训诂学.docx

上传人:b****5 文档编号:6246217 上传时间:2023-01-04 格式:DOCX 页数:12 大小:30.56KB
下载 相关 举报
训诂学.docx_第1页
第1页 / 共12页
训诂学.docx_第2页
第2页 / 共12页
训诂学.docx_第3页
第3页 / 共12页
训诂学.docx_第4页
第4页 / 共12页
训诂学.docx_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

训诂学.docx

《训诂学.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《训诂学.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

训诂学.docx

训诂学

训诂学

主讲:

冯青博士

一、训诂与训诂学

(一)训诂

1.“训”、“诂”两字最早见于我国第一部辞书《尔雅》。

《尔雅》共十九篇,首列“释诂”、“释言”、“释训”三篇以统常用词,后“释亲”、“释宫”、“释器”、“释乐”、“释天”、“释地”、“释丘”、“释山”、“释水”、“释草”、“释木”、“释虫”、“释鱼”、“释鸟”、“释兽”、“释畜”十六篇以统事物专名。

可见在《尔雅》这部书里,“训”、“诂”是单称的,且是作名词用的。

2.将“诂训”两字放在一起的是西汉毛亨,毛亨注《诗》,书名《诗故训传》,(亦写作“诂训”、“古训”),一般认为,“诂训传’三个词都作动词。

3.许冲《上<说文》表》云:

“慎博问通人,考之于(贾)逵,作《说文解字》,六艺群书之诂皆训其意。

”此中之“训诂”为动宾关系。

《说文·言部》:

“训,说教也。

从言川。

”段玉裁注:

“说教者,说释而教之,必顺其理。

引申之凡顺皆曰训。

”《说文·言部》:

“诂,训故言也。

从言古声。

”段玉裁注:

“故言者,旧言也。

十口所识前言也。

训者,说教也。

训故言者,说释故言以教人,是之谓诂……训故者,顺释其故言也。

综上所述“训”、“诂”有分、合;名、动之别。

但后来所谓的“训诂”都可看成动宾关系,即解释古代语言,所以陆宗达先生谓之‘古代文献语言学’。

(二)训诂学

齐佩溶《训诂学概论》p.11:

研究前人的注疏、历代的训诂,分析归纳,明其源流,辨其指归,阐明枢要,述其方法,演为系统而条理之。

更进而温故知新,评其优劣,根据我国语文的特质提出研究古语的新方法、新途径,这便是训诂学。

二、训诂的对象、范围和内容

我国传统的训诂主要是为了解释儒家经典,所以历史上训诂成了经学的附庸。

从汉人的注到唐人的疏及清人的新注新疏,莫不如此。

王力“新训诂学”,载《开明书店二十周年纪念论文集》1947年,pp.173-188:

一切的语言史都可认为文化史的一部分,而语义的历史又是语言史的一部分。

从历史上去观察语义的变迁,然后训诂学才有新的价值。

……等到训诂脱离了经学而归到了史的领域之后,新的训诂学才算成立。

到了那时候,训诂学已经不复带有古是今非的教训意味,而是纯粹观察、比较和解释的一种学问了。

郭在贻《训诂学》p.144:

训诂学作为一种古代文献语言学,它应该而且必须冲破为经学服务的樊篱,去扩大自己的研究范围,开辟新的研究领域。

这个新的领域,主要指的是汉魏六朝以来方俗语词的研究。

例如:

新版《辞源》“手”部“挥霍”条:

豪奢。

任意花钱。

唐,李肇《国史补》:

“会冬至,(赵)需家至宴挥霍。

按:

《国史补》中之“挥霍”非谓“豪奢、任意花钱”之意,乃“慌忙、匆忙、忙乱”之意。

何儒亮误入赵需家之事于唐、宋笔记、小说中数见,现今分别引录,即可见《辞源》之误。

宋王谠《唐语林》卷六:

“进士何儒亮,自外方至京师,将谒从叔,误造郎中赵需宅,自云同房。

会冬至,需欲家宴,挥霍之际,既是同房,便令引入就宴,姑姊妹尽在列。

儒亮馔彻徐出,细察,乃何氏子,需笑而遣之。

《太平广记》卷二百四十二“何儒”条(出《国史补》):

“唐进士何儒亮自外州至京,访其从叔,误造郎中赵需宅,自云同房侄。

会冬至,需欲家宴,挥霍云:

‘既是同房,便令入宴。

’……。

此两书虽与《国史补》行文有异,然文意一致。

余疑《国史补》中之“需家致宴挥霍”实乃“需家欲宴挥霍”之讹。

“致者,“使……至”也,于文义不通。

“需家欲宴挥霍”即“赵需家欲行冬至家宴而忙乱”之义。

若“挥霍”作“豪奢、任意花钱”解,则成“越需家欲行冬至宴而任意花钱”矣,天下安有此理?

且《唐语林》之“挥霍之际”,《太平广记》之“挥霍云”亦扦格不通矣。

故此“挥霍”必为“慌忙、匆忙、忙乱”之义,目前大、中、小型语文词典均未收录,而中古文籍中则常见。

“挥霍”乃双声联绵词,

《广韵》平声八“微”韵:

“挥、挥霍,许归切。

”入声十九“铎”韵:

’霍、挥霍,虚郭切。

”同为古“晓”纽字。

本义为“轻捷迅疾貌。

张衡《西京赋》:

“跳丸剑之挥霍,走索上而相逢。

”即其证。

在此词义基础上引申之,则有“慌忙、匆忙、忙乱”之义矣。

内容:

校勘――断句标点――释词――释句――注音――语法――修辞――文字

三、训诂学的功用

(一)促进汉语史研究

1.轻财重义,有得些小泼物事,与朋友共,多少是好!

按:

泼:

批、群,量词。

“泼”同“拨”。

“拨”、“泼”同在《广韵》入声末韵,普活切,音同义通。

文献中有其通用的例子,如斯坦因3491号《破魔变文》:

“后降拨墨之雨。

”伯希和2187号“拨”作“泼”。

是其证。

叶桂郴认为量词“拨”产生于明代(《古汉语研究》2008年第3期),似可商榷。

我们调查后发现量词“拨”最迟在北宋口语性较强的文献中就产生了。

北宋苏辙《戏作家酿二首》之一:

“方暑储曲糵,及秋舂秫稻。

甘泉汲桐柏,火候问邻媪。

唧唧鸣瓮盎,暾暾化梨枣。

一拨欣已熟,急搊嫌不早。

病色变渥丹,羸躯惊醉倒。

”(《栾城后集》卷4)《戏作家酿二首》作于北宋元符三年(1100年)至崇宁五年(1106年)间。

《宋史·礼志二四》:

“共一千二百六十人,每六十人作一拨。

(二)指导语文教学

一般来讲,语文教学中,需要运用训诂学知识的有以下两种种情况:

1.文选未有注釋。

我们可依靠训诂学知识进行独立研究,不至于失却拐棍即无所措手足。

例如:

范仲淹《江上渔者》诗:

“江上往来人,但爱鲈鱼美。

君看一叶舟,出没风波里。

《论语·子罕》:

“子在川上曰:

‘逝者如斯夫,不舍昼夜。

’”

《史记·孔子世家》:

“唯子赣庐于冢上,凡六年,然后去。

”司马贞《索隐》:

“《礼》云:

‘适墓不登垅’,岂合庐于冢上乎?

盖上者,亦是边侧之义。

’”

2.文选误注,我们可以借助训诂学知识加以辨正。

例如:

①人教版验教科书《语文》七年级上册

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中。

(清·沈复《童趣》)

课本教材对第二段第一句对“私”并未注解。

在查阅相关资料过程中,发现有的教辅资料将“私”解释为“我”,如《跟我学》(语文,七年级上册)即作此解。

但第一段“余忆童稚时”、第三段“余常于土墙凹凸处”、第四段“余年幼”等句中,作者对自己的称呼都是“余”,没有用到“私”来自称,为何偏偏要在第二段段首句“夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中”用“私”来自称呢?

②高校文科教材《古代汉语》

为长者折枝,语人曰:

“我不能。

”是不为也,非不能也。

(《齐桓晋文之事》)

语文教材注释曰:

“为长者折枝,对长者弯腰作揖。

枝,同‘肢’,肢体。

一说,折枝,就是折树枝。

”《古代汉语》教材注释说:

“枝,通肢。

折枝,指按摩。

”“折枝”解释为弯腰,古无旁证;解释为折树枝,则有些怪异,为什么非要为长者折树枝?

东汉赵歧的《孟子》注:

“折枝,案摩,折手节、解罢枝也。

少者耻见役,故不为耳,非不能也。

《荀子·劝学》:

“假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。

《冯谖客孟尝君》:

齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。

王力《古代汉语》(校订重排本第一册),“存”,注释为“存在,这里指生活。

郭在贻认为,无论训存为存在,还是生活,都显得生硬。

“存”当训为“养”,“不能自存”即言不能自己养活自己。

③中医类文献

若当针,亦不过一两处,下针言:

“当引某许,若至,语人。

”(段逸山《医古文·华佗传》人民卫生出版社,2006年)

与君散两钱,当吐二升余脓血记,快,自养,一月可小起,好自将爱,一年便健。

(同上)

其人短气,但坐以汗出不彻故也,更发汗则愈。

(《伤寒论》第48条)

胕肿者,聚水而生病也。

(《针灸甲乙经》卷八)

任应秋《如何学习内经》:

“经中文字,同此一字,平庂不同,意义悬殊,同此一句,句读离合,词义迥别。

(三)指导古籍整理

1.训诂与校勘

伏自评事尊侯少有违和,故合专诣门墙谘候寐味,却虑方当调理,烦于接引。

今则以就平知(和),益臻福祉。

其于祈祷,□难尽披。

(《释录》第五辑,一二、新集杂別纸,伯4092号,p.436)

按:

写卷原作“平知”,不误,不必如《释录》臆改為“平和”。

因为,“知”本有“愈”义,扬雄《方言》卷三:

“差、间、知,愈也。

南楚病愈者谓之差,或谓之间(郭注:

言有间隙),或谓之知。

知,通语也。

《广雅·释诂》:

“知、瘥、除、慧、间、瘳,瘉也。

”故“平知”即“平愈”,即指病体平复痊愈。

“知”表“愈”义常见于医籍,

《金匮要略·血痹虛劳病脉证并治第六·天雄散方》(7):

“上四味,杵为散,酒服半钱匕,日三服,不知,稍增之。

又《腹滿寒疝宿食病脉证治第十·赤丸方》:

“上四味,末之,內真朱为色,炼蜜丸如麻子大,先食酒饮下三丸,日再夜一服;不知,稍增之,以知为度。

又《五脏风寒积聚病脉证并治第十一·麻子仁丸方》:

“上六味,末之,炼蜜和丸梧子大,饮服十丸,日三服,渐加,以知为度。

传世本《战国策·赵策》:

“老臣今者殊不欲食,乃自强步,日三四里。

少益食,和于身。

注家训“和于身”为“使身体舒适”,似乎讲得通,但是根据长沙马王堆三号墓出土得帛书,“和”在这里原是一个误字,帛书原文作“智于身”,“智”通“知”,“知,愈也。

”“知于身”是说有益于身体。

(详《训诂学》,郭在贻著,湖南人民出版社1986版,p.25。

 

2.训诂与标点

堅之來,在安亦只得發兵去迎敵當來。

苻堅若不以大眾來,只以輕兵時擾晉邊,便坐見狼狽。

(8-3242)

3.训诂与注释

交关:

《敦煌变文·庐山远公话》:

“锄禾刈麦,薄会些些;买卖交关,尽知去处。

4.训诂与翻译

(四)指导辞书编纂

《史记·秦始皇本纪》:

“秦地被山带河为固,四塞之国也。

自缪公以来,至於秦王,二十馀君,常为诸侯雄。

岂世世贤哉?

其势居然也。

此句中“其势居然也”之“居然”並非一词,当读为“其/势居/然也”。

“势居”为一词,乃“地位”、“位置”之义,古文献中常见。

如:

《逸周书·周祝》:

“势居小者,不能为大。

”《淮南子·原道训》:

“故橘树之江北则化而为枳,鴝鵒不过济,貈渡汶而死。

形性不可易,势居不可移也。

”《盐铁论·通有》:

“故物丰者民衍,宅近市者家富。

富在术数,不在劳身;利在势居,不在力耕也。

”皆其证。

《秦始皇本纪》中之“势居”亦指“地理位置”而言,此言秦地依靠着山川之固,自秦缪公以来,一直到秦始皇统一天下,二十多个君主,常称雄诸侯,难道每代都是贤能之主吗?

实是因为它的地理位置有利的缘故。

後查阅《词典》第二册p.815,“势”下有“势居”条,释为“地理,位置”,引例中亦有《秦始皇本纪》,用例全然相同。

将同一例句,一属“居然”条下,一属“势居”条下,此盖终审失照之误也。

四、古代书面语言的主要障碍

1、由时空因素造成的:

(时)字体的变异;词语的生灭;词义的演变;语音的变化;语法、修辞习惯的不同。

(空)一字多形;雅俗的分歧;外来语。

2、由人为因素造成的:

讹、误、乱、衍、脱、避讳、通假、无断句。

3、由汉字、汉语本身的矛盾造成的:

字与词的关系;词与语的关系;音与义的关系。

例如:

《太平广记》卷250“狄仁杰”条,出《朝野佥载》:

“秋官侍郎狄仁杰(嘲)秋官侍郎卢献曰:

‘足下配马乃作驴。

’献曰:

‘中劈明公姓,乃成二犬。

’杰曰:

‘狄字犬旁火也。

’献曰:

‘犬边有火,乃是煮熟狗。

’”

按:

这一则故事表明,在唐代“狄”字还有人写作“”,否则,卢献就不会这样嘲虐狄仁杰了。

俗字中,“火”常写作“大”、“犬”,《碑别字新编》42页“狄”,《魏李蕤墓志》作“”;《魏李彰墓志》作“”。

“秋”,《齐李清为李希宗造像》为“”。

“灾”,《齐申狞墓志》作“”。

而“犬”则有时写作“火”,如“然”《魏元肃墓志》作“”,《隋梁坦墓志》作“”。

《龙龛手镜》,(辽)释行均编,中华书局影印1985年。

《碑别字新编》,秦公辑,文物出版社1985年。

《广碑别字》,秦公、刘大新编,国际文化出版公司1993年。

《汉语俗字研究》张涌泉著,岳麓书社1995年。

《汉语俗字丛考》张涌泉著,中华书局2000年。

《敦煌俗字典》黄征编,上海教育出版社2005年。

【李父】【李耳】

《方言》卷八:

“虎,陈魏宋楚之间谓之李父,江淮南楚之间李耳。

”郭璞注:

“虎食物,值耳即止,以触其讳故。

清严如熤《苗防备览》卷九“风俗考下”记湖南永保土人方语:

“虎曰力,父曰阿把,母曰阿捏。

”今土家语称虎为li,即“力”,公虎为lipa,即“力把”,母虎为linie,即“力捏”。

Lipa/linie正与“李父”、“李耳”古音相当。

避讳:

禁忌语是各种语言都有的现象,但只有中国有避讳学,它是汉文化伦理学上的繁文缛节与汉语语音特点相碰撞的产物。

陈垣:

“避讳为中国特有之风俗,其俗起于周,成于秦,盛于唐宋,其历史垂二千年。

《周礼·春官下》:

“小史掌邦国之志,奠系世,辨昭穆。

若有事,则诏王之忌讳。

”郑玄注:

“先王死日为忌,名为讳。

讳,本指已故帝王或尊长之名,后来生人之名也称讳。

顾炎武《日知录》卷23:

“生曰名,死曰讳。

今人多生而称人之名曰讳。

”《说文·言部》:

“讳,忌也。

”《广雅·释诂》:

“讳,避也。

就范围而言,有公讳(国讳)、圣人讳、家讳。

就程度而言,有正讳、嫌讳。

就方法而言,有替代、空字、变形、缺笔、改读音等。

一、替代:

1.同义替代《颜氏家训·风操》:

“凡避讳者皆须得其同训以代换之。

桓公名白,博有五皓之称;厉王名长,琴有修短之目。

不闻布帛为布皓,呼肾肠为肾修也。

”2.同音替代。

清杭世骏《订讹类编》卷三“历朝避讳字宜改正”条中举了不少避讳字,初始以同训字代之,近世以声相近之字代之。

二、空字:

空缺讳字。

韩擒虎--韩擒;观世音--观音。

三、变形:

改变或增减原字偏旁。

泄--洩;绁--絏;氓--甿;昬--昏;丘--邱。

四、缺笔:

不写出讳字最后一笔。

五、改读音:

司马谈--赵(谈)同;

五、训诂的基本方法

通过词的外部形式探求词义

书面形式--(记录词的)字形--字形分析法

口头形式--语音--语音分析法

(一)字形分析法(以形索义)

陆宗达:

“古代书面语言是用汉字记录的,古代口头语言早已消亡,汉字就成为了解古代汉语的枢纽。

汉字是表意文字,最早的汉字是按照字义来绘形的,所以,字形和字义往往发生直接的联系,这就使通过字形来推求和证明文献的词义成为可能。

”(《训诂方法论》中国社科出版社1983)

例如:

臣——宦——臧

“臣”《说文》:

“臣,牵也,事君也,象屈服之形。

”本为竖眼,指男性奴隶,《尚书·费誓》:

“臣妾逋逃。

“宦”,《说文》:

“宦,仕也,从宀从臣。

”家奴。

《左传·宣公二年》:

“宦三年矣,未知母之存否?

臧,从臣、戈,牀声。

《方言》卷三:

“荆淮海岱、杂齐之间,骂奴曰臧。

”从甲骨文看,此字从臣从戈,它的本义应是古代战争中被俘为奴的男性。

晋灼注《汉书》:

“臧获,败敌所被虏获为奴隶者。

(二)因音求义

1.破假借

例如:

涂--除

《尔雅·释天》:

“十二月为涂。

”涂月即除月,谓岁将除去。

涂《广韵》同都切中古:

定母模韵上古:

定母鱼部

除《广韵》直鱼切中古:

澄母鱼韵上古:

定母鱼部

2.推求理据

《尔雅·释训》:

“鬼之为言归也。

《释名·释床帐》:

“帐,张也,张施于床上也。

例:

登--凳

《释名》:

“榻登,施之承大床前,小榻上,登以上床也。

《晋书》:

“何无忌与高祖夜谋,其母置登于屏风,上窥之。

例:

《吕氏春秋·察传》:

“夫传言不可以不察,数传而白为黑,黑为白。

故狗似玃,玃似母猴,母猴似人,人之与狗则远矣。

《汉书·项籍传》:

“人谓楚人沐猴而冠。

”张晏注:

“沐猴,猕猴也。

《红楼梦》:

“女儿愁,绣帐里跳出大马猴。

马猴ま

猕猴み

母猴む

沐猴も

闻宥:

缅文:

猴,mjok汉语:

沐,muk

(三)因文证义

1.利用古注

例:

《敦煌变文集·燕子赋》:

“雀儿剔秃,强夺人屋。

……雀儿打硬,犹自落荒漫语。

”《广韵·锡韵》:

“诋,诋堗,狡猾,他历切。

”《广韵·屋韵》:

“堗,诋堗,狡猾,他谷切。

”《广韵·铎韵》:

“泺,泺谎,狂言,卢各切。

《敦煌变文集·舜子变》:

“男女罪过须打,更莫教分疏道理。

”《汉书·袁盎传》:

“且缓急人所有,夫一旦扣门,不以亲为解,不以在亡为辞,天下所望者,独季心剧孟。

”颜师古注:

“解者,若今言分疏也。

2.反推

例:

宋曹勋《北狩见闻录·靖康二年》:

“臣以银二两博换饮食,卖人知是徽庙,即尽以炊饼藕菜之类上进,反银而去。

《唐律疏议》》卷六“名例”:

“依律:

‘贸易官物,计其等准盗论,计所利以盗论。

’”宋王元亮《释文》:

“贸易,上音茂。

贸易官物,谓以私物博换官物也。

”据王元亮注反推,则知“博换”即“交换、贸易”之义。

3.排比归纳

例:

4.互文、对文

例:

杜牧《闻雁》诗:

“入云声渐远,离岳路犹赊。

5.异文

例:

《史记·李将军列传》:

“胡骑得广。

广时伤病,置广两马间,络而盛卧广。

行十余里,广佯死,睨其旁有一胡儿骑善马,广暂腾而上胡儿马,因推堕儿,取其弓,鞭马南驰。

”《汉书·李广传》作“抱儿鞭马南驰”

6.同义并列及复合词

例:

溲:

《太平广记》卷二0七“戴安道康昕”条(出《书断》):

“晋戴安道隐居不仕,总角时,以鸡子溲白瓦屑作郑玄碑,自书刻之,文既奇丽,书亦绝妙。

卷二一0“戴逵”条(出《名画记》):

“晋戴逵字安道,……为童儿时,以白瓦屑鸡汁和溲作郑玄碑,时称绝妙。

《释名·释饮食》:

“饼,并也,溲面使合并也。

六、训诂的术语(略)

七、中学文言文教学

(一)穿凿附会:

就是注释者把彼此无关的事物任意牵合强加比附。

它往往是注释者由于客观条件的限制,对真理不能够正确揭示,或者是由于主观的原因,在阐释词义或者句意时灌注了注释者自己的观点所造成的。

刘禹锡《陋室铭》:

“可以调素琴,阅金经,无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

”其中“素琴”,中学语文课本解释为“不加装饰的琴”。

史礼心等注《古文观止》:

“没有装饰、朴素无华的琴。

”《辞源》修订本“素琴”条也解作“不加装饰的琴”。

按:

这种注释是穿凿附会。

素琴不加装饰,朴素无华,但是琴弦是起码应该具备的,有弦就可以出声。

可是,下文有“无丝竹之乱耳”一句,是说没有乐器之声的扰乱。

上下文就会互相矛盾。

实际上,文中的“素琴”,是用晋代的陶渊明的典故。

《宋书·陶潜传》记载说:

“潜不解音声,而畜素琴一张,无弦,每有酒适,辄抚弄以寄其意。

”《晋书·隐逸传·陶潜》也记载说陶潜“性不解音,而畜素琴一张,弦徽不具,每朋酒之会,则抚而和之曰:

‘但识琴中趣,何劳弦上声。

’”

人教版新编高中三册《孔雀东南飞》:

“行人驻足听,寡妇起彷徨。

”注:

“寡妇,死了丈夫的女子。

按:

“寡妇”不是死了丈夫的女子,而是独守空闺寡居的妇人,与行人相对应。

行人不是路人,而是在外之人,包括经商和从军的。

因为行人可以指出行在外经商的人或者战士,在魏晋南北朝习见,例如《先秦汉魏晋南北朝诗·汉诗卷十二》:

“行人难久留,各言长相思。

”《先秦汉魏晋南北朝诗·梁诗卷八》:

“行人从此别,去去不淹留。

”《先秦汉魏晋南北朝诗·梁诗卷九》:

“闺阁行人断,房栊月影斜。

”《先秦汉魏晋南北朝诗·梁诗卷二十四》:

“行人消息断,空闺静复寒。

”唐代杜甫《兵车行》:

“行人弓箭各在腰。

”因为丈夫不在家,出门在外,在家独守空闺寡居的妻子与出门在外的丈夫互相思念,才会有“起彷徨”的说法。

不然,按注释者的说法,死了丈夫的女子“起彷徨”是有违封建礼仪的,不是作者的本意。

虽然寡妇在现代汉语中多指死了丈夫的女子,在古代汉语中“寡妇”却多指独守空闺的妇人,例如三国魏·陈琳《饮马长城窟行》:

“边城多健儿,内舍多寡妇。

”“寡妇”也是独守空闺的妇人。

(二)望文生训:

就是注释者只就字的字面意思加以解说。

其实解说跟原文的意义毫不吻合。

它的实质,就是把文字和语言混为一谈,没有注意作为语言内在因素的语音。

王力先生曾经强调指出:

“举例要举最早出现这个意义的书中的例子,也就是说要举始见书的例子……因为了解一个字的意义从什么时候开始具有的,就不至于用后起的意义去解释比较早的书籍,造成望文生义的错误,不符合古人的原意。

1.昧于古义而望文生训:

陶渊明《桃花源记》:

“其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

”《文言文语言分析》(甘肃人民出版社):

“外人,桃花源外面的人。

悉如外人,指劳动、服饰跟‘渔人’相仿。

”郭锡良《古代汉语》:

“悉如外人,都和外面的人一样。

”《中学文言文评析注译》(高中部分):

“山外边的人。

”史礼心等注《古文观止》:

“山外人。

”辛正《新编古代名家散文选》注:

“外人:

外地人,外国人。

按:

“外人”当为“外世之人”的简称,指“古代的人”。

“世”来源于佛教,有“过去世”、“现在世”、“未来世”,主要是指“时间”,中国是“三十年”为“一世”,与空间无关。

所以“世外高人”、“世外桃源”等说法主要是从时间的角度出发的。

现在还有“来世”、“今世”等说法。

2.误解联绵词而望文生训:

人教版新编高中教材《赤壁之战》:

“蒙冲斗舰乃以千数。

”注:

“一种蒙着生牛皮的小型战船,行动迅速,用来袭击敌船。

按:

这种解释是望文生义,因为“蒙冲”不是“蒙着生牛皮的小型战船”,其实“蒙冲”是大型战船,在魏晋南北朝习见,例如《三国志·吴书·董袭传》:

“祖横两蒙冲挟守沔口,以并闾大绁系石为碇,上有千人,以弩交射,飞矢雨下,军不得前。

”《三国志·吴书·贺齐传》:

“齐性奢绮,尤好军事,兵甲器械极为精好,所乘船雕刻丹镂,青盖绛襜,干橹戈矛,葩瓜文画,弓弩矢箭,咸取上材,蒙冲斗舰之属,望之若山。

”《后汉书·文苑传·祢衡传》:

“后黄祖在蒙冲船上,大会宾客,而衡言不逊顺,祖惭,乃呵之。

”《文献通考·卷一百五十八·兵考十》也指出:

“采石战舰:

曰‘蒙冲’,大而雄;曰‘海酋’,小而驶。

其上为城堞屋壁,皆垩之。

”另外“蒙冲”是一个联绵词,也可以写成“艨艟”、“艨冲”等形式。

3.不识错别字而望文生训:

人教版新编高中三册《孔雀东南飞》:

“生人作死别,恨恨那可论。

”注:

“恨恨,愤恨到极点。

按:

“恨恨”不少工具书注释为抱恨不已,无比悲怨。

认为全句的意思是:

心里的愤恨哪里说得尽呢?

“恨”在这一时期没有“愤恨”的意思,多表示遗憾。

实际上,“恨”字是一个形近而误的字。

“恨”的右边应该是“良”字,“恨恨”应该是“悢悢”的形误,意思是伤心悲痛、悲恨惆怅、眷念。

相爱的人在生离死别时候,他们的感情不应该是愤恨或者遗憾,而应该是伤心悲痛、眷念。

二人不能厮守在一起而伤心、悲痛、痛苦、遗憾这一点,诗中有多处表现.如“心中常苦悲”“府吏默无声”“举言谓新妇,哽咽不能语”“出门登车去,涕落百余行”“未至二三里,摧藏马悲哀”,等等.其次,“恨”在古代主要是“遗憾”的意思。

对于这个问题,徐复先生早已经指出:

“恨恨”是“悢悢”的错误,三国魏张揖的《广雅·释训》:

“悢悢,悲也。

人教版新编高中四册《逍遥游》:

“故九万里,则风斯在下矣,而后乃今培风,背负青天而莫之夭阏者,而后乃今将图南。

”注:

“图南,图谋南飞。

按:

“图”是“徙”的形误。

它表示迁徙。

“图南”就是向南迁徙。

上文中也有“是鸟也,海运则将徙于南冥。

”而关于这一点,训诂学者早已经指出。

中学文言文注释者没有吸收训诂学的研究成果从而导致错误的解释。

(三)随意破字:

破字就是注释者用本字改读古书中的假借字。

有的学者解释古书,研究词义,滥用通转,随意破字,往往只是主观臆断,并无丝毫根据,这就叫做随意破字。

以文献语言为依据,以避免滥用声训而流于主观臆断。

《诗·魏·伐檀》:

“胡取禾三百廛兮。

”“胡取禾三百亿兮。

”“胡取禾三百囷兮。

按:

《毛传》:

“一夫所居曰廛”,《郑笺》:

“十万曰亿,禾秉之数。

”孔疏:

“方者为仓,圆者为囷。

”他们已经把这三个字解释得清清楚楚,但是俞樾《群经平议》说这三个字都是通假字,都是束的意思,本字分别是三个生僻字,这就是滥用通假,随意破字。

而这种说法,还被有的教材采用。

陶渊明《桃花源记》:

“便要还家,设酒杀鸡作食。

”注:

“通‘邀’。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 党团工作 > 入党转正申请

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1