高考安徽卷文言文阅读文段详解.docx
《高考安徽卷文言文阅读文段详解.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高考安徽卷文言文阅读文段详解.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
高考安徽卷文言文阅读文段详解
2009年高考安徽卷文言文阅读文段详解
阅读下面的文言文,完成4~7题。
游东山记
[明]杨士奇
洪武乙亥,余客武昌。
武昌蒋隐溪先生,年已八十余,好道家书。
其子立恭,能诗。
皆意度阔略。
然深自晦匿,不妄交游,独与余相得也。
是岁三月朔,余三人者,携童子四五人,载酒肴出游。
天未明东行,过洪山寺二里许,折北,穿小径可十里,度松林,涉涧。
涧水澄澈,深处可浮小舟。
旁有盘石,客坐十数人。
松柏竹树之阴,森布蒙密。
时风日和畅,草本之葩烂然,香气拂拂袭衣,禽鸟之声不一类。
遂扫石而坐。
坐久,闻鸡犬声。
余招立恭起,东行数十步,过小冈,田畴平衍弥望,有茅屋十数家,遂造焉。
一叟可七十余岁,素发如雪,被两肩,容色腴泽,类饮酒者。
延余两人坐。
牖下有书数帙,立恭探得《列子》,余得《白虎通》,皆欲取而难于言。
叟识其意,曰:
“老夫无用也。
”各怀之而出。
还坐石上,指顾童子摘芋叶为盘,载肉。
立恭举匏壶注酒,传觞数行。
立恭赋七言近体诗一章,余和之。
酒半,有骑而过者,余故人武昌左护卫李千户也,骇而笑,不下马,径驰去。
须臾,具盛馔,及一道士偕来,遂共酌。
遭士出《太乙真人图》求诗。
余赋五言古体一章,书之。
立恭不作,但酌酒饮道士不已。
道士不能胜,降跽谢过,众皆大笑。
李出琵琶弹数曲。
立恭折竹,窍而吹之,作洞箫声。
隐溪歌费无隐《苏武慢》。
道士起舞蹁跹,两童子拍手跳跃随其后。
已而道士复揖立恭曰:
“奈何不与道士诗?
”立恭援笔书数绝句,语益奇,遂复酌,余与立恭饮,少皆醉。
已而夕阳距西峰仅丈许,隐溪呼余还,曰:
“乐其无已乎?
”遂与李及道士别。
中道隐溪指道旁冈麓顾余曰:
“是吾所营乐丘①处也。
”又指道旁桃花语余曰:
“明年看花时索我于此。
”
既归,立恭曰:
“是游宜有记。
”属未暇也。
是冬,隐溪卒,余哭之。
明年寒食,与立恭豫约诣墓下。
及期余病,不果行。
未几,余归庐陵,过立恭宿别,始命笔追记之。
未毕,立恭取读,恸哭;余亦泣下,遂罢。
然念蒋氏父子交好之厚,且在武昌山水之游屡矣,而乐无加乎此,故勉而终记之。
手录一通,遗立恭。
既游之明年,八月戊子记。
(选自《东里集》,有删节)
【注】①丘:
坟墓。
4.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分)
A.延余两人坐延:
邀请。
B.降跽谢过谢:
感谢。
C.过立恭宿别过:
拜访。
D.而乐无加乎此加:
超过。
【答案】B
【解析】“谢”应该是“认错、道歉”的意思。
本题所考查的四个实词中的“谢”、“过”是老大纲规定的120个词语中的。
5.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是(3分)
A.遂扫石而坐弃甲曳兵而走
B.有茅屋十数家,遂造焉积土成山,风雨兴焉
C.乐其无已乎其孰能讥之乎
D.遂与李及道士别今君与廉颇同列
【答案】C
【解析】C组的两个“其”都是副词,加强反问语气,相当于“难道”、“怎么”。
A项中的“而”是连词,第一个表示承接关系,第二个表示修饰关系。
B项中“焉”,第一个是代词,作宾语,相当于“之”,那里;第二个是兼词,相当于“于之”,在那里。
D项中的“与”,第一个是介词,和;第二个是连词,和。
这个选项值得推敲。
6.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分)
A.隐溪隐匿避世,在交友方面非常谨慎,乐观旷达,对生死也很淡然;虽然年事已高,
还能怡情山水。
B.立恭性情率真,能饮酒,好读书,擅长诗歌写作,与作者有着很深的交往,对已逝的父亲充满怀念。
C.立恭提议出游后应该有游记,可是作者因为事务繁忙,一直未能写作,直到次年八月才动笔写成。
D.文章主要记述了游东山的情况,表现了作者与隐溪父子的深厚友情,流露出对老友逝去的感伤。
【答案】C
【解析】“是游宜有记”的意思是“这次游览可得写篇游记”,再者一直未能写成,不仅仅是事务繁忙,还因为“未毕,立恭取读,恸哭;余亦泣下,遂罢”。
7.把原文中画线的句子翻译成现代汉语。
(10分)
(1)叟识其意,曰:
“老夫无用也。
”各怀之而出。
(2)立恭折竹,窍而吹之,作洞箫声。
(3)已而道士复揖立恭曰:
“奈何不与道士诗?
”
【答案】
(1)老人知道了我们的心思,说:
“我不需要(它们)了。
”(于是我们)各自揣着书出来了。
(2)立恭折断一根竹子,凿出孔吹奏起来,发出洞箫一样的声音。
(3)一会儿道士又向立恭拱手行礼说:
“为什么不给我诗呢?
”
【解析】今年文言翻译选取三个句子,应该说难度更低。
第
(1)句中的关键字是“识”、“无用”和“怀”,分别是“知道、懂得、明白”、“不需要”(本人认为译为“没有用处”也可),“怀藏、怀揣”(如“怀其璧,从径道亡”)。
第
(2)句关键词为“窍”、“作”,分别是“凿孔”(本人以为“挖孔、钻孔”更贴切)、“发出”。
第(3)句的关键词是“揖”、“奈何”、“与”,分别是“拱手行礼”、“为什么”、“给”。
(本人感觉答案的翻译不够贴切,不如译为“先生为什么不肯送我一首诗呢?
”
【参考译文】
洪武二十八年,我旅居武昌。
武昌有位蒋隐溪先生,祖上也是我们庐陵人,已经八十多岁,爱读道家书。
儿子立恭会写诗。
父子二人都是气度旷达的人,平日深居简出,隐藏自己的志向和才气,不随便与人来往,只和我情投意合。
这年三月初一,我们三人带着四五个童仆,携带酒食,出门远游。
天还没有亮,朝东走,走过洪山寺二里左右,向北拐,走小路大约十里,穿松林,趟水过山涧。
涧水清澈,深处可以泛小舟。
溪边一块大圆石,能坐十几个人。
青松翠竹,绿阴掩映,十分茂密。
这时风和日丽,野草与树木的花朵盛开,香气飘拂沾染衣裳袭人,百鸟争鸣。
于是动手清扫石面,坐在上面。
坐了许久,听见鸡叫声和狗吠声。
我招呼立恭起身,向东走了几十步,翻过一道山冈,只见田野平坦广阔,近处有十几间茅舍。
于是前去拜访。
一位约有七十多岁的老者,长长的头发像雪一样白,披落在双肩,面容红润光泽,好像是会饮酒的人。
老者邀请我们两人坐下。
窗下有几套书。
立恭抽出一册《列子》,我拿起一部《白虎通》,都想把书带走却不便开口索取。
老人看出了我们的心思,说:
“这两部书我没有用处。
”于是,我们两人各自将书揣在怀里,告辞离开。
回到石上坐下,分派童子摘来芋叶当盘子,把肉放在上面。
立恭举起酒葫芦斟酒,传递酒杯依次喝了几轮,立恭乘兴写了一首七言近体诗,我和了一首。
酒喝到一半,有一个骑马经过的人,竟是我的老朋友武昌左护卫李千户。
他先是感到惊讶,相视一笑,却并不停留,径直驱马离开。
不久,便备办了丰盛的酒菜,带着一位道士一起来。
于是我们和他们一起喝酒。
道士拿出一帧《太乙真人图》请我们题诗。
我题写了一首五言古诗。
立恭不写,只一味地向道士敬酒。
道士不能承受,躬身告饶,引得众人捧腹大笑。
李千户取出琵琶连弹数曲。
立恭也折断一根竹子,钻了几个孔,吹奏起来,发出洞箫般悦耳的声音。
隐溪老先生也忍不住唱了一阕费无隐的《苏武慢》。
道士翩翩起舞,两个童仆也跟在他后面拍着手跳了起来。
之后,道士再次拱手行礼问立恭:
“先生为何不肯为贫道赋诗!
”立恭提笔写了几首绝句,诗句更加新奇。
于是重新喝酒,我和立恭酒量不大,都有些醉意。
不久,太阳西下,距离西边山峰只剩一丈多了,隐溪先生唤回我俩,说:
“玩乐难道没有止境吗!
”于是,我们和李千户、道士拱手作别。
途中,隐溪先生指着道旁山冈脚下,回头对我说:
“这里就是我修建坟墓的地方。
”又指着路边的桃树嘱咐我:
“明年赏桃花时就到这里来找我吧。
”
回来之后,立恭对我说:
“这次游览可得写篇游记。
”可是当时我没有闲暇写作此文。
这年冬天,隐溪先生竟溘然长逝。
我痛哭哀悼。
第二年寒食节,与立恭相约去给老人家扫墓。
没想到那时我又闹了一场病,未能如约前往。
过了不久,我将要返回庐陵,临行特地到立恭府上留宿话别,这才动手追记东山之行。
没有写完,立恭拿去读,边读边哭,我也忍不住潸然泪下,于是再次搁笔。
但是想到自己往日与蒋氏父子交好深厚,而且在武昌逗留期给送立恭。
东山春游的第二年,八月初三日记。
【文言知识梳理】
通假字:
词类活用:
1、余客武昌【客:
名词作动词,客居。
】
2、好道家书【好:
形容词作动词,喜欢;爱好。
】
3、能诗【诗:
名词作动词,作诗;写诗。
】
4、天未明东行【东:
名词作状语,向东。
】
5、折北【北:
名词作动词,向北走。
】
6、深处可浮小舟【浮:
动词的使动用法,使……漂浮。
漂得起来。
】
7、森布蒙密【森:
名词作状语,像森林一样。
森布即密布。
】
8、东行数十步【东:
名词作状语,向东。
】
9、各怀之而出【怀:
名词作动词,怀里揣着。
】
10、酒半,有骑而过者【酒:
名词作动词,喝酒。
】
11、遭士出《太乙真人图》求诗【出:
动词的使动用法,使……出;拿出。
】
12、但酌酒饮道士不已【饮:
动词的使动用法,使……饮酒;劝酒。
】
13、李出琵琶弹数曲【出:
动词的使动用法,使……出;拿出。
】
14、窍而吹之,作洞箫声【窍:
名词作动词,钻洞;钻孔。
】
15、隐溪歌费无隐《苏武慢》【歌:
名词作动词,唱歌。
】
16、奈何不与道士诗【诗:
名词作动词,作诗;写诗。
】
17、中道隐溪指道旁冈麓顾余曰【中道:
名词作状语,在中道(途中或半路)。
】
18、又指道旁桃花语余曰【语:
名词作动词,告诉。
】
19、是游宜有记【记:
动词作名词,游记文章,或者指文体名。
】
20、及期余病,不果行【病:
名词作动词,生病。
】
21、手录一通【手:
名词作动词,亲手;亲自。
】
古今异义:
明年寒食,与立恭豫约诣墓下【明年:
第二年】
重点实词:
1、意度:
识见与气度。
(1)识见与气度。
旧题汉郭宪《洞冥记》卷二:
“郭琼,东都人也,形貌丑劣而意度过人。
”明胡应麟《少室山房笔丛·史书占毕二》:
“五代诸主,鼠窃之余,气象施为,又齐、梁、陈氏下矣。
惟柴氏意度颇自可观。
”清王晫《今世说·容止》:
“梁苍严襟期瀟洒,意度廓落大类坡仙。
”王闿运《丁锐义传》:
“当此之时,自谓江淮群丑,可一呼而定,意度可谓壮哉!
”
(2)指艺术作品的意境与风格。
唐皎然《诗式·诗有四深》:
“意度盘礴,由深于作用。
”元辛文房《唐才子传·张蠙》:
“余诗皆佳,各有意度,过人远矣。
”清戴名世《〈意园制义〉自序》:
“故余之文章,意度各殊,波澜不一,不可以一定之阡陌畦径求也。
”(3)揣测;设想。
《韩非子·用人》:
“去规矩而妄意度,奚仲不能成一轮。
”汉王符《潜夫论·述赦》:
“夫民之性,固好意度也。
”清姚鼐《宁国府重修北楼记》:
“其间各负絶异之境,非人意度所至。
”
2、阔略:
疏放。
(1)宽恕;宽容。
《汉书·王嘉传》:
“人情不能不有过差,宜可阔略,令尽力者有所劝。
”颜师古注:
“当宽恕其小罪也。
”《三国志·吴志·诸葛恪传》:
“苟令性不邪恶,志有陈力,便可奖就,骋其所任。
若于小小宜适,私行不足,皆宜阔略,不足缕责。
”《金史·完颜匡传》:
“称臣割地尚且阔略,区区小节何足深较。
”
(2)宽简;简省。
《汉书·王莽传上》:
“愿陛下爱精休神,阔略思虑。
”颜师古注:
“阔,宽也。
略,简也。
”南朝梁刘勰《文心雕龙·诔碑》:
“安有累德述尊,而阔略四句乎!
”詹锳义证:
“阔略,疏略。
”唐刘知几《史通·叙事》:
“此皆文如阔略,而语实周赡。
故览之者初疑其易,而为之者方觉其难。
”清魏源《圣武记》卷十二:
“《明史》成祖追阿鲁台至捕鱼儿海……此追寇漠北,故阔略不详。
”
(3)粗疏;不讲究。
汉王充《论衡·实知》:
“众人阔略,寡所意识。
”宋苏轼《与人书》之四:
“某疲病加乏,使令辄用手启通问。
恃公雅度阔略细谨耳,然亦皇恐不可言也。
”清顾炎武《哭顾推官》诗:
“君才本恢宏,阔略人事细。
”
(4)疏放,不拘束。
南朝梁刘勰《文心雕龙·声律》:
“练才洞鉴,剖字钻响;疎识阔略,随音所遇。
”宋欧阳修《论葛仲古等不当减法札子》:
“或其本性阔略,偶不检点,误用于私家,原其本情,亦可轻恕。
”明冯梦龙《智囊补·上智·张飞》:
“超(马超)见先主待之厚也,阔略无上下礼,与先主言,常呼字。
”
(5)空乏缺略。
明李东阳《山阴陈氏祠堂记》:
“盖其家生产阔略,而祭祀之礼未尝少阙。
”
3、晦匿:
隐蔽不露。
《隋书·高祖纪上》:
“高祖甚惧,深自晦匿。
”宋苏轼《江瑶柱传》:
“媚川深自晦匿,尝喟然谓其孙子曰:
‘匹夫怀宝,吾知其罪矣!
’”清吴敏树《与朱伯韩书》:
“敏树尝数至京师矣,既齟齬有司,不得一当,欲勉持一刺,干谒当时声誉之人,则愁沮万状,甘自晦匿而已。
”
4、交游:
交往。
5、相得:
彼此投合。
(1)相配;相称。
《易·繫辞上》:
“天数五,地数五,五位相得,而各有合。
”韩康伯注:
“天地之数各五,五数相配,以合成金、木、水、火、土。
”《礼记·王制》:
“地邑民居,必参相得也。
”孙希旦集解:
“地也,邑也,民居也,三者大小众寡必将相称。
”汉董仲舒《春秋繁露·官制象天》:
“以此见天之数,人之形,官之制,相参相得也。
”
(2)彼此投合。
《史记·魏其武安侯列传》:
“相得欢甚,无厌,恨相知晚也。
”《初刻拍案惊奇》卷十一:
“徐公接见了,见他会说会笑,颇觉相得。
”
(3)互相联络。
《墨子·备梯》:
“以白衣为服,以号相得,若此,则云梯之攻败矣。
”
(4)会合。
北魏郦道元《水经注·清漳水》:
“清漳又东南,与轑水相得。
”
6、蒙密:
茂密;茂密的草木。
南朝宋范晔《乐游应诏诗》:
“遵渚攀蒙密,随山上嶇嶔。
”北周庾信《小园赋》:
“拨蒙密兮见牕,行欹斜兮得路。
”《资治通鉴·宋文帝元嘉七年》:
“草木蒙密,地气郁蒸。
”清蒲松龄《聊斋志异·申氏》:
“见垣下禾黍蒙密。
”
7、弥望:
充满视野、满眼。
8、造:
动词,往;到……去。
9、延:
延请;邀请。
10、举匏壶:
举起酒樽(酒葫芦)。
苏轼《赤壁赋》:
“驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。
”
11、传觞数行:
指劝酒数旬。
传觞:
传杯,宴饮中传递酒杯劝酒。
唐卢纶《送张郎中还蜀歌》:
“迴首岷峨半天黑,传觞接膝何由得。
”宋王安石《试院中》诗之三:
“青灯照我梦城西,坐上传觞把菊枝。
”清魏源《秦淮灯船行》:
“衣香鬓影天未霜,酒龙诗虎争传觞。
”
12、须臾:
片刻,短时间。
13、具盛馔:
准备好丰盛的饭食。
具:
准备;置办。
盛馔:
丰盛的饭食。
《论语·乡党》:
“有盛馔,必变色而作。
”南朝宋刘义庆《世说新语·雅量》:
“羊固拜临海,竟日皆美供,虽晚至,亦获盛馔。
”清蒲松龄《聊斋志异·阎罗宴》:
“前过华居,厮仆辈道路饥渴,有叨盛馔。
”
14、偕:
一同;一起。
15、共酌:
一起喝酒。
16、但:
只;不过。
17、酌酒:
斟酒。
18、不已:
不停止。
已:
停止。
19、胜:
能忍受;能承受。
20、降跽:
下跪。
明杨士奇《游东山记》:
“道士不能胜,降跽谢过。
”
21、谢过:
承认错误﹐表示歉意。
谢:
道歉。
过:
错误;过失。
22、已而:
接着;不久;以后。
23、余与立恭饮,少皆醉【少:
渐渐;逐渐。
】
24、乐丘:
指坟墓。
25、属未暇:
没时间写文章。
属:
连缀;撰写。
未暇:
没时间,来不及。
26、豫约:
事先约定。
27、诣:
往;到……去。
28、未几:
不久。
29、过立恭宿别:
【过:
拜访;看望。
】
30、遗立恭【遗:
赠送;送给。
】
重点虚词:
其:
其子立恭【代词,他的。
】
叟识其意【代词,他们的。
】
两童子拍手跳跃随其后【代词,他,指蒋隐溪。
】
乐其无已乎【语气副词,表示反问,相当于“岂”,难道。
】
然:
然深自晦匿【转折连词,然而。
】
草本之葩烂然【形容词词尾,……的样子。
】
然念蒋氏父子交好之厚【转折连词,然而。
】
与:
独与余相得也【介词,和;跟。
】
奈何不与道士诗【介词,给。
】
余与立恭饮,少皆醉【介词,和;跟。
】
遂与李及道士别【介词,和;跟。
】
者:
余三人者【句中语气词,表示提顿。
】
类饮酒者【结构助词,用在动词后面,兼有指代作用,……的人。
】
有骑而过者,余故人武昌左护卫李千户也【结构助词,用在主语后表示提顿,辅助表示判断】
之:
松柏竹树之阴【结构助词,用在定语和中心语之间,的。
】
禽鸟之声不一类【结构助词,用在定语和中心语之间,的。
】
草本之葩烂然【结构助词,用在定语和中心语之间,的。
】
各怀之而出【代词,它,指书。
】
立恭赋七言近体诗一章,余和之【代词,他,指蒋隐溪之子蒋立恭。
】
余赋五言古体一章,书之【代词,它,指诗。
】
窍而吹之,作洞箫声【代词,指蒋立恭现做的竹笛。
】
隐溪卒,余哭之【代词,他,指蒋隐溪。
】
始命笔追记之【代词,它,指与蒋隐溪父子共游之事。
】
然念蒋氏父子交好之厚【结构助词,用在主谓之间,取消句子的独立性。
】
且在武昌山水之游屡矣【结构助词,用在定语和中心语之间,的。
】
故勉而终记之【代词,它,指与蒋隐溪父子共游之事。
】
既游之明年【结构助词,用在定语和中心语之间,的。
】
而:
遂扫石而坐【修饰连词,连接状语和中心语。
】
皆欲取而难于言【转折连词,但是。
】
各怀之而出【修饰连词,连接状语和中心语。
】
酒半,有骑而过者【修饰连词,连接状语和中心语。
】
骇而笑,不下马,径驰去【承接连词,继而;然后。
】
而乐无加乎此【递进连词,而且。
】
故勉而终记之【修饰连词,连接状语和中心语。
】
焉:
遂造焉【代词,那里。
】
于:
皆欲取而难于言【介词,对。
】
明年看花时索我于此【介词,到。
】
为:
指顾童子摘芋叶为盘【动词,成为。
】
故:
有骑而过者,余故人武昌左护卫李千户也【形容词,旧的;老的。
故人即旧交、老朋友。
】
故勉而终记之【结果连词,所以。
】
固定结构:
奈何:
如何;怎么。
其……乎:
反问句式。
难道……吗?
特殊句式:
【省略句略】
牖下有书数帙【定语后置句,数量短语作定语后置】
立恭赋七言近体诗一章【定语后置句,数量短语作定语后置】
有骑而过者,余故人武昌左护卫李千户也【判断句】
余赋五言古体一章【定语后置句,数量短语作定语后置】
是吾所营乐丘处也【判断句】
明年看花时索我于此【介词结构后置句(状语后置句)】
而乐无加乎此【介词结构后置句(状语后置句)】
【作品原文】
洪武乙亥
(1),余客武昌。
武昌蒋隐溪先生
(2),始吾庐陵人(3),年已八十余,好道家书。
其子立恭,兼治儒术,能诗。
皆意度阔略(4)。
然深自晦匿(5),不妄交游,独与余相得也。
是岁三月朔(6),余三人者,携童子四五人,载酒肴出游(7)。
隐溪乘小肩舆(8),余与立恭徒步。
天未明,东行,过洪山寺二里许,折北,穿小径可十里,度松林,涉涧。
涧水澄澈,深处可浮小舟。
傍有盘石,容坐十数人。
松柏竹树之阴,森布蒙密(9)。
时风日和畅,草木之葩烂然(10),香气拂拂袭衣(11),禽鸟之声不一类。
遂扫石而坐。
坐久,闻鸡犬声。
余招立恭起,东行数十步,过小冈,田畴不衍弥望(12),有茅屋十数家,遂造焉。
一叟可七十余岁,素发如雪,被两肩,容色腴泽,类饮酒者。
手一卷,坐庭中,盖齐丘《化书》(13)。
延余两人坐。
一媪捧茗盌饮客。
牖下有书数帙(14),立恭探得《列子》(15),余得《白虎通》(16),皆欲取而难于言。
叟识其意,曰:
“老夫无用也。
”各怀之而出。
还坐石上,指顾童子摘芋叶为盘,载肉。
立恭举匏壶注酒(17),传觞数行(18)。
立恭赋七言近体诗一章(19),余和之。
酒半,有骑而过者,余故人武昌左护卫李千户也(20)。
骇而笑,不下马,径马去。
须臾,具盛馔,及一道士偕来。
道士岳州人刘氏(21),遂共酌。
道士出《太乙真人图》求诗。
余赋五言古体一章,书之。
立恭不作,但酌酒饮道士不已。
道士为能胜,降跽谢过(22)。
众皆大笑。
李出琵琶弹数曲。
立恭折竹,窍而吹之,作洞簘声。
隐溪歌费无隐《苏武慢》(23)。
道士起舞蹁跹,两童子拍手跳跃随其后。
已而道士复揖立恭曰:
“奈何不与道士诗?
”立恭援笔书数绝句,语益奇。
遂复酌。
余与立恭饮少,皆醉。
起,缘涧观鱼。
大者三四寸,小者如指。
余糁饼饵投之(24),翕然聚(25),已而往来相忘也。
立恭戏以小石掷之,辄尽散不复。
因共嘅叹海鸥之事(26),各赋七言绝诗一首。
道士出茶一饼,众析而嚼之。
余半饼,遣童子遗予两人(27)。
已而岁阳距西峰仅丈许,隐溪呼余还,曰:
“乐其无已乎?
”遂与李及道士别。
李以率从二骑送立恭及余。
时恐晚不能入城,度涧折北而西,取捷径,望草埠门以归(28)。
中道,隐溪指道旁冈麓顾余曰:
“是吾所营乐丘处也(29)。
”又指道旁桃花语余曰:
“明年看花时索我于此。
”
既归,立恭曰:
“是游宜有记。
”属未暇也。
是冬,隐溪卒,余哭之。
明年寒食,与立恭豫约诣墓下。
及期余病,不果行。
未几,余归庐陵,过立恭宿别,始命笔追记之。
未毕,立恭取读,恸哭;余亦泣下,遂罢。
然念蒋氏父子交好之厚,且在武昌山水之游屡矣,而乐无加乎此,故勉而终记之。
手录一通,遗立恭。
呜呼!
人生聚散靡常,异时或望千里之外,一展读此文,存没离合之感其能已于中耶(30)?
既游之明年,八月戊子记(31)。
【译文】
洪武二十八年,我旅居武昌。
武昌有位蒋隐溪先生,祖上也是我们庐陵人,已经八十多岁,爱读道家书。
儿子立恭会写诗。
父子二人都是气度旷达的人,平日深居简出,隐藏自己的志向和才气,不随便与人来往,只和我情投意合。
这年三月初一,我们三人带着四五个童仆,携带酒食,出门远游。
天还没有亮,朝东走,走过洪山寺二里左右,向北拐,走小路大约十里,穿松林,趟水过山涧。
涧水清澈,深处可以泛小舟。
溪边一块大圆石,能坐十几个人。
青松翠竹,绿阴掩映,十分茂密。
这时风和日丽,野草与树木的花朵盛开,香气飘拂沾染衣裳袭人,百鸟争鸣。
于是动手清扫石面,坐在上面。
坐了许久,听见鸡叫声和狗吠声。
我招呼立恭起身,向东走了几十步,翻过一道山冈,只见田野平坦广阔,近处有十几间茅舍。
于是前去拜访。
一位约有七十多岁的老者,长长的头发像雪一样白,披落在双肩,面容红润光泽,好像是会饮酒的人。
老者邀请我们两人坐下。
窗下有几套书。
立恭抽出一册《列子》,我拿起一部《白虎通》,都想把书带走却不便开口索取。
老人看出了我们的心思,说:
“这两部书我没有用处。
”于是,我们两人各自将书揣在怀里,告辞离开。
回到石上坐下,分派童子摘来芋叶当盘子,把肉放在上面。
立恭举起酒葫芦斟酒,传递酒杯依次喝了几轮,立恭乘兴写了一首七言近体诗,我和了一首。
酒喝到一半,有一个骑马经过的人,竟是我的老朋友武昌左护卫李千户。
他先是感到惊讶,相视一笑,却并不停留,径直驱马离开。
不久,便备办了丰盛的酒菜,带着一位道士一起来。
于是我们和他们一起喝酒。
道士拿出一帧《太乙真人图》请我们题诗。
我题写了一首五言古诗。
立恭不写,只一味地向道士敬酒。
道士不能承受,躬身告饶,引得众人捧腹大笑。
李千户取出琵琶连弹数曲。
立恭也折断一根竹子,钻了几个孔,吹奏起来,发出洞箫般悦耳的声音。
隐溪老先生也忍不住唱了一阕费无隐的《苏武慢》。
道士翩翩起舞,两个童仆也跟在他后面拍着手跳了起来。
之后,道士再次拱手行礼问立恭:
“先生为何不肯为贫道赋诗!
”立恭提笔写了几首绝句,诗句更加新奇。
于是重新喝酒,我和立恭酒量不大,都有些醉意。
不久,太阳西下,距离西边山峰只剩一丈多了,隐溪先生唤回我俩,说:
“玩乐难道没有止境吗!
”于是,我们和李千户、道士拱手作别。
途中,隐溪先生指着道旁山冈脚下,回头对我说:
“这里就是我修建坟墓的地方。
”又指着路边的桃树嘱咐我:
“明年赏桃花时就到这里来找我吧。
”
回来之后,立恭对我说:
“这次游览可得写篇游记。
”可是当时我没有闲暇写作此文。
这年冬天,隐溪先生竟溘然长逝。
我痛哭哀悼。
第二年寒食节,与立恭相约去给老人家扫墓。
没想到那时我又闹了一场病,未能如约前往。
过了不久,我将要返回庐陵,临行特地到立恭府上留宿话别,这才动手追记东山之行。
没有写完,立恭拿去读,边读边哭,我也忍不住潸然泪下,于是再次搁笔。
但是想到自己往日与蒋氏父子交好深厚,而且在武昌逗留期给送立恭。
东山春游的第二年,八月初三日记。
【赏析】
这篇文章选自《东里文集》卷一。
东山,洪山的旧名,在今湖北武昌东十里,杨士奇与蒋隐溪父子同游东山是在1395年(洪武二十八年),至次年八月因悼念蒋隐溪之亡而追成此记。
这篇游记主要不是写东山的景胜,而是把笔墨放在记游历者的访村舍、饮酒、赋诗、歌舞、戏鱼等文人雅士的活动上,显示了杨士奇文章叙事平正纡徐的特色。
林纾曾说: