常用政治经济术语大全.docx
《常用政治经济术语大全.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《常用政治经济术语大全.docx(41页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
常用政治经济术语大全
马列主义、毛泽东思想、邓小平理论、“三个代表”重要思想 Marxism-Leninism,MaoZedongThought,DengXiao-pingTheory,JiangZemin"ThreeRepresent's"importantThought.
新民主主义革命 new-democraticrevolution 民族独立和人民解放 nationalindependenceandtheliberationofthepeople
经济体制改革和政治体制改革 reformsintheeconomicandpoliticalstructure.
社会主义制度 socialistsystem 社会变革 socialtransformation.
建设有中国特色的社会主义事业 thecauseofbuildingsocialismwithChinesecharacteristics.
中华民族的伟大复兴 thegreatrejuvenationoftheChinesenation.
党在社会主义初级阶段的基本理论、基本路线、基本纲领 thebasictheory,lineandprogramofourPartyintheprimarystageofsocialism.
中国共产党十一届三中全会 TheThirdPlenarySessionofthe11thCentralmitteeofthemunistPartyofChina.
马克思主义政党 MarxistpoliticalParty.
党的第一(第二、第三)代中央领导集体 thecollectiveleadershipofthePartyCentralmitteeofthefirst(second\third)generation.
人民民主专政 thepeople'sdemocraticdictatorshipl
国民经济体系 nationaleconomicsystem.
综合国力 aggregatenationalstrength.
国内生产总值 theannualgrossdomesticproduct(GDP).
独立自主的和平外交政策 anindependentforeignpolicyofpeace.
马克思主义基本原理同中国具体实际相结合 thefundamentalprinciplesofMarxismwiththespecificsituationinChina.
加强和改进党的建设,不断增强党的创造力、凝聚力和战斗力,永葆党的生机与活力 strengthenandimprovePartybuilding,continuouslyenhancethecreativity,rallyingpowerandbatcapabilityoftheParty,andalwaysmaintainitsvigorandvitality.
“三个代表”就是必须代表中国先进生产力的发展要求,代表中国先进文化的前进方向,代表中国最广大人民的根本利益,是我们党的立党之本、执政之基、力量之源,是我们党始终站在时代前列,保持先进性的根本体现和根本要求。
"ThreeRepresent's"showsthatourPartymustalwaysrepresenttherequirementsofthedevelopmentofChina'sadvancedproductiveforces,theorientationofthedevelopmentofChina'sadvancedculture,andthefundamentalinterestsoftheoverwhelmingmajorityofthepeopleinChina,theyarethefoundationforbuildingtheParty,thecornerstoneforitsexerciseofstatepowerandasourceofitsstrengthen,onlybydoingsocanwereallyensurethatourPartyalwaysstandintheforefrontofthetimeandmaintainitsadvancednature
党的理论、路线、纲领、方针、政策 Party'stheory,line,program,principlesandpolicies,
工人阶级的先锋队 thevanguardoftheworkingclass.
生产力、生产关系、经济基础、上层建筑 productiveforce,relationofproduction,economicbase,superstructureconstitute.
科学技术是第一生产力 scienceandtechnologyaretheprimaryproductiveforce.
社会主义物质文明和精神文明 materialandspiritualcivilizationsofsocialism.
有理想、有道德、有文化、有纪律的公民 citizenswithloftyideals,moralintegrity,bettereducationandgoodsenseofdiscipline.
自立意识、竞争意识、效率意识、民主法制意识和开拓创新意识 self-reliance,petition,efficiency,democracy,thelegalsystem,andthepioneeringandinnovativespirit.
依法治国和以德治国 theruleoflawandtheruleofvirtue.
科教兴国战略 thestrategyofinvigoratingthecountrythroughscienceandeducation.
倡导爱国主义、集体主义、社会主义思想,反对和抵制拜金主义、享乐主义、极端个人主义等腐朽思想 advocatepatriotism,collectivismandsocialism,batandresistmoneyworship,hedonism,ultra-egoismdecadentideas.
先天下之忧而忧,后天下之乐而乐 beconcernaboutthecountryandthepeoplebeforeanythingelse.
全心全意为人民服务、立党为公、执政为民 servethepeopleheartandsoul,workforthepublicandassumespowerforthepeople.
解放思想、实事求是 emancipatingthemind,seekingtruthfromthefacts.
主观主义、形而上学 subjectivism,metaphysics.
主集中制、党内民主 democraticcentralism,inner-Partydemocracy.
1.把握大局grasptheoverallsituation
2.摆脱贫困shakeoffpoverty;liftoneselffrompoverty
3.本命年one'syearofbirthconsideredinrelationtothe12TerrestrialBranches
4.闭关政策closed-doorpolicy
5.薄利多销smallprofitsbutquickreturns;smallprofitsandgoodsales
6.不正之风bad(harmful)practice;unhealthytendency
7.产权明晰、权责明确、政企分开、科学管理clearlyestablishedownership,welldefinedpowerandresponsibility,separationofenterprisefromadministration,andscientificmanagement
8.超前消费pre-matureconsumption;overconsuming;excessiveconsumption;
9.重复建设buildingredundantproject;duplicationofsimilarprojects
10.粗放经营extensiveoperation
11.大专文凭associatedegree
12.党风建设constructionofthePartyconduct
13.党群关系Party-massesrelationship
14.海市蜃楼,镜花水月,无稽之谈amare’snest
15.合乎国情,顺乎民意toconformwiththenationalconditionsandthewillofthepeople
16.统筹兼顾makeoverallplansandtakeallfactorsintoconsideration;overallplanningandall-roundconsideration
17.效率优先,兼顾公平giveprioritytoefficiencywithdueconsiderationtofairness
18.依法治国managestateaffairsaccordingtolaw;runstateaffairsaccordingtolaw
19.以法治国,以德治国togovernthecountrywithlawandmoral
20.以人为本peopleoriented;peopleforemost
21.以权谋私abuseofpowerforpersonalgains
22.有法可依,有法必依,执法必严,违法必究Theremustbelawstogoby,thelawsmustbeobservedandstrictlyenforced,andlawbreakersmustbeprosecuted.
23.优势互补(oftwocountriesorpanies)haveplementaryadvantages
24.与时俱进advancewiththetimes
25.政府搭台,部门推动,企业唱戏“Governmentssetupthestage,variousdepartmentscooperateandenterpriseputintheshow
26.知识经济knowledgeeconomy,knowledge-baseeconomy
27.职务发明on-dutyinvention
28.抓住机遇,深化改革,扩大开放,促进发展,保持稳定seizethecurrentopportunity,deepenthereform,openChinawidertotheoutsideworld,promotedevelopmentandmaintainstability
29.自主经营,自负盈亏makeone’sownmanagementdecisionsandtakefullresponsibilityforone’sownprofitsandlosses
30.综合国力prehensivenationalstrength
31.左右为难betweenthedevilandthedeepbluesea;betweentherockandthehardplace
32.坐视不管sitidle
33.阻碍司法obstructionofjustice
34.专门人才professionalpersonnel;specialtalents
35.支柱产业pillar/cornerstoneindustry
36.职能转换transformationoffunctions
37.智力引进recruit/introduce(foreign)talents
38.政治协商、民主监督、参政议政exercisepoliticalconsultationanddemocraticsupervisionandparticipateindeliberatingandadministrationofstateaffairs
39.政企分开separategovernmentfunctionsfromenterprisemanagement
40.振兴中华makeChinapowerfulandstrong;revitalizetheChinesenation
41.安居工程housingprojectforlow-ineurbanresidents
42.信息化information-based;informationization
43.知识经济knowledgeeconomy
44.智力密集型Concentrationofbrainpower,knowledge-intensive;
45.外资企业(包括港、澳、台资)Overseas-fundedenterprises
46.下岗 laid-offworkers
47.分流Repositionofredundantpersonnel
48.拳头产品petitiveproductsorknock-outproducts;blockbuster;coreproduct
49.减员增效 Downsizingforefficiency;cutpayrolltoimproveefficiency
50.三角债 Chaindebts
51.素质教育Educationforall-rounddevelopment
52.法治国家Acountryundertheruleoflaw
53.法制国家Astatewithanadequatelegalsystem
54.赢得市场Gainalargershareofthemarket;carveanicheinthemarket
55.民族委员会Ethnicaffairsmission
56.定向培训Trainingforspecificposts
57.抓大放小Toinvigoratelargeenterpriseswhilerelaxingcontroloversmallones;focusontherestructuringofmajorenterprisesandleaveminoronestofendforthemselves
58.使中国经济信息化TobaseChina'seconomyoninformation
59.使中国经济走向世界TomakeChina'seconomymorepetitiveontheworldmarket;tomakeChinaamoreactiveeconomicplayerintheworld
60.使中国经济与国际接轨TobringChina'seconomymoreinlinewithinternationalpractice
61.实现小康目标Toachievethegoalofensuringourpeoplearelativelyfortablelife
62.社会生活Socialactivities
63.裙带经济Cronyeconomy
64.主体经济Principalsectoroftheeconomy;themainstayoftheeconomy
65.实体经济Therealeconomy
66.制约Checkandsupervision
67.盲流和倒流人员Joblessmigrantsfromruralareastocities,influxfromthecountryside
68.“豆腐渣”工程Jerry-builtprojects
69.厂海Gointobusiness
70.内耗In-fighting
71.大包干a11-roundresponsibilitysystem;1ump-sumappropriationsoperation
72.练摊Tobeavendor(dobusiness)
73.隐形就业Unregisteredemployment;veiledre-employment
74.经济法制化 Tomanageeconomicaffairsaccordingto1aw;toputeconomicoperationonalegalbasis
75.社会治安情况1aw-and-ordersituation
76.政策银行Policybank
77.民族国家nationstate
Deepeningreformandopeningup深化改革扩大开放
ThetheoryofbuildingsocialismwithChinesecharacteristics建设有中国特色的社会主义理论
Thetheoryontheinitialstageofsocialism社会主义初级阶段的理论
Onefocus,twobasicpoints一个中心,两个基本点
Focusoneconomicconstruction以经济建设为中心
Adheretothefourcardinalprinciples坚持四项基本原则
Adheretoreformsandopeningtotheoutsideworld坚持改革开放
Seizingtheopportunity,deepeningthereform,opening抓住机遇,深化改革,
widertotherestoftheworld,promotingdevelopment,maintainingstability扩大开放,促进发展,保持稳定
Whetheritwouldbebeneficialtodevelopingsocialistproductiveforces是否有利于发展社会主义生产力
Whetheritwouldbebeneficialtoenhancingtheoverallstrengthofthecountry是否有利于增强综合国力
Whetheritwouldbebeneficialtoraisingpeople’slivingstandard是否有利于提高人民生活水平
Takingthesocialistpublicownershipasthemainstay以社会主义公有制为主体
mondevelopmentofmulti-economicsectors多种经济成分共同发展
Establishmentofsocialistmarketeconomy社会主义市场经济的建立Deepeningeconomicreform深化经济改革
Relationshipsamongreform,developmentandstability改革发展和稳定的关系
Deepeningofreformandpromotionofdevelopment深化改革与促进发展
Economicgrowthandsocialprogress经济增长与社会进步
Strengthenthepositionofagriculture加强农业的基础地位
Scienceandtechnologyaretheprimaryproductiveforces科学技术是第一生产力
Strengthenthesocialistlegalsystem加强社会主义法制
Aseriesofpoliciesandmeasures一系列政策措施
Reformandopeninguppolicy改革开放政策
Reformmeasures改革措施
Speedupreform加快改革
Reformofeconomicsystem经济体制改革
Reformofstate-ownedenterprises国有企业改革
Strengthenthemanagementofstate-ownedproperty加强国有资产管理
Reformofmanagementofstate-ownedproperty国有资产管理体制改革
Reformofpropertyrightssystem产权制度改革
Reformofmoditycirculation商品流通体制改革
Reformofforeigntradesystem外贸体制改革
Reformofpersonnelsystem人事制度改革
Reformofsocials