二考查对短语becaughtby的掌握,意思为“被…所困”,另外注意对雨这个概念的修饰,一定要用heavyrain而不是bigrain。

89.morelikelytoputonweight首先判断本题应该使用短语belikelyto来表示“有可能做某事”,而“增加体重”的表达为putonweight,除此之外,题目中表达的是“更有可能”,要加上more,所以答案为morelikelytoputonweight.除此之外,我们还应该掌握其相关表达,比如说loseone’sweight(减肥),goondiet(节食)等。

90.whatmanypeopledon'trealize/whatahostoffolksdon'trealize本题考查主语从句,对考生来说并不难。

91.closelylinkedtothelackofexercise/closelyrelatedtothelackofexercise本题考点有两个,一是对固定搭配的考查,belinkedto=berelatedto(与…有关)以及thelackofexercise(缺乏锻炼);二是对修饰关系的考查,closelyrelated是副词与动词的修饰关系。

 

08.12

87.Medicalresearchersarepainfullyawarethattherearemanyproblems__            _                    (他们至今还没有答案).

88.______              __(大多数父母所关心的)isprovidingthebesteducationpossiblefortheirchildren.

89.You'dbettertakeasweaterwithyou____                        (以防天气变冷).

90.Throughtheproject,manypeoplehavereceivedtrainingand ______(决定自己创业).

91.Theanti-virusagentwasnotknown________(直到一名医生偶然发现了它).

解析:

87.which/thattheyhaven’tfoundanswersto做四六级的翻译题实质是在补全句子,所以已给出的英文和要翻译的中文都要分析清楚。

本句中要翻译的是一句完整的话,而横线前是名词problems,因此显然是个定语从句的考点,可以选择that或which做关联词,核心动词搭配是haveanswersto,另外“至今还”提醒我们句子是现在完成时的时态。

88.Whatmostparentscareabout/areconcernedabout或Theconcernofmostparents很显然本句缺主语,有两种方法处理:

主语从句或名词短语,核心词汇“关心”可以用concern或careabout。

89.incaseitturns/shouldturncold或lestitshouldturncold一看到“以防”,马上要反应出“incase”或“lest”这类的连词。

如果用“incase”,后面的从句常用一般现在时或should+动词原型;如果是用lest,一般是用should+动词原型。

90.decidedtostarttheirownbusiness本题的考察重点是不定式decide+todo,核心词组“自己创业”。

91.untilitwasaccidentallyfound/discoveredbyadoctor本题考点是until引导的状语从句和被动语态的结合。

“偶然”可以处理为byaccident/chance或accidentally。

 

08.6

87.  Oureffortswillpayoffiftheresultsofthisresearch________________________(能应用于新技术的开发).

88.  Ican'tbootmycomputernow.Something___________________________(一定出了毛病)withitsoperationsystem.

89.  Leavingone'sjob,________________________(不管是什么工作),isadifficultchangeevenforthosewholookforwardtoretiring.

90.  _______________(与我成长的地方相比),thistownismoreprosperousandexciting.

91._________________________(直到他完成使命)didherealizethathewasseriouslyill.

详解

87.canbeappliedtothedevelopmentofnewtechnology本题考查被动结构和两个词组:

应用apply…to以及新技术的开发thedevelopmentofnewtechnology.

88.mustbewrong考查词组“出毛病”somethingis/goeswrong,另外考查语气“一定”must.

89.nomatterwhatkinditis/whateveritis考查让步状语从句的用法

90.ComparedwiththeplacewhereIgrewup考查两点:

与…相比comparedwith;带定语从句的名词短语“我成长的地方”。

91.Notuntilhehadaccomplishedthemission从主句谓语动词的倒装结构可以知道考查的是notuntil置于句首时的用法。

notuntil置于句首时,until后用时间短语或正常语序的从句,主句用倒装。

另外根据语义关系选择正确时态。

 

07.12

87.______          (多亏了一系列的发明),doctorscantreatthisdiseasesuccessfully.

88.Inmysixties,onechangeInoticeisthat__                 (我比以前更容易累了).

89.Iamgoingtopursuethiscourse,___                 (无论我要作出什么样的牺牲).

90.Iwouldprefershoppingonlinetoshoppinginadepartmentstorebecause______

                                     (它更加方便和省时).

91.ManyAmericansliveoncredit,andtheirqualityoflife___              __

                   (是用他们能够借到多少来衡量的),nothowmuchtheycanearn.

详解:

87.Thanksto/Becauseof/Owingto/Asaresultofaseriesofnewinventions本题考查“多亏了”和“一系列”两个表达方法。

88.Iammorelikelytogettiredthanbefore./itismorelikelyformetobecometiredthanbefore./Iammoreinclinedtobecometiredthanbefore.本题考点是“更容易”,使用bemorelikelyto或bemoreinclinedto.

89.nomatterwhatIhavetosacrifice/whateversacrificeIhavetomake本题考点“无论”和“牺牲”,如果不会拼写sacrifice,可用pay代替。

90.itismoreconvenientandlesstime-consuming/itismoreconvenientandtime-saving./itismoreconvenientandcansavemoretime本题难点是“省时”,可用形容词或动词词组表示相同意义。

91.ismeasured/evaluatedbyhowmuchtheycanborrow/loan本题难点是被动语态。

 

07.6

87.   Thefindingofthisstudyfailedto_________________(将人们的睡眠质量考虑在内).

88.   ThepreventandtreatmentofAIDSis__________________(我们可以合作的领域).

89.   Becauseoftheleginjury,theathlete     ________________________(决定退出比赛).

90.   Tomakedonationsorformoreinformation,please     ________________(按以下地址和我们联系).

91.   Pleasecomehereattentomorrowmorning  ___________________(如果你方便的话).

详解

87.   takepeople’ssleepqualityintoaccount/consideration本题重点考查takesthintoaccount这个短语。

88.   thefield(where)wecancooperate/thefieldinwhichwecancooperate本题考查定语从句,而先行词作为前置宾语,后面引导的从句需要前置的介词。

89.   decidedtoquitthematch本题考查对时态的判断能力

90.   contactusatthefollowingaddress常见的祈使句表达

91.   ifitisconvenientforyou/atyourconvenience本题考查词组atone’sconvenience.

 

06.12

87.Specialistsininterculturalstudiessaythatitisnoteasyto______________(适应不同文化中的生活).

88.SincemychildhoodIhavefoundthat            (没有什么比读书对我更有吸引力).

89.Thevictim            (本来会有机会活下来)ifhehadbeentakentohospitalintime.

90.Somepsychologist

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 表格模板 > 合同协议

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1