新冠肺炎疫情102个相关词汇和短语.docx

上传人:b****6 文档编号:6385983 上传时间:2023-01-05 格式:DOCX 页数:8 大小:18.89KB
下载 相关 举报
新冠肺炎疫情102个相关词汇和短语.docx_第1页
第1页 / 共8页
新冠肺炎疫情102个相关词汇和短语.docx_第2页
第2页 / 共8页
新冠肺炎疫情102个相关词汇和短语.docx_第3页
第3页 / 共8页
新冠肺炎疫情102个相关词汇和短语.docx_第4页
第4页 / 共8页
新冠肺炎疫情102个相关词汇和短语.docx_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

新冠肺炎疫情102个相关词汇和短语.docx

《新冠肺炎疫情102个相关词汇和短语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新冠肺炎疫情102个相关词汇和短语.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

新冠肺炎疫情102个相关词汇和短语.docx

新冠肺炎疫情102个相关词汇和短语

新冠肺炎疫情102个相关词汇和短语

一:

疫情防控

1.不麻痹、不厌战、不松劲

toremainvigilantandneverslackenourefforts

2.统筹推进疫情防控和脱贫攻坚

tocoordinateepidemiccontrolwithpovertyalleviation

3.实行封闭式管控

toexercisemanagementbysealingoffentities

4.网格化管理

digitalmanagementforamatrixofurbancommunities

5.《新冠肺炎疫情心理疏导工作方案》

WorkPlanonPsychologicalCounselingforPeopleAffectedbyCOVID-19

6.休舱

toclosetemporarytreatmentcenters

7.武汉市以外地区解除离鄂通道管控 

AreasinHubei,withtheexceptionofWuhanCity,liftedoutboundtransportrestrictions. 

8.武汉“解封”

toliftthelockdowninWuhan

9.临床前研究

preclinicalresearch

10.疫苗临床试验和上市使用

clinicaltrialandapplicationofvaccines

11.有效性和安全性研究

safetyandefficacystudies 

12.机场处置专区

processingareaforinboundpassengersattheairport

13.境外进京人员

travelersarrivinginBeijingfromoverseas

14.出入境防疫

epidemicpreventionatborders

15.暂时停止外国人持目前有效来华签证和居留许可证入境totemporarilysuspendtheentryintoChinaofforeignnationalsholdingvalidvisasorresidencepermits

二:

合作抗疫

16.打好新冠肺炎疫情防控全球阻击战

tofightanall-outglobalwaragainstCOVID-19

17.打造人类卫生健康共同体

tobuildaglobalcommunityofhealth  

18.各国应该联手加大宏观政策对冲力度。

Countriesneedtoleverageandcoordinatetheirmacropoliciestocounteractthenegativeimpact.

19.减免关税、取消壁垒、畅通贸易

tocuttariffs,removebarriers,andfacilitatetheflowoftrade

20.健康丝绸之路

SilkRoadofHealth

21.建立新冠肺炎疫情防控网上知识中心,向所有国家开放

tosetupanonlineCOVID-19knowledgecenterthatisopentoallcountries

22.尽力阻止疫情跨境传播

tominimizecross-borderspread 

23.开展国际联防联控

tomakeacollectiveresponseforcontrolandtreatmentattheinternationallevel 

24.区域公共卫生应急联络机制

regionalemergencyliaisonmechanisms

25.全球公共卫生高级别会议

high-levelmeetingoninternationalpublichealthsecurity

26.全球公共卫生治理

globalpublichealthgovernance 

27.推广全面系统有效的防控指南

topromotecontrolandtreatmentprotocolsthatarecomprehensive,systematicandeffective

28.有序安全的国际人员流动

orderlyandsafeflowofpeoplebetweencountries  

29.暂缓或减少留学人员等双向流动

topostponeorreducethetwo-wayflowofoverseasstudents 

三:

对外援助

30.道不远人,人无异国。

(援助韩国,源自新罗旅唐学者崔致远)Greatdistancecannotseparateus;

Weallliveinaunitedworld.

31.尼莲正东流,西树几春秋。

(援助印度,源自玄奘)  BytheHolyLotusRiver Wherepuregoldflowseast. Lookingbacktothewesternshore 

AtBuddha’ssacredgroveformanythousandsofautumns.

32.青山一道,共担风雨。

(援助日本,源自王昌龄)Likethemountainrangestretchesbeforeyouandme, 

Letussharecommontrialsandhardshipstogether.

33.身若伏波,与子同海,若为落木,与子同枝,若为兰草,与子同室。

(援助意大利,源自古罗马则学家塞涅卡) 

Wearewavesofthesamesea,leavesofthesametree,flowersofthesamegarden.

34.团结定能胜利。

(援助法国,源自雨果) 

Unitedweshallovercome. 

35.团结就是力量。

(援助比利时,源自其民族格言) 

Unityisstrength.

36.亚当子孙皆兄弟,兄弟犹如手足亲。

(援助伊朗,源自古波斯诗人萨迪) 

ThesonsofAdamarelimbsofone,havingbeencreatedofoneessence.

四:

社会生活

37.产教融合

tointegratetheresourcesofenterpriseswithvocationalschoolsanduniversities

38.复工人员专列

specialtrainforreturningworkers 

39.全国居民消费价格指数

CPI(consumerpriceindex)

40.人均可支配收入

percapitadisposableincome

41.数字化健康证明

digitalhealthcertificate   

42.外地滞留在鄂人员安全有序返乡

PeoplestrandedinHubeireturnhomeinasafeandorderlymanner.

43.务工人员安全返岗

Migrantworkersreturntotheirpostsinsecurity.   

44.线上职业技能培训

onlinevocationaltraining

45.预约进站

tomakereservationsatsubwaystations 

46.云选会

cloudjobfair   

47.候餐区

waitingarea  

48.取餐区

servingarea  

49.结账区

cashierdesk

50.分餐制

servingofindividualdishes 

51.公筷公勺

servingchopsticksandspoons

52.禁止面对面就餐

Dinersarenotallowedtositfacetoface.

53.停止接待群体性聚餐

Groupmealsarenotallowed. 

54.推广分时段就餐

toallowconsumerstodineatstaggeredtimes

55.外卖服务

takeoutservices  

56.一客一用一消毒

disinfectionaftereachserving  

57.一米线

onemeterspacinginline(towaitinlineatanintervalof1meter)

五:

职业群体

58.白衣执甲、逆行出征

Heedlessoftheirownsafety,medicalworkersheadedforthefrontlineagainstthevirus. 

59.闻令即动、勇挑重担 

torespondpromptlywhencalleduponandassumegreatresponsibilities 

60.新时代最可爱的人 

themostadmirablepeopleinthenewera

61.医务工作者是光明的使者、希望的使者,是最美的天使,是真正的英雄。

Medicalworkersaresymbolsofbrightnessandhope,themostbeautifulangelsandrealheroes.  

62.战胜疫情的中坚力量 coreforcesinvictoryovertheepidemic

六:

医学词汇

63.大流行病 

pandemic

64.散发病例 

sporadiccases

65.致病机理 

pathogenesis

66.刺突蛋白 

spikeprotein

67.动物源性病毒 

zoonoticvirus

68.重大动物疫病 

majorinfectiousanimaldiseases

69.高致病性禽流感 

highlypathogenicavianinfluenza(HPAI)

70.中间宿主 

intermediatehost

71.轻症患者 

patientswithmildsymptoms

72.重症患者 

patientsinsevereorcriticalcondition

73.无症状感染者 

asymptomaticcases/infections;asymptomaticcarriersofCOVID-19

74.新冠病毒检测为阳性/阴性 

totestpositive/negativeforthecoronavirus

75.磨玻璃影 

ground-glassopacities

76.可利霉素 

carrimycin

77.创伤后应激障碍 

post-traumaticstressdisorder(PTSD)

78.综合性非药物性干预措施 

comprehensivenon-pharmaceuticalinterventions

79.住院 

tobehospitalized/beadmittedtohospital

80.转院 

totransfertoanotherhospital

81.出院 

tobedischargedfromhospital

82.毒性试验 

toxicitytesting

83.动物试验 

animaltesting

七:

其他语汇

84.感染控制和流行病学专业人员协会

AssociationforProfessionalsinInfectionControlandEpidemiology(APIC)

85.实时发布

real-timeupdates

86.生态环境部应急办

EmergencyManagementOfficeoftheMinistryofEcologyandEnvironment

87.有害垃圾

hazardouswaste 

88.污水处理

sewagedisposal

89.药品集中采购

centralizedprocurementofdrugs

90.医疗废物处置能力

medicalwastedisposalcapacity

91.医疗废物日产日清

toensurethatmedicalwasteistreatedonadailybasis  

92.心理创伤

psychologicaltrauma

93.默哀三分钟

toobservethreeminutesofsilencetomournthedeceased

94.全国哀悼日

anationaldayofmourning

95.哀悼抗击肺炎疫情牺牲烈士和逝世同胞

tomourn martyrswhodiedinthefightagainstCOVID-19andcompatriotswhodiedofthedisease

96.全国和驻外使领馆下半旗致哀

Nationalflagsflewathalf-mastacrossthecountryandinallChineseembassiesandconsulatesabroad.

97.网络祭扫服务

onlinetomb-sweepingservices

98.严格遵守祭扫预约规定

tostrictlyfollowschedulingarrangementsfortomb-sweeping 

99.疫情重灾区

epicenteroftheoutbreak

100.入境口岸

portofentry

101.抵制任何与病毒相关的污名

torejectanystigmaassociatedwiththevirus

102.妨害国境卫生检疫罪crimeofjeopardizingborderquarantinesecurity

 

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 自然科学 > 天文地理

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1