121The One With The Fake Monica.docx

上传人:b****6 文档编号:5918439 上传时间:2023-01-02 格式:DOCX 页数:32 大小:40.15KB
下载 相关 举报
121The One With The Fake Monica.docx_第1页
第1页 / 共32页
121The One With The Fake Monica.docx_第2页
第2页 / 共32页
121The One With The Fake Monica.docx_第3页
第3页 / 共32页
121The One With The Fake Monica.docx_第4页
第4页 / 共32页
121The One With The Fake Monica.docx_第5页
第5页 / 共32页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

121The One With The Fake Monica.docx

《121The One With The Fake Monica.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《121The One With The Fake Monica.docx(32页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

121The One With The Fake Monica.docx

121TheOneWithTheFakeMonica

121.TheOneWithTheFakeMonica

fake:

假的

[Scene:

Monicaandhermotherareintherestaurant.]

-Monica:

Mother,justonce,canwegotolunchandnottalkingaboutwhatIam

wearingorwheremycareerisgoingorwhoIamdating.

once:

一次lunch:

午饭talkabout:

谈论wear:

穿career:

事业date:

约会

妈妈,就这么一次,咱们能不能吃饭的时候不要总是讨论我穿什么或者我工作的怎么样,还有我和谁约会。

-Waiter:

well,readyforthecheck?

ready:

准备好的check:

[美国英语]检查,查核;核实

准备好付账了吗?

-Monica:

God,yes!

Iwilltakeit!

哦,天哪,是的!

我来。

-Mother:

No!

darling.

不,我来,亲爱的。

-Monica:

IsaidIwilltakeit!

Here!

Takeit!

Go,run!

我说我来!

拿着,去吧!

-Mother:

It’sverysweet.Andonwhattheypayyou?

pay:

支付

真甜蜜啊。

他们为什么给你工钱?

-Monica:

Career.Youdon’thavetoworryaboutme.Iamdoingfine.

career:

事业worry:

担心

工作!

别担心我,我做的很好。

-Waiter:

Iamafraidthishasbeendenied.

afraid:

担心的deny:

拒绝

不好意思,这个信用卡被停用了。

-Monica:

Thatisimpossible.

impossible:

不可能的

不可能!

-Mother:

That’sallrightdear,hereyougo.

dear:

亲爱的

好的,亲爱的,用这张吧。

[Scene:

MonicaandRachel's,everyoneislookingatpapers.]

-Joey:

Howcouldsomeonegetaholdofyourcreditcardnumber?

getholdof:

抓住,得到creditcard:

信用卡

怎有人知道你的信用卡号码?

-Monica:

Ihavenoidea.Butlookhowmuchtheyspent!

idea:

主意spend:

花费

我也不知道,你看他们花了多少钱。

-Rachel:

Monica,wouldyoucalmdown?

Thecreditcardpeoplesaidthatyouonly

havetopayforthestuffthatyoubought.

calmdown:

平静下来,镇定下来haveto:

不得不,需要payfor:

支付stuff:

材料,东西bought:

buy的过去分词买

Monica,冷静一下好吗?

信用卡的人说,你只须付你所买的东西。

-Monica:

Iknow.It'sjustsuchrecklessspending.

such:

如此的reckless:

鲁莽的,不计后果的reck:

顾虑,介意【recklessspending:

挥霍无度】

我知道,他真是挥霍无度。

-Ross:

Ithinkwhensomeonestealsyourcreditcard,they'vekindofalready

throwncautiontothewind。

.

steal:

偷窃creditcard:

信用卡kindof:

有点儿,有几分thrown:

throw的过去分词扔caution:

小心,警觉

wind:

我想他偷去你的信用卡时,根本就已忘了王法。

-Chandler:

Wow,whatageek.Theyspent$69.95onaWonderMop.

geek:

反常的人,怪人,傻瓜wonder:

奇妙的,非凡的mop:

拖把

真是个变态,花了69.95元买“神奇拖把”。

-Monica:

That'sme.

我买的。

-Chandler:

YouseewhenIsaygeek,Imean.Thehellwithit,youboughta$70

onamop,youaregeek.

mean:

意思是thehell:

[用于加强语气]hell:

地狱

我的意思是,花$70去买一个拖布是很不合理的。

-Phoebe:

Oh!

Theyuk!

Ross,he'sdoingitagain!

(Pointstoalampwhichis

shakingbehindthesofa)

yuk:

<美俚>(因乐趣而发的)大笑,引起大笑的趣事pointto:

指向lamp:

灯shake:

摇晃sofa:

沙发

真的,它又来。

-Ross:

Marcel,stophumpingthelamp!

Stophumping!

NowMarcel,comeback-

(MarcelrunstowardRachel'sroom)comehere,Marcel-

hump:

驼峰,驼背;[美国俚语]急速移动comeback:

回来runtoward:

跑向

Marcel,别再侵犯那盏灯了,Marcel,回来…

-Rachel:

Ohno,notinmyroom!

I'llgethim.

不,又到我房里了,我去抓它出来。

-Monica:

Ross,you'vegottodosomethingaboutthehumping.

Ross,你得想办法阻止。

-Ross:

What?

It's,it'sjustaphase.

phase:

阶段,状态,相位

什么?

这只是一个阶段。

-Chandler:

Well,that'swhatwesaidaboutJoey.

我们当时也是这么说Joey的。

-Ross:

You’dthinkyouwouldbemoreunderstanding,youknow?

我以为你会更明白。

-Phoebe:

Iknow,butWe’renot.

我知道,但是我们不能。

-Ross:

Wouldyouallrelax?

It'snotthatbigadeal.

relax:

放松bigdeal:

极其重大的事deal:

交易

你们放松点,这又没什么了不起。

-Rachel:

(Outofshot)Marcel!

Stopit!

Marcel!

Badmonkey!

outofshot:

在射程外;[摄影术]出镜头

Marcel,停!

Marcel!

坏猴子

-Ross:

What?

又怎么了?

-Rachel:

Let'sjustsaymyCuriousGeorgedollisnolongercurious.

doll:

洋娃娃,玩偶nolonger:

不再curious:

好奇的【CuriousGeorge:

Ross养的猴子Marcel进入了发情期,它冲入Rachel的房间,Rachel赶去拯救已经不及,她的“好奇乔治”玩偶已经被Marcel

“欺负”了。

“好奇乔治”是一款猴子玩具,因此Marcel被吸引“干了坏事”。

我只能说,我的好奇乔治玩偶不再好奇。

[Scene:

MonicaandRachel's,lateatnightMonicaisstillexaminingherbillas

Rachelemergesfromherroom.]

examine:

检查bill:

账单,钞票emerge:

显现,出现

-Rachel:

Oh,Monica.Youarenotstillgoingoverthatthing.

still:

仍然

Monica,你还是无法释怀。

-Monica:

Thiswoman'slivingmylife.

live:

过…的生活

这女人过着我的生活。

-Rachel:

What?

什么?

-Monica:

She'slivingmylife,andshe'sdoingitbetterthanme!

better:

更好

她过着我的生活,而且过得比我好。

Lookatthis,look.ShebuysticketsforplaysthatIwannasee.

看她买的戏票是我一直想看的戏。

She,shebuysclothesfromstoresthatI'mintimidatedbythesalespeople.

clothes:

衣服store:

商店intimidate:

威胁,恐吓sale:

销售

她买衣服的商店,就是销售人员让我感到害怕的商店。

Shespentthreehundreddollarsonartsupplies.

pend:

花费hundred:

百dollar:

美元art:

艺术【artsupplies:

艺术品】

她花了三百块钱买艺术用品。

-Rachel:

You'renotanartist.

artist:

艺术家

你又不是艺术家。

-Monica:

Yeah,wellImightbeifIhadthesupplies!

Imean,Icoulddoall

thisstuff.OnlyIdon't.

might:

可能if:

如果supply:

供应物mean:

意思是stuff:

填充,材料only:

只,仅仅

如果有艺术用品,我或许已是个艺术家,我本来可以的,只是现在不是。

-Rachel:

Oh,Monica,c'mon,youdocoolthings.

cool:

Monica,别泄气。

你做的工作很酷。

-Monica:

Ohreally?

Okay,let'scompare,shallwe.

compare:

比较

真的?

我们来做比较,好吗?

-Rachel:

(Yawning)Oh,it'ssolatefor'Shallwe'.

yawn:

打呵欠

late:

晚的,迟的

现在说“好吗”有点太迟了。

-Monica:

DoIgohorsebackridinginthepark?

DoItakeclassesattheNew

School?

horseback:

马背ride:

骑【NewSchool:

新学派街舞通常被分为两大学派:

新学派和旧学派。

新学派强调团体的合作,旧学派则体现个人的表演。

我到过公园骑马吗?

我在新学校上过课吗?

-Rachel:

(Yawning)Nooo...

没有。

-Monica:

Thisissounfair!

She'sgoteverythingIwant,andshedoesn'thavemy

mother.

unfair:

不公平

这太不公平了,她拥有我想要的一切,而且她没有我妈。

[Scene:

CentralPerk,JoeyandChandlerarediscussingstagenames.]

discuss:

讨论stagename:

(演员的)艺名stage:

舞台

-Chandler:

HowaboutJoey...Pepponi?

Joey...Pepponi如何?

-Joey:

No,stilltooethnic.MyagentthinksIshouldhaveanamethat'smore

neutral.

still:

仍然ethnic:

人种的,种族的agent:

代理neutral:

中立的,中立国的,中性的

不好,太有种族意味了,我的经纪人认为,我该取个中立一点的名字。

-Chandler:

Joey...Switzerland?

Switzerland:

瑞士

JoeySwitzerland?

(Thewaitressbringstheircoffee.)

waitress:

服务员bring:

带来

-Joey:

Plus,y'know,IthinkitshouldbeJoe.Y'know,Joeymakesmesoundlike

I'mthisbig.(Waitresslooksathimfunny)WhichI'mnot.

plus:

加,加上should:

应该make:

使funny:

可笑的,有趣的

而且,我应该就是Joe,Joey让我感觉…这么大,我不是。

-Chandler:

Joe...Joe...Joe...Stalin?

Joe…Joe…JoeStalin?

-Joey:

Stalin...Stalin...doIknowthatname?

Itsoundsfamiliar.

sound:

听起来familiar:

熟悉的

Stalin,Stalin我认识这名字吗?

听得很熟悉。

-Chandler:

Well,itdoesnotringabellwithme.Butyouaremorepuggedinto

thatshowbusinessthing.

ringabell:

[美国英语]使回忆起;(声音)听着熟悉

ring:

响铃bell:

铃pug:

捣(粘土),以水和泥show:

展示;表演business:

商业,事务

我没印象,但你是深深陷在表演事业之中了啊。

-Joey:

(Writesitdown)JoeStalin.Youknow,that'sprettygood.

writedown:

写下pretty:

相当地

JoeStalin,这名字很好。

-Chandler:

MightwannatryJoseph.

might:

也许wanna:

=wantto<美俚>想要,希望try:

尝试

或许你想试试Joseph。

(Joeyvisiblythinks“Ofcourse!

'andwritesitdown.)

visibly:

显然地

-Joey:

JosephStalin.Ithinkyou'drememberthat!

remember:

记得【JosephStalin:

众所周知的苏联首领斯大林】

JosephStalin,我好像记得这个名字。

-Chandler:

Ohyes!

ByeByeBirdie,starringJosephStalin.JosephStalinisthe

FiddlerontheRoof.

star:

使担任主角fiddler:

小提琴家roof:

屋顶

“别了,鸟儿”JosephStalin主演。

“屋顶上的提琴手”中的JosephStalin。

[Scene:

MonicaandRachel's,MonicaisthereasPhoebeandRachelenter.]

enter:

进来

-Rachel:

Hey.

你好。

-Phoebe:

Hey.

你好。

-Monica:

Hi.(Onthephone)Hi,uh,yes,thisisMonicaGeller.

phone:

电话

对,我是MonicaGeller。

Um,IbelieveI'mtakingsomeclasseswithyouandIwaswonderingwhatthey

were.

believe:

相信takeclass:

上课wonder:

想知道

我想有在你们那里上课,我想知道是哪些课。

Ihadarecentheadinjuryandcertainnumbersanddates.Barbecue.Oh,didI?

Seethereyougo.

recent:

最近的injury:

受伤certain:

某几个,某些date:

日期barbecue:

烤肉

我最近头部受伤,只记得一些数字了。

野外烤肉。

哦,我应该去吗?

好的。

-Phoebe:

Whatareyoudoing?

你在干什么?

-Monica:

(Hushesher)Alright,great.Thanksalot.(Hangsup)I'mgoingtotap

class.

hush:

使安静hangup:

挂断电话tap:

轻拍;跳踢踏舞

太好了,谢谢。

我要去上踢踏舞课。

-Rachel:

What,what,sothatyoucandancewiththewomanthatstoleyourcredit

card?

dance:

跳舞stole:

steal的过去式偷creditcard:

信用卡

这样你就可以和偷你信用卡的人一起上课?

-Monica:

Toseewhatshelookslike.

looklike:

看起来像

去看看他什么样。

-Rachel:

Gotothepostoffice!

I'msureherpicture'sup!

postoffice:

邮局sure:

确定picture:

照片

我可以肯定她的照片就挂在邮局里面。

-Monica:

Thiswoman'sgotmylife,Ishouldgettoseewhosheis.

should:

应该see:

看看

这女人偷走了我的生活,我应该去看看她是何方神圣。

-Rachel:

Okay,Monica,y'knowwhat,honey,you'rekindalosingithere!

Imean,

thisisreallybecominglikeaweirdobsessionthing.

honey:

亲爱的lose:

丢失lost:

迷惑的weird:

怪异的obsession:

迷住,困扰

Monica,你有点失去理智了,你完全被这件事所困扰。

-Phoebe:

Thisismadness.It'smadness,Itellyou,fortheloveofGod,Monica,

don'tdoit!

!

...Thankyou.

madness:

疯狂god:

上帝

这叫做疯狂,这叫做疯狂。

上帝保佑,Monica别这么做,谢谢。

[Scene:

ATapClass,thegirlsarestandingatthedoor.]

stand:

站立

-Monica:

Whatdoyouthink?

你们怎么认为?

-Phoebe:

Lotsofthings.

lotsof:

许多

很多。

(Theygoinandsitdown.)

sitdown:

坐下

-Rachel:

Whichonedoyouthinksheis?

你认为是哪一个?

(Theteachercomesuptothem.)

comeup:

过来

-Teacher:

MayIhelpyou?

我能帮你们什么吗?

-Monica:

Oh,nothanks,we'rejustheretoobserve.

observe:

参观,观察

我们是来参观的。

-Teacher:

Youdon'tobserveadanceclass.Youdanceadanceclass.Spareshoes

areoverthere.

observe:

参观,观察spare:

多余的

舞蹈课不是参观的,舞蹈课是来跳舞的,那儿有舞鞋。

-Rachel:

Whatdoesshemean?

mean:

意思是

什么意思?

-Phoebe:

Ithinkshemeans(Imitates)'Youdanceadanceclass'.Oh,comeon,

comeon.(Theyputonsomespareshoes)

imitate:

模仿dance:

跳舞puton:

穿上spare:

多余的

我想她是叫我们进去跳。

-Monica:

Okay,doyouseeanybodyyouthinkcouldbeme?

真的?

好吧,有看见我的分身吗?

-Teacher:

(Totheclass)People!

Lasttimethereweresomeemptyyoghurt

containerslyingaroundafterclass.Let'snothavethathappenagain!

lasttime:

上一次empty:

空的yoghurt:

酸牛奶container:

容器lying:

lie的现在分词躺着的happen:

发生

各位,上回有人在教室留下酸乳空瓶,希望别再发生那种事。

-Rachel:

Shecouldbeyou.

她可能是你。

(Musicstarts)

music:

音乐start:

开始

-Teacher:

Let'sgetstarted.Five,six,a-fivesixseveneight...

开始吧。

五,六,五,六,七,八。

(Everyonestartstodanceinunison.Monicaflounders)

start:

开始dance:

跳舞unison:

调和,和谐flounder:

挣扎,肢体乱动

-Monica:

Okay,I'mnot

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 自然科学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1