研究生英语考试读写2.docx
《研究生英语考试读写2.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《研究生英语考试读写2.docx(21页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![研究生英语考试读写2.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2023-1/5/9bc1538a-4f0e-4521-99bd-0692846ec559/9bc1538a-4f0e-4521-99bd-0692846ec5591.gif)
研究生英语考试读写2
Unit1
VocabularypartA
intervene(出面,介入,打断(别人的话))despise(鄙视,看不起)takein(收留)bowto(听从,同意)
gumption(机智,进取精神)peddle(兜售)reverence(尊敬,崇敬)trudge(跋涉,步履沉重的走)
embarkon(着手,开始做…)enchant(使欣喜,使心醉)detachable(可分开的,可分离的)pauper(穷人,靠救济过活的人)
1.Aftertwoyears’unemployment,heworkedasadoor-to-doorsalesmanpeddlingclothsandbrushesandunderwentanunforgettablemoney-makinghardship.
2.Intheearlymorningthearmedforcesbeganthemarchbuttheprogresswasslowastheyhadtotrudgethroughdeepmud.
3.ShehadthegumptiontowritedirectlytothecompanymanagerandpersuadehimtogiveherajobforshefinishedalltheprofessionaltrainingcourseswithstraightAs.
4.Men,inmostcases,naturallydespisethosewhocourtthem,butrespectthosewhodonotgivewaytothem.
5.Toparticipateintheeveningparty,sheworealong,looseovercoatwitha(n)detachablecapewitharoundcollar.
6.Theessenceofhumanisticspiritistorespectthevalueofhumanbeing,thevalueoflife,andhaveasenseofreverence,becauselifeissacred.
7.ThispaperisaimedatanalyzingtheinevitabilityandpossibilityforChineseenterprisestoembarkoninternalbusses.
8.TheCommissionhaswidepowerstointerveneintheaffairsofacharitywherethinghavegonewrong.
9.Theactuallowstandardofexpropriatinglandandallocationandthesinglenessinthemodelofallocationcauselotsofpeasantstobepaupersinthecity.
10.Theoldladywasprettygood-heartedandhergenerositywaspopularamongallwhowerefamiliarher.Sheoftenofferedtotakeinthepoorhomelessstranger.
1.失业两年之后,他做了一名挨家挨户叫卖衣服和刷子的推销员,经历了一段难以忘怀的赚钱困难。
2.清晨,武装部队开始行军,但由于必须在泥泞中跋涉,行进缓慢。
3.她有勇气直接写信给公司经理,说服他给她工作,因为她以全a的成绩完成了所有的专业培训课程。
4.在大多数情况下,人们自然地鄙视那些追求他们的人,但尊重那些不给他们让路的人。
5.参加晚会时,她穿了一件带圆领可拆卸斗篷的宽松长大衣。
6.人文精神的实质是尊重人的价值、生命的价值,并怀有敬畏之心,因为生命是神圣的。
7.本文旨在分析我国企业开展内部客车的必然性和可能性。
8.该委员会有广泛的权力干涉慈善机构的事务,只要该机构出了问题。
9.我国现行征地划拨标准低、划拨模式单一,导致大量农民沦为城市贫民。
10.这位老妇人心地很好,她的慷慨在所有熟悉她的人中间都很受欢迎。
她经常主动收留这个可怜的无家可归的陌生人。
PartB
1.Heturnedandwalkedtowardstheglassdoorsinthelobby,feelingthatfaintguiltandbewildermentweexperiencewhenweby-passsomeoldfriendorclassmatewhoseemsthreadbare(衣衫褴褛的),orsick,ormiserableinsomeotherway.(B)
1.他转过身,朝大厅的玻璃门走去,心里感到一种隐隐的内疚和困惑,就像我们在路过某个衣衫褴褛、有病或在其他方面悲惨的老朋友或同学时所体会到的那样。
A.oldB.raggedC.proudD.ill
2.Idon'tknowanythingaboutart,andIhaven'tmetanygrandpeople,andIdon'tgotoagoodtailor,andallthat,I'mnotwhathecallsfromtop-drawersociety(上层社会).(A)
2.我对艺术一窍不通,也没见过什么名门望族,也没上过什么好裁缝店,所有这些,我都不是他所说的上层社会的人。
A.highestB.lowestC.outstandingD.important
3.Whensomeonecompliments(赞美,恭维)meonsomethingI'vecooked,thatmakesmeveryhappy,soIguessyou'dsaythatIlikecooking.(C)
3.当别人称赞我做的菜时,我会很高兴,所以我猜你会说我喜欢烹饪。
A.congratulatesB.commentsC.praisesD.mentions
4.Asamanager,it'sadvisabletobearinmindthatifyourdivision'sprofitoutlookisbleak(黯淡的),somaybeyourfuturewiththecompany.(D)
4.作为一名经理,最好记住,如果你所在部门的利润前景黯淡,那么你在公司的前途也可能黯淡。
A.bareB.chillyC.pleasantD.dismal
5.OnChristmasmorning,thechildrenwereenchanted(着迷的,狂喜的)withthevariouspresentssupposedlygivenbySantaClaus.(A)
5.圣诞节早晨,孩子们被据说是圣诞老人送的各种礼物迷住了。
A.gladdened(喜悦的)B.satisfiedC.fascinatedD.exposed
6.Thereare,astheoldsayinggoes,somepeoplewhopretendtodespise(轻视)thethingstheycannothave.(A)
6.俗话说得好,有些人对自己不能拥有的东西假装轻视。
A.scornB.crushC.neglectD.refuse
7.WhilewatchingTVtokilltimeatnight,hedraped(搭,悬挂)hislegsoverthearmofthechairandmadehimselfascomfortableandrelaxedashepossiblycould.(C)
7.晚上看电视消磨时间时,他把腿搭在椅子的扶手上,尽可能地使自己舒适放松。
A.coveredB.arrangedC.hungD.dwelled
8.Ihadatheoreticalreverence(尊敬,赞美)andhomageforbeauty,elegance,gallantry,andfascinationso1couldappreciateallthebeautiesaroundmethatmightbeneglectedbyothers.(B)
8.我对美丽、优雅、勇敢和魅力有一种理论上的崇敬和敬意,这样我就能欣赏周围那些可能被别人忽略的美丽。
A.appealB.admirationC.prejudiceD.attitude
9.Anaccidentmusthaveoccurredthereforthespectatorsringedtheintersection(十字路口)speakinginlowvoices.(B)
9.那里一定发生了事故,因为周围的观众都在低声说话。
A.convergenceB.crosswayC.overlapD.scene
10.TheskillsoftheGeorgeWashingtonUniversitymedicalteam,plushisamazingdeterminationandthegrit(勇气)andspiritofhiswife,Sarah,pulledJimthrough.(B)
10.乔治华盛顿大学医疗队的技术,再加上他惊人的决心,他妻子萨拉的勇气和精神,使吉姆度过了难关。
A.loyaltyB.courageC.ambitionD.patience
Cloze
Flexibilityon-goingswitchingemphasize
mentorgeneralistoccupationalresume
cuttingstabilityqualificationcounton
Thegoaloftoday'sandfutureworkplaceswillbeemployabilitysecurity,notemploymentsecurity.Youwillneedabundleofskillsthatyoucansellinthejobmarket.Managementconsultantsrecommendyouforgettheoldgeneralists.Youneedspecialskillsandcapabilities,andyouwillbeexpectedtobea(n)generalistaswellasanexpert.Learneverythingyoucaninallareas.Flexibilitywillbecrucial,whetherinthejoborswitchingtolearntheskillsyouneed.The1990shascreatedthegreatestjobmarketinthehistoryoftheUS.Therearenewrulesforthejobmarketnow.
I.Takeresponsibilityforbuildingyourcareer.Youcan'tcountonemployersfortraining,employmentopportunitiesorthementoryouneedtoadvance.Youneedtobesureyou'reatyourpeakofcapabilities,forjobsoftodayandtomorrow.
II.Youhavetocontinuetodevelopcommitment.Thejobmarketismorecompetitive,youneedtoimproveyouroccupationskillsallthetime.
III.Yourresumemustbea“livingdocument".Youneedtokeepitup-to-dateallthetime,documentyournewskillsandexperiencesona(n)ongoingbasis,soyourresumeisalwayscurrentandcomplete.
IV.Findthepropertypeofinformationtoadd.Employersarelookingforpeoplewhoareatthecuttingedgeintheirprofession,craftortrade.Theyarelookingforhighly-skilledemployees,andconstantlyupdatingandexpandingtheirqualification.
今天和未来工作场所的目标将是就业能力保障,而不是就业保障。
你将需要一大堆技能来在就业市场上推销自己。
管理顾问建议你忘记那些老的通才。
你需要特殊的技能和能力,你将被期望成为一个通才和专家。
学习所有领域的知识。
灵活性将是至关重要的,无论是在工作中还是学习你需要的技能。
上世纪90年代创造了美国历史上最大的就业市场。
现在就业市场有了新的规则。
1.为你的职业生涯负责。
你不能指望雇主为你提供培训、就业机会或你前进所需的导师。
你需要确保你正处于能力的顶峰,为今天和明天的工作。
2你必须继续培养承诺。
就业市场竞争越来越激烈,你需要不断提高自己的职业技能。
3你的简历必须是一份“活的文件”。
你需要时刻保持最新,不断记录你的新技能和经历,这样你的简历就永远是最新的、完整的。
IV.寻找合适的信息类型添加。
雇主寻找的是在其专业、工艺或行业中处于领先地位的人。
他们正在寻找高技能的员工,并不断更新和扩大他们的资格。
Translate
Whatadifferenceabustmakes.Theemployersarebackinthedriver'sseat,andjobswitchershavetolearntoplaythegameanew.Asanexecutiveagent,Imanagethecareersofseniorexecutives,andI'moftenprivytotheirmosttryingprofessionalchallenges.Frommyvantagepoint,thefollowingnewrulesarehelpfulforjobhunters.
It'seasiertobeacquiredthanhired:
Theoldwisdomis“Justgetyourfootinthedoor.""Buteventhat'snoteasynow,sincecompanieshavetheluxuryoftakinglong,hardlooksatcandidatesbeforehiringthem.Onesolutiondevelopsomekindofbusinessrelationshipwiththecompany.Aclientofminedevelopedaconsultingagreementthatwouldleadtoanequitystakeinthefirm--andapermanentjob—ifhewassuccessful.Hisplanworked.
Developatasteforself-affirmation.Aclientbecamedepressedduringajobinterviewbecausethehiringexecutivehesatacrossfromwasaformersubordinateofhis.It'sacommonoccurrence.Afterall,withthefightbyentrepreneurialtypesfromcorporationsduringtheheightofthedot-comboom,thoseleftbehindwereoftenpromoted-largelybecausetheystayed.Likethetortoisecompetingagainstthehare,theyareploddingtowardsthefinishinglinewithbigsmiles.Inthisjobmarket,turnoffarroganceorhubris;there'slittletimeforgamesmanship.Positionyourselfpositively;youmaybypassthemlateron,buttogetbackintheraceyoumustfirstgetbackinside.
经济萧条造成了多么大的影响!
雇主们回到了司机的座位自己开车,想改行的人不得不重新学会游戏规则。
作为一个经理代理人,我负责高级管理人员的职业安排,对于他们在职业上遇到的最艰难的挑战,我通常了如指掌。
在我看来,求职者应该遵循以下几条新规则是有好处的。
让人需要你比让人雇佣你更容易:
有一句老话说得好:
“先把你的脚跨进门内。
”不过,即使想那样做,现在也不容易。
因为公司在雇用员工之前完全有条件对求职者进行长时间的仔细考察。
有一个解决办法,就是先和公司作某种交易。
我的一个客户就与其公司达成一项为公司提供咨询服务的协议,并与公司共同承担风险,如果他能成功,他就会得到一份永久的工作。
他这一招还真奏效了。
学会自我欣赏。
有位客户在求职面试时颇为沮丧,因为坐在对面负责面试的主管竟然是他以前的下属。
其实,这样的事情屡见不鲜。
毕竟,在网络行业繁荣的时期,随着不少企业家型人才外流,那些留守员工往往加官进职——很大程度上就是因为他们留下来没有跳槽。
像乌龟和兔子赛跑一样,乌龟艰难地爬向终点却乐观自信。
在求职市场,要摒弃傲慢,不要目中无人;不要搞小动作。
要摆正自己的位置,至于你从前的下属,你以后可以采取回避的方式对待。
不过要重新参与竞争,你必须首先回到队伍中。
Unite2
VocabularypartA
funkrantdwindleintimidate
proximitycatalysthierarchyoverwhelming
Resourcefulnessanarchynurturequirk
1.Don'tworryabouttheproblem.Sheisashrewdwomanfullofresourcefulnessandwillcertainlybeabletocope.
2.Wefinallychosethehouseforitsproximitytotheschool.Ittakesusonlyfiveminutestowalktoschoolfromthehouse.
3.Thefriendsoftheaccusedmanintimidatedthewitnessbybashinghiminadarkalley.Asaresult,thewitnessdidn'tappearincourt.
4.Thewomen'smovementactedasacatalystforchangeinmanyaspectsofwomen'ssociallives.
5.Judgingfromtherelevantevidence,itseemsthatheshouldberesponsiblefortheaccidentbecausetheevidenceagainsthimisoverwhelming.
6.ThedeathoftheKingwasfollowedbyayearofanarchy.Peoplewereeagerforapowerfulleader.
7.Theeconomicrecessionhasafataleffectondemand.Theinquiriesforourproducthavedwindledtoaboutthreefifthsofthepreviousdemand.
8.Aftertwentyyearsofhardwork,JerryfinallyworkedhiswayupthroughthecorporatehierarchytobecomePresident.
9.Gregisaniceguy,buthehasafewweirdpersonalityquirk,whichdoesnotsurprisemebecauseeveryonehashislittleodditiestoacertainextent.
10.ThompsonwasrantaboutAmericanyouthagain,whichwashisfavoritetopic.Hecouldtalkaboutthetopicforanhourwithoutstopping.
1.别担心这个问题。
她是个足智多谋的精明女人,一定能应付得来。
2.我们最终选择了这