文言文2.docx

上传人:b****5 文档编号:6225312 上传时间:2023-01-04 格式:DOCX 页数:16 大小:37.87KB
下载 相关 举报
文言文2.docx_第1页
第1页 / 共16页
文言文2.docx_第2页
第2页 / 共16页
文言文2.docx_第3页
第3页 / 共16页
文言文2.docx_第4页
第4页 / 共16页
文言文2.docx_第5页
第5页 / 共16页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

文言文2.docx

《文言文2.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言文2.docx(16页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

文言文2.docx

文言文2

与朱元思书吴均

风烟俱净,天山共色。

从流飘荡,任意东西。

自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。

水皆缥碧,千丈见底。

游鱼细石,直视无碍。

急湍甚箭,猛浪若奔。

夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。

泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。

蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。

鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。

横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

【注解】《与朱元思书》,选自《吴朝

集》(《艺文类聚》)。

本文为作者写给朱元思讲述行旅所见的信。

吴均(469—520),字叔庠(xiáng),吴兴故鄣人。

南朝文学家,史学家,其作品收集在《全梁文》《艺文类聚》里。

 

注释:

吴均(469~520年),字叔庠,吴兴故鄣(今浙江安吉)人。

南朝梁时的文学家、史学家。

(1)风烟:

指烟雾。

(2)俱:

全,都

(3)净:

完净、没有剩余。

(4)共色:

一样的颜色。

共,一样

(5)从:

顺,随。

(6)从流飘荡:

(船)随水流漂浮移动。

从,顺,随。

(7)任意东西:

任凭(船)向东向西。

东西:

方向,在此名词活用做动词,向东或向西。

(8)自富阳至桐庐一百许里:

自:

从。

至:

到。

许:

表示大约的数量,上下,左右。

(9)独绝:

独一无二。

绝:

到极点(没有其他意思)。

(10)皆:

全,都。

(11)缥(piǎo)碧:

原作“漂碧”,据其他版本改为此。

缥碧:

青白色。

(12)游鱼细石:

游动的鱼和细小的石头。

(13)直视无碍:

一直看下去,毫无障碍。

形容水清澈透明。

(14)急湍:

急速的水流。

湍,急流的水。

(15)甚箭:

“甚于箭”,比箭还快(胜过箭)。

甚:

超过。

为了字数整齐,中间的“于”字省略了。

(16)若:

像。

(17)奔:

飞奔的马。

(这里是动词活用作名词)(18)激:

冲击

(19)好鸟相鸣:

美丽的鸟互相和鸣

(19)嘤嘤成韵:

鸣声嘤嘤,和谐动听。

嘤,鸟鸣声。

韵,和谐的声音。

(20)穷:

穷尽(21)百叫:

长叫

(22)横柯上蔽:

横斜的树枝在上边遮蔽着。

柯,树木的枝干。

(23)鸢(yuān)飞戾(lì)天:

意思是鸢飞到天上。

这里比喻那些为名为利极力攀高的人。

鸢,一种凶猛的鸟。

戾,至。

(24)望峰息心:

看到这些雄奇的山峰,就会平息他那热衷于功名利禄的心。

息:

使……平息,使动用法。

(25)经纶世务者:

处理政务的人。

经纶,筹划。

(26)窥谷忘反:

看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。

反:

通“返”,返回。

窥:

看。

(27)犹:

(28)有时见日:

有时能见到阳光。

(这里的日,并不是指太阳,而是阳光。

三峡⑴ 郦道元

自三峡七百里中,两岸连山,略无阙(quē)处⑵。

重岩叠嶂⑶,隐天蔽日,自非亭午夜分⑷,不见曦(xī)月⑸。

至于夏水襄陵,沿溯(sù)阻绝⑹。

或王命急宣⑺,有时朝发白帝⑻,暮到江陵⑼,其间千二百里,虽乘奔御风⑽,不以疾也⑾。

春冬之时,则素湍绿潭⑿,回清倒影。

绝巘(yǎn)多生怪柏,悬泉瀑布⒀,飞漱其间,清荣峻茂⒁,良多趣味。

每至晴初霜旦⒂,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异⒃,空谷传响⒄,哀转久绝⒅。

故渔者歌曰:

“巴东三峡巫峡长⒆,猿鸣三声泪沾裳⒇。

【注解】郦道元(约470—527),字善长。

汉族,范阳涿州(今河北涿州)人。

北朝北魏地理学家、散文家。

【注释】自:

在。

略无:

毫无。

阙(quē):

通“缺”,缺口。

嶂:

像屏障一样的高山。

自非:

如果不是。

自,若,如果。

亭午:

正午。

夜分:

半夜。

曦(xī):

日光,这里指太阳。

襄:

漫上。

陵:

丘陵。

沿:

顺流而下。

溯(sù):

逆流而上。

或:

有时。

宣:

宣布,传达。

虽:

即使。

奔:

这里指飞奔的马。

御:

驾。

不以:

不如。

疾:

快。

素:

白急湍:

急流的水。

回:

旋转,这里是回旋、回荡的意思。

绝巘(yǎn):

极高的山峰。

飞漱(shù):

急流冲荡。

良:

真,实在。

清荣峻茂:

水清,树荣(茂盛),山高,草盛。

属(zhǔ)引:

接连不断。

属,动词,连续。

引,延长。

凄异:

凄惨悲凉

哀转(zhuǎn)久绝:

悲哀婉转,很久才能消失。

绝,停止,消失。

重点语句翻译

【重岩叠嶂,隐天蔽日。

译:

重重的悬崖,层层的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。

【自非亭午夜分,不见曦月。

译:

如果不是在正午就看不见太阳,如果不是在半夜就看不见月亮。

(合叙句)

【至于夏水襄陵,沿溯阻绝。

译:

夏天江水漫上丘陵,下行和上行的航路都被阻绝了。

【其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

译:

这中间一千二百多里的路,即使骑着飞奔的马,驾着风,也不如它快。

【绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。

译:

极高的山峰上生长着姿态怪异的柏树,悬泉和瀑布,在那里飞流冲刷。

【清荣峻茂,良多趣味。

译:

水清,树荣(茂盛),山高,草茂,实在是有很多趣味。

【常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。

译:

经常有高处的猿猴放声长啼,声音持续不断,格外凄凉,空旷的山谷里传来(猿啼的)回声,悲哀婉转,很久才消失。

【素湍(tuān)绿潭,回清倒影。

译:

雪白的急流回旋着清波,碧绿的潭水倒映着各种景物的影子【林寒涧肃】译:

树林山涧显出一片清凉和寂静。

小石潭记柳宗元

从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩(pèi)环,心乐(lè)之。

伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(liè)。

全石以为底,近岸,卷(quán)石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩。

青树翠蔓(màn),蒙络(luò)摇缀(zhuì),参(cēn)差(cī)披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。

日光下澈(chè),影布石上,佁(yǐ)然不动;俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽,似与游者相乐。

  潭西南而望,斗(dǒu)折(zhé)蛇行,明灭可见。

其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。

  坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì)。

以其境过清,不可久居,乃记之而去。

  同游者:

吴武陵,龚(gōng)古,余弟宗玄。

隶(lì)而从者,崔氏二小生:

曰(yuē)恕己,曰奉壹(yī)。

注释

1从:

自,由。

2.西:

(名词作状语)向西

3行:

走。

4.篁(huáng)竹:

竹林。

篁,竹林,泛指竹子。

5如鸣佩环:

好像人身上佩戴的玉佩玉环相碰发出的声音。

佩、环:

都是玉质装饰品。

鸣:

发出声响。

 6.乐:

以……为乐(形容词的意动用法)

7.伐竹取道,伐:

砍伐。

取:

这里指开辟。

8下:

(名词作状语)向下,往下。

9见:

看见。

10.水尤清冽(liè):

潭水格外清凉,清澈。

尤:

格外,特别。

清冽:

清凉。

清,清澈。

冽:

凉。

11.全石以为底:

(潭)以整块石头为底。

以为:

把……当作(此句为倒装句“以全石为底”)。

以:

用。

为:

作为12.近岸:

靠近潭岸的地方。

近,靠近。

岸,岸边.

13.卷石底以出:

石底有部分翻卷过来,露出水面。

卷:

弯曲。

以:

相当于连词“而”,表承接。

14.为坻(chí)为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩:

成为坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状。

15.坻:

水中高地。

16.屿:

小岛。

17.嵁:

不平的岩石。

 18.岩:

高出水面较大而高耸的石头。

19.青树翠蔓,蒙络摇缀,参差(cēncī)披拂:

青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕摇动下垂,参差不齐,随风飘动。

20.可百许头:

大约有一百来条。

可:

大约许:

用在数词后表示约数,相当于同样用法的"来“

21皆若空游无所依:

都好像在空中游动,什么依托也没有。

空:

在空中。

皆:

全,都。

22.日光下澈,影布石上:

阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。

下,向下照射。

布:

照映,分布。

澈:

透过。

23佁然不动:

(鱼影)静止呆呆地一动不动。

佁(yǐ)然,呆呆的样子。

24.俶尔远逝:

忽然向远处游去了。

俶(chù)尔,忽然。

远,遥远,空间距离大。

25.往来翕(xī)忽:

来来往往轻快敏捷。

翕忽:

轻快敏捷的样子。

翕:

迅疾。

26.乐:

玩乐。

27.潭西南而望:

向潭水的西南方向望去而,连词,连接状语和名词,不译,表修饰。

西南,向西南(名词作状语)。

28.斗折蛇行,明灭可见:

(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现,忽明忽暗。

斗:

像北斗星一样曲折。

蛇行:

像蛇一样蜿蜒前行。

29.其岸势犬牙差互:

势:

形势。

(犬牙,名词作状语)像狗牙一样参差不齐。

犬牙:

像狗牙一样。

差:

交错。

 其:

那。

30.不可知:

不能够知道。

31四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆(qiǎochuàng)幽邃:

四周被竹子树木环绕合抱,寂静寥落,空无一人,感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。

寂寥:

寂静寥落。

悄怆,忧伤的样子。

邃,深远。

凄:

(使动用法)使……感到凄凉。

寒:

(使动用法)使……感到寒冷。

32.以其境过清:

认为这里的环境过于凄清。

以,认为。

清,凄清。

33不可久居,乃记之而去:

不可以长时间停留,于是记下小石潭的情况便离开了。

居:

停留。

之:

代游小石潭这件事。

而:

表顺承。

去:

离开。

34同游者:

共同游玩的人。

游:

游玩。

者:

……的人。

35.隶而从者:

跟着同去的。

隶:

附属,随从。

而:

表修饰。

从:

跟随,动词。

36.二小生:

两个年轻人。

送东阳马生序宋濂

余幼时即嗜(shì)学。

家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。

天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠(dài)。

录毕,走送之,不敢稍逾约。

以是人多以书假(jiǎ)余,余因得遍观群书。

既加冠(guān),益慕圣贤之道。

又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。

先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。

余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱(chì)咄(duō),色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟(sì)其欣悦,则又请焉。

故余虽愚,卒获有所闻。

当余之从师也,负箧(qiè)曳(yè)屣(xǐ)行深山巨谷中。

穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲(jūn)裂而不知。

至舍(shè),四支僵劲(jìng)不能动,媵(yìng)人持汤沃灌,以衾(qīn)拥覆,久而乃和(hé)。

寓逆旅,主人日再食(si),无鲜肥滋味之享。

同舍(shè)生皆被(pī)绮(qǐ)绣,戴朱缨(yīng)宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭(xiù),烨(yè)然若神人;余则缊(yùn)袍敝(bì)衣处(chǔ)其间,略无慕艳意。

以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。

盖余之勤且艰若此。

注释:

宋濂(1310-1381),字景濂,号潜溪,明初文学家,

[1]嗜:

特别爱好。

[2]无从:

没有办法。

[3]致书:

得到书,这里是买书的意思。

[4]假借:

借。

“假”也是借的意思。

[5]弗之怠:

即弗怠之,不懈怠,不放松抄书.“之”是“怠”的宾语,指“笔录”这件事。

[6]走:

跑。

[7]逾约:

超过约定的期限。

[8]加冠:

古时男子二十岁举行加冠(束发戴帽)礼,表示已经成年。

这里即指二十岁。

[9]患:

担心,忧虑。

[10]硕师:

才学渊博的老师。

硕,大。

[11]尝:

曾经。

[12]趋:

奔向。

[13]先达:

有道德,有学问的前辈。

[14]叩问:

求教。

叩,请教。

[15]德隆望尊:

道德高,声望重。

[16]门人弟子填其室:

学生挤满了他的屋子。

门人、弟子,学生。

填,充塞。

这里是拥挤的意思。

[17]辞色:

言语和脸色。

[18]援疑质理:

提出疑难,询问道理。

援,引,提出。

质,询问。

[19]俯身倾耳以请:

弯下身子,侧着耳朵(表现尊敬而专心)请教。

[20]叱咄:

训斥,呵责。

[21]至:

周到。

[22]复:

回答,这里指辩解。

[23]俟:

等待。

[24]负箧(qiè)曳屣(xǐ):

背着书箱,趿拉着鞋子(表示鞋破)。

[25]穷冬:

严冬。

[26]皲(jūn)裂:

皮肤因寒冷干燥而破裂。

[27]舍:

这里指学舍,学校。

[28]支:

同“肢”。

[29]媵(yìng)人:

原指陪送出嫁或陪嫁的人,这里指服役的人。

 [30]汤:

热水。

[31]沃灌:

浇水洗。

通“盥”。

[32]寓逆旅:

住在旅店里。

逆旅,旅店。

[33]再:

两次

[34]容臭:

香袋。

臭,气味,这里指香气。

【35】被:

通“披”,这里是穿的意思。

【36】缨:

帽带

【37】缊:

旧絮。

敝:

破。

【38】慕艳:

羡慕。

愚公移山

《列子》

太行,王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。

  北山愚公者,年且九十,面山而居。

惩山北之塞,出入之迂也。

聚室而谋曰:

“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?

”杂然相许。

其妻献疑曰:

“以君之力,曾不能损魁(kuí)父之丘,如太行、王屋何?

且焉置土石?

”杂曰:

“投诸渤海之尾,隐土之北。

”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚(jīběn)运于渤海之尾。

邻人京城氏之孀(shuāng)妻有遗男,始龀(chèn),跳往助之。

寒暑易节,始一反焉。

  河曲智叟笑而止之曰:

“甚矣,汝之不惠。

以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?

”北山愚公长息曰:

“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。

虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮(kuì)也,而山不加增,何苦而不平?

”河曲智叟亡以应。

  操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。

帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。

自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。

注释:

《列子》是我国先秦时期道家的著作。

关于这部书,有两种说法:

一种认为是战国初年的列御寇著的;另一种认为是后来晋代的人著的,没有定论。

书中记载了许多寓言和传说故事。

1.太行山——在山西高原和河北平原之间。

2.王屋山——在山西阳城、垣曲与河南济源之间。

3.方——指面积,这里是周围的意思。

方七百里,就是四周各七百里。

古代计算面积,用截长补短的办法,把不规则的边长变成正方形,再计算它的面积。

4.高万仞——形容极高;仞——古代长度单位,以七尺或八尺为一仞。

5.冀(jì)州——古地名,山西省,河南省黄河以北,辽宁省辽河以西的地区。

6.河阳——黄河北岸。

山的北面和江河的南面叫做阴,山的南面和江河的北面叫做阳。

7.且——将近。

8.面山而居——面对着山居住。

9.惩(chéng)——戒,这里是“苦于”的意思,以……为苦。

10.塞(sè)——阻塞。

11.迂(yū)——曲折、绕远。

12.聚室而谋——集合全家来商量。

室,家。

13.汝——你14.毕力平险——尽全力铲除险峻的大山。

15.指通豫南——一直通向豫州的南部。

指,直。

豫州,古地名,在今河南省黄河以南。

16.汉阴——汉,就是汉水;阴,山的北面或水的南面叫阴。

汉阴,汉水南岸。

17.献疑——提出疑问。

18.以——凭借。

19.杂然相许——纷纷表示赞成。

杂然,纷纷。

许,赞同。

20.如…何:

把什么什么怎么样21.损:

——削减。

22.曾(céng)——连……都……23.魁父——古代一座小山的名称,在现今河南省开封县陈留镇境内。

24.丘——土山。

25.置——安放。

26.且——连词,况且。

27.焉——疑问代词,哪里。

28.荷(hè)——挑担29.夫——成年男子。

30.叩石垦壤:

凿石挖土叩:

敲,凿。

31.箕畚(jīběn):

一种用竹蔑或柳条编成的运土器具,这里是用箕畚装土石的意思。

这里名词作状语用。

32.孀妻(shuāng)——寡妇。

33.遗男——遗孤,孤儿。

34.始龀(chèn)——刚刚换牙,指七八岁。

(龀,儿童换牙齿,乳齿脱落后重新长恒齿。

这里始龀表示年龄,约七八岁或换牙。

)龀,换牙。

35.寒暑易节——冬夏换季,指一年的时间。

易,交换。

节,季节。

36.始一反焉——才往返一次。

反,通“返”,往返。

焉,语气助词。

37.河曲(qū)------古地名,因河水弯曲而得名,在今山西省芮城县西。

38.叟(sǒu)——老头。

39.甚矣,汝之不惠——你太不聪明了。

这是“汝之不惠甚矣”的倒装句,先说“甚矣”,有强调的意味。

甚矣,太过分了。

40.惠——通“慧”,聪明;不惠,指愚蠢。

41.其——在“如……何”前面加强反问语气。

42.长息——长叹。

43.一毛——一草一木,地面所生的草木,这里指山的草木。

44.汝心之固,固不可彻——你思想顽固,顽固到了不可改变的地步。

彻:

强行开辟,开。

45.穷匮(kuì)——穷尽。

46.虽我之死——即使我死了。

虽,即使。

之,用在主谓之间,取消句子独立性,不译。

47.苦——愁。

48.亡(wú)以应——没有话来回答。

亡,通“无”,没有。

49.操蛇之神——神话中的山神,手里拿着蛇,所以叫操蛇之神。

操,持。

50.惧其不已——怕他不停地干下去。

其,代愚公。

已,停止。

51.帝——神话中的天帝。

52.感其诚——被他的诚心所感动。

感,被……感动。

53.夸娥氏——神话中力气很大的神。

54.负——背。

55.一厝朔东——一座放在朔方以东地区(朔东,山西北部一带)。

56.一厝雍南———座放在雍州以南地区(雍州,陕西、甘肃一带)。

56.厝(cuò)——通“措”,放置。

57.朔(shuò)东——就是朔方以东地区,指山西省的东部。

58.雍——就是雍州,在现今陕西、甘肃省一带地区。

59.陇断——陇通“垄”,高地。

断,隔绝。

即垄断,山冈高地。

60.如太行,王屋何——能把太行,王屋(两座山)怎么样呢?

61.焉——语气助词,无义。

 

曹刿论战

《左传》

十年春

(1),齐师伐我

(2)。

公将战(3)。

曹刿请见(4)。

其乡人曰:

“肉食者谋之,又何间焉(5)?

”刿曰:

“肉食者鄙,未能远谋。

”乃入见。

问:

“何以战(6)?

”公曰:

“衣食所安(7),弗敢专也(8),必以分人(9)。

”对曰:

“小惠未徧(10),民弗从也。

”公曰:

“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信(11)。

”对曰:

“小信未孚(12),神弗福也(13)。

”公曰:

“小大之狱,虽不能察,必以情(14)。

”对曰:

“忠之属也,可以一战。

战则请从。

” 

  公与之乘。

战于长勺(15)。

公将鼓之(16),刿曰:

“未可。

”齐人三鼓,刿曰:

“可矣。

”齐师败绩。

公将驰之(17)。

刿曰:

“未可。

”下视其辙(18),登轼而望之(19),曰:

“可矣。

”遂逐齐师。

  既克,公问其故。

对曰:

“夫战,勇气也,一鼓作气,再而衰,三而竭,彼竭我盈(20),故克之。

夫大国难测也,惧有伏焉。

吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。

” 

【注释】 

  

(1)十年:

鲁庄公十年(公元前684年)。

(2)齐师:

齐国的军队。

齐,在今山东省中部。

我,指鲁国。

鲁,在今山东西南部。

《左传》传为鲁国史官而作,故称鲁国为“我”。

(3)公:

鲁庄公。

(4)曹刿(guì贵):

鲁国人。

(5)肉食者:

吃肉的人,指居高位,得厚禄的人。

间(jiàn件):

参与。

(6)何以战:

即“以何战”,凭什么作战。

(7)衣食所安:

衣食这类养生的东西。

(8)专:

独自亨有。

(9)人:

这里指一些臣子。

(10)徧:

同“遍”,遍及,普遍。

(11)牺牲玉帛:

古代祭祀用的祭品。

牺牲,指猪、牛、羊等。

玉帛,玉石、丝织品。

加:

虚夸,这里是说以少报多。

(12)孚(fú浮):

诚信感人。

(13)福:

作动词,赐福,保佑。

(14)狱:

诉讼案件。

(15)长勺:

鲁国地名,在今山东曲阜县北。

(16)鼓:

作动词,击鼓进军。

(17)驰:

驱车(追赶)。

(18)辙(zhé哲):

车轮滚过地面留下的痕迹。

(19)轼:

古代车厢前边的横木,供乘车人扶手用。

(20)盈:

充沛,旺盛。

《左传》传说是春秋末鲁国史官左丘明所作。

是一部编年体史书

唐雎不辱使命

《战国策》

秦王使人谓安陵君曰:

“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!

”安陵君曰:

“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!

”秦王不说(通假字,通“悦”)。

安陵君因使唐雎使于秦。

 

  秦王谓唐雎曰:

“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?

且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。

今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?

”唐雎对曰:

“否,非若是也。

安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?

” 

  秦王怫(fú)然怒,谓唐雎曰:

“公亦尝闻天子之怒乎?

”唐雎对曰:

“臣未尝闻也。

”秦王曰:

“天子之怒,伏尸百万,流血千里。

”唐雎曰:

“大王尝闻布衣之怒乎?

”秦王曰:

“布衣之怒,亦免冠徒跣(xiǎn),以头抢(qiāng)地耳。

”唐雎曰:

“此庸夫之怒也,非士之怒也。

夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀(guī)也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。

此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲(jìn)降于天,与臣而将四矣。

若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟(gǎo)素,今日是也。

”挺剑而起。

 

  秦王色挠,长跪而谢之曰:

“先生坐!

何至于此!

寡人谕矣:

夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。

注释

  1.选自《战国策·魏策四》《战国策》是西汉末年刘向根据战国史书整理编辑的,共三十三篇,是一部国别体史书。

唐雎(jū),也作唐且,人名。

不辱使命,意思是完成了出使的任务。

辱,辱没、辜负。

 

  秦王:

即秦始皇帝嬴政,当时他还没有称皇帝。

 使:

派遣 

  谓:

对...说。

 许:

答应。

 

  虽然:

即使这样。

 曰:

说。

 

  终:

始终。

 守:

守护。

 

  欲:

想 以:

用 之:

的 

  其:

句中用来加重语气的助词 

  安陵君:

安陵国的国君。

安陵是当时的一个小国,在现在河南鄢陵西北,原是魏国的附属国。

战国时魏襄王封其弟为安陵君。

[1] 

  许:

可要,必须。

 易:

交换。

 

  加惠:

给予恩惠。

加,给予。

  虽然:

即使这样。

虽,即使。

然,这样。

 

  弗:

不。

 

  以:

用。

 且:

况且。

 

  而:

但。

  以:

凭借。

 

  秦灭韩亡魏:

秦国灭了韩国和魏国。

  

  以君为长者,故不错意也:

把安陵君看作忠厚长者,所以不打他的主意。

故,所以。

错意,置意。

错,通“措”,安放,安置。

 

  请广于君:

让安陵君扩大领土。

广,扩充。

于,介词,引进动作行为直接涉及的对象。

 

  逆:

违背。

 轻:

轻视。

 

  与(yú):

通“欤”,疑问语气助词。

 

  非若是也:

不是这样的。

非,不是。

是,代词,指秦王说的情况。

 

  直:

只,仅仅。

 谓:

对…说。

 

  怫(fú)然:

盛怒的样子。

怫:

盛怒;然:

……的样子 

  公亦尝闻天子之怒乎:

先生也曾听说过天子发怒吗?

公,相当于“先生”,古代对人的客气称呼。

这是秦王暗示唐雎,你最好是将你们的土地奉送给我,不然的话,我将发怒,那后果不堪设想。

 

  伏尸:

使尸体倒下,使动用法。

 

  流血:

使血流,使动用法。

 

  布衣:

平民。

古代没有官职的人都穿布衣服,所以称布衣。

这里指的是下文所说的“士”,即游说诸侯的策士。

他们有胆识,有本事,但没有爵位,所以也称布衣。

 

  亦免冠徒跣(xiǎn),以头抢(qiāng)地耳:

也不过是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。

抢,撞。

徒,光着。

 跣(xiǎn):

赤足。

 

  庸夫:

平庸无能的人。

 士:

这里指有才能有胆识的人。

 

  专诸之刺王僚也,彗星袭月:

专诸刺杀吴王僚(的时候),彗星的尾巴扫过月亮。

 

  聂政之刺韩傀(guī)也,白虹贯日:

聂政刺杀韩傀(的时候),一道白光直冲上太阳。

 

  要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上:

要离刺杀庆忌(的时候),苍鹰扑到宫殿上。

仓,通“苍”,青色。

 

  怀怒未发,休祲(jìn)降于天” 与臣而将(jiāng)四矣:

心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了征兆。

(专诸、聂政、要离)加上我,将成为四个人了。

这是唐雎暗示秦王,他将效仿专诸、聂政、要离三人,刺杀秦王。

休祲,吉凶的征兆。

休,吉祥。

祲,不祥。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 党团工作 > 入党转正申请

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1