现代大学英语104.docx
《现代大学英语104.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《现代大学英语104.docx(24页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
现代大学英语104
现代大学英语0—04
LessonFour
TEXTA
TheBoyandtheBankOfficerPhilipRoss
Pre-classWorkI
Readthetextonceforthemainidea.
Donotrefertothenotes,dictionariesortheglossaryyet.
Ihaveafriendwhohatesbankswithaspecialpassion.
"Abankisjustastorelikeacandystoreoragrocerystore",
hesays."Theonlydifferenceisthatabank'sgoods
happentobemoney,whichisyoursinthefirstplace.
Ifbankswererequiredtosellwalletsandmoneybelts,
theymightactlesslikechurches."
IbeganthinkingaboutmyfriendtheotherdayasIwalkedintoasmall,overlightedbranchofficeontheWestSide.
Ihadcometoopenacheckingaccount.
Itwaslunchtimeandtheonlyofficerondutywas
afortyishblackmanwithshort,pressedhair,
apencilmustache,andaneatlypressedbrownsuit.
Everythingabouthimsuggested
acarefullydressedauthority.
Thisofficerwasstandingacrossasmallcounterfrom
ayoungwhiteboywhowaswearingaV-neckedsweater,
khakis,andloafers.Hehadsandyhair,andIthink
Iwasespeciallyawareofhimbecausehelookedmorelike
akidfromaprepschoolthanacustomerinaWestSidebank.
Theboycontinuedtoholdmyattention
becauseofwhathappenednext.
Hewasholdinganopensavings-accountbookandwearinganexpressionofopendismay."ButIdon'tunderstand,"hewassayingtotheofficer."Iopenedtheaccountmyself,sowhycan'tIwithdrawanymoney?
"
"I'vealreadyexplainedtoyou,"theofficertoldhim,"thatafourteen-year-oldisnotallowedtowithdrawmoneywithoutaletterfromhisparents."
"Butthatdoesn'tseemfair,"theboysaid,hisvoicebreaking."It'smymoney,Iputitin.It'smyaccount."
"Iknowitis,"theofficersaid,"butthosearetherules.Nowifyou'llexcuseme."
Heturnedtomewithasmile."MayIhelpyou,sir?
"
Ididn'tthinktwice."Iwasgoingtoopenanewaccount,"Isaid,"butafterseeingwhat'sgoingonhere,IthinkI'vechangedmymind."
"Excuseme?
"hesaid.
"Look,"Isaid."IfIunderstandwhat'sgoingonherecorrectly,whatyou'resayingisthatthisboyisoldenoughtodeposithismoneyinyourbankbuthe'snotoldenoughtowithdrawit.Andsincetheredoesn'tseemtobeanyquestionastowhetherit'shismoneyorhisaccount,thebank'sso-calledpolicyisclearlyridiculous."
"Itmayseemridiculoustoyou,"herepliedinavoicerisingslightlyinirritation,"butthatisthebank'spolicyandIhavenootherchoicebuttofollowtherules".
Theboyhadstoodhopefullynexttomeduringthisexchange,butnowIwasjustashelpless.SuddenlyInoticedthattheopensavingsbookhecontinuedtograspshowedabalanceofabout$100.Italsoshowedthattherehadbeenaseriesofsmalldepositsandwithdrawals.
Ihadmyopening.
"Haveyouwithdrawnmoneybeforebyyourself?
"Iaskedtheboy.
"Yes,"hesaid.
Imovedinforthekill.
"Howdoyouexplainthat?
"Izeroedinontheofficer."Whydidyoulethimwithdrawmoneybefore,butnotnow?
"
Helookedannoyed."Becausethetellerswerenotawareofhisagebeforeandnowtheyare.It'sreallyverysimple".
Iturnedtotheboywithashrug."You'rereallygettingcheated,"Isaid."Yououghttogetyourparentstocomeinhereandprotest."
Theboylookeddestroyed.Silently,heputhissavingsbookinarear-pocketandwalkedoutofthebank.
Theofficerturnedtome."Youknow,"hesaid,"youreallyshouldn'thaveinterfered."
"Shouldn'thaveinterfered?
"Ishouted."Well,itdamnwellseemedtomethatheneededsomeonetorepresenthisinterests."
"Someonewasrepresentinghisinterests,"hesaidsoftly.
"Andwhomightthatbe?
"
"Thebank."
Icouldn'tbelievewhatthisidiotwassaying."Look,"Iconcluded,"we'rejustwastingeachother'stime.Butmaybeyou'dliketoexplainexactlyhowthebankwasrepresentingthatboy'sinterests?
"
"Certainly,"hesaid."Wewereinformedthismorningthatsomeneighborhoodbullyhasbeenshakingthisboydownformorethanamonth.Theotherguywasforcinghimtotakemoneyouteveryweekandhanditover.Thepoorkidwasapparentlytooscaredtotellanyone.That'stherealreasonhewassoupset.Hewasafraidofwhattheotherguywoulddotohim.Anyway,thepoliceareonthecaseandthey'llprobablymakeanarresttoday."
"Youmeanthereisnoruleaboutbeingtooyoungtowithdrawmoneyfromasavingsaccount?
"
"NotthatIeverheardof.Now,sir,whatcanwedoforyou?
"
888888888888888888888888888888888888888888888888888
LessonFour第四课
TEXTA
TheBoyandtheBankOfficer男孩和银行职员
——PhilipRoss
Pre-classWorkI
Readthetextonceforthemainidea.
Donotrefertothenotes,dictionariesortheglossaryyet.
Ihaveafriendwhohatesbankswithaspecialpassion.
我有一位朋友特别讨厌银行。
"Abankisjustastorelikeacandystoreoragrocerystore",
“银行就是个商店,和糖果店或杂货店一样。
”
hesays."Theonlydifferenceisthatabank'sgoods
他说:
“唯一的区别就是银行的商品
happentobemoney,whichisyoursinthefirstplace.
碰巧是钱。
首先,钱还是你的。
Ifbankswererequiredtosellwalletsandmoneybelts,
如果要银行去卖钱包和钱夹,
theymightactlesslikechurches."
他们表现得就不会有教堂那样的架势了。
”
Ibeganthinkingaboutmyfriendtheotherday
几天前,我想到了我的那位朋友
asIwalkedintoasmall,overlighted
随着我走进一家面积不大,灯火辉煌
branchofficeontheWestSide.
位于纽约曼哈顿西区的支行
Ihadcometoopenacheckingaccount.
我来是要开一个活期存款账户的。
Itwaslunchtimeandtheonlyofficeronduty
当时正是吃午饭的时间,银行只有一个职员值班。
wasafortyishblackmanwithshort,pressedhair,
他是个四十来岁的黑人,梳着短短的平头,
apencilmustache,andaneatlypressedbrownsuit.
留着一字胡,穿着一身整洁熨烫过的棕色西装。
Everythingabouthimsuggested他的浑身上下都显示出
acarefullydressedauthority.
他是个注意着装,有身分地位的人。
Thisofficerwasstandingacrossasmallcounterfrom
这位职员站在一个小柜台内,面对着
ayoungwhiteboywhowaswearingaV-neckedsweater,
一个白人小男孩,小男孩穿着一件V字领的毛衣,
khakis,andloafers.一条卡其布裤子和一双平底便鞋。
Hehadsandyhair,他有一头浅棕色头发。
andIthinkIwasespeciallyawareofhim
我想我之所以特别注意他,
becausehelookedmorelikeakidfromaprepschool
是因为他看起来更像是一个来自预科学校的孩子,
thanacustomerinaWestSidebank.而非西区银行的客户。
Theboycontinuedtoholdmyattention
我之所以继续注意那个男孩
becauseofwhathappenednext.是因为接着发生的事。
Hewasholdinganopensavings-accountbook
他拿着一张敞开的定期储蓄账户存折,
andwearinganexpressionofopendismay.神情沮丧失望。
"ButIdon'tunderstand,"hewassayingtotheofficer.
“但是我不明白,”他对那位职员说道,
"Iopenedtheaccountmyself,“我自己开的户,
sowhycan'tIwithdrawanymoney?
"
可为什么我不能取钱呢?
”
"I'vealreadyexplainedtoyou,"theofficertoldhim,
“我已经向你解释过了,”那位职员对他说,
"thatafourteen-year-oldisnotallowedtowithdrawmoney
“一个十四岁的孩子是不允许取钱的
withoutaletterfromhisparents."没有父母写的字条。
”
"Butthatdoesn'tseemfair,"theboysaid,hisvoicebreaking.“但那听起来不公平,”那个男孩说,都语不成声了,
"It'smymoney,Iputitin.It'smyaccount."
“那是我的钱,是我存的,是我的账户。
”
"Iknowitis,"theofficersaid,“我知道,”那个职员说,
"butthosearetherules.Nowifyou'llexcuseme."
“但那是银行的规定,请原谅。
”
Heturnedtomewithasmile."MayIhelpyou,sir?
"
他转向我,面带微笑地说,“先生,我能为您做点什么?
”
Ididn'tthinktwice."Iwasgoingtoopenanewaccount,"
我没多想。
“我原来准备开个新账户的,”
Isaid,"butafterseeingwhat'sgoingonhere,
我说,“但是看到了这儿刚才发生的事,
IthinkI'vechangedmymind."我想我已经改变主意了。
”
"Excuseme?
"hesaid.“我不明白,请原谅。
”他说。
"Look,"Isaid.“喂,”我说,
"IfIunderstandwhat'sgoingonherecorrectly,
“如果我对这儿刚刚发生的事情理解正确的话,
whatyou'resayingisthat那么你是在说,
thisboyisoldenoughtodeposithismoneyinyourbank
buthe'snotoldenoughtowithdrawit.
按照这个男孩的年龄,他可以在你们银行存钱但不能取钱。
Andsincetheredoesn'tseemtobeanyquestion
既然好像没有任何问题,
astowhetherit'shismoneyorhisaccount,
从钱是不是他的或者帐户是不是他的这个方面来看,
thebank'sso-calledpolicyisclearlyridiculous."
那么你们银行的所谓政策实在是荒唐可笑。
”
"Itmayseemridiculoustoyou,"
“这在你看来也许是荒谬,”
herepliedinavoicerisingslightlyinirritation,
他回答说,在愤怒中他的嗓门稍微抬高了些,
"butthatisthebank'spolicyand“但是那是银行的政策,
Ihavenootherchoicebuttofollowtherules".
我别无选择,只能照章办事。
”
Theboyhadstoodhopefullynexttomeduringthisexchange,在我们口舌交锋中,那小男孩满怀希望的站在我的旁边,
butnowIwasjustashelpless.但现在我也和他一样没招了。
SuddenlyInoticed突然我发现,
thattheopensavingsbookhecontinuedtograsp
他始终抓在手中的那张敞开的存折上
showedabalanceofabout$100.
显示出大约有100美元的余额,
Italsoshowedthat同时还显示出
therehadbeenaseriesofsmalldepositsandwithdrawals.
一些小额账目的存取记录。
Ihadmyopening.我有机会了。
"Haveyouwithdrawnmoneybeforebyyourself?
"
“以前你自己取过钱吗?
”
Iaskedtheboy.我问那个男孩。
"Yes,"hesaid.“有过”,他说。
Imovedinforthekill. 我抛出了杀手锏。
"Howdoyouexplainthat?
"Izeroedinontheofficer.
“你对此怎么解释?
”我把矛头直接对准了那个银行职员,
"Whydidyoulethimwithdrawmoneybefore,
为什么以前你们让他取钱,
butnotnow?
"“而现在不行了呢?
”
Helookedannoyed.他看起来被惹恼了。
"Becausethetellerswerenotawareofhisagebefore
“因为以前出纳员没有意识到他的年龄,
andnowtheyare.It'sreallyverysimple."
现在他们意识到了,就这么简单。
”
Iturnedtotheboywithashrug.我耸了耸肩转向那个男孩:
"You'rereallygettingcheated,"Isaid.
“你真的上当了,”我说,
"Yououghttogetyourparentstocomeinhereandprotest."
“你一定要让你的父母到这儿来抗议。
”
Theboylookeddestroyed.那个男孩看来是被击垮了。
Silently,heputhissavingsbookinarear-pocket
一言不发地把将定期存折放入后裤兜里,
andwalkedoutofthebank.走出了银行。
Theofficerturnedtome."Youknow,"
那位职员转向我“你看,
hesaid,"youreallyshouldn'thaveinterfered."
他说:
你真的不该干涉。
”
"Shouldn'thaveinterfered?
"Ishouted.
“不该干涉?
”我喊道,
"Well,itdamnwellseemedtome“在我看来,
thatheneededsomeonetorepresenthisinterests."
他真的需要有人来代表他的利益。
”
"Someonewasrepresentinghisinterests,"hesaidsoftly.
“有人正在代表他的利益。
”他温和地说
"Andwhomightthatbe?
"“那个人会是谁呢?
”
"Thebank."“银行。
”
Icouldn'tbelievewhatthisidiotwassaying.
我真不敢相信这白痴说的是什么。
"Look,"Iconcluded,"we'rejustwastingeachother'stime.
“听着,”我最后说道,“我们只是在相互浪费对方的时间。
Butmaybeyou'dliketoexplainexactly
但是也许你愿意确切的解释一下
howthebankwasrepresentingthatboy'sinterests?
"
银行是如何代表那个男孩的利益的?
”
"Certainly,"hesaid."Wewe