英语合同翻译.docx

上传人:b****5 文档编号:5615513 上传时间:2022-12-29 格式:DOCX 页数:14 大小:36.55KB
下载 相关 举报
英语合同翻译.docx_第1页
第1页 / 共14页
英语合同翻译.docx_第2页
第2页 / 共14页
英语合同翻译.docx_第3页
第3页 / 共14页
英语合同翻译.docx_第4页
第4页 / 共14页
英语合同翻译.docx_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

英语合同翻译.docx

《英语合同翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语合同翻译.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

英语合同翻译.docx

英语合同翻译

一般货物出口合同格式(附英文)

合同号:

日期:

订单号:

买方:

卖方:

买卖双方签订本合同并同意按下列条款进行交易:

(1)品名及规格

(2)数量

(3)单价

(4)金额

合计

允许溢短装__%

(5)包装:

(6)装运口岸:

(7)目的口岸:

(8)装船标记:

(9)装运期限:

收到可以转船及分批装运之信用证__天内装出。

(10)付款条件:

开给我方100%保兑的不可撤回即期付款之信用证,并须注明可在装运日期后15天内议付有效。

(11)保险:

按发票110%保全险及战争险。

由客户自理。

(12)买方须于__年__月__日前开出本批交易信用证,否则,售方有权:

不经通知取消本合同,或接受买方对本约未执行的全部或一部,或对因此遭受的损失提出索赔。

(13)单据:

卖方应向议付银行提供已装船清洁提单、发票、中国商品检验局或工厂出具的品质证明、中国商品检验局出具的数量/重量签定书;如果本合同按CIF条件,应再提供可转让的保险单或保险凭证。

(14)凡以CIF条件成交的业务,保额为发票价值的110%,投保险别以本售货合同中所开列的为限,买方如要求增加保额或保险范围,应于装船前经售方同意,因此而增加的保险费由买方负责。

(15)质量、数量索赔:

如交货质量不符,买方须于货物到达目的港30日内提出索赔;数量索赔须于货物到达目的港15日内提出。

对由于保险公司、船公司和其它转运单位或邮政部门造成的损失卖方不承担责任。

(16)本合同内所述全部或部份商品,如因人力不可抗拒的原因,以致不能履约或延迟交货,售方概不负责。

(17)仲裁:

凡因执行本合同或与本合同有关事项所发生的一切争执,应由双方通过友好方式协商解决。

如果不能取得协议时,则在中国国际经济贸易仲裁委员会根据该仲裁机构的仲裁程序规则进行仲裁。

仲裁决定是终局的,对双方具有同等约束力。

仲裁费用除非仲裁机构另有决定外,均由败诉一方负担。

仲裁也可在双方同意的第三国进行。

(18)买方在开给售方的信用证上请填注本确认书号码。

(19)其它条款:

卖方:

买方:

***2.SALESCONTRACT

WholeDoc.

No:

Date:

ForAccountof:

IndentNo:

ThiscontractismadebyandbetweentheSellersandtheBuyers;

WherebytheSellersagreetosellandtheBuyersagreetobuythe

undermentionedgoodsaccordingtothetermsandconditionsstipulated

belowandoverleaf:

(1)Namesofcommodity(ies)andspecification(s)

(2)Quantity

(3)Unitprice

(4)Amount

TOTAL:

__________%moreorlessallowed

(5)Packing:

(6)PortofLoading:

(7)PortofDestination:

(8)ShippingMarks:

(9)TimeofShipment:

Within____________________daysafterreceiptofL/C,allowingtranshipmentandpartialshipment.

(10)TermsofPayment:

By100%Confirmed,IrrevocableandSightLetterofCredittoremainvalidfornegotiationinChinauntilthe15thdayaftershipment.

(11)Insurance:

CoversallrisksandwarrisksonlyaspertheClausesofthePeoplesInsuranceCompanyofChinafor110%oftheinvoicevalue.

TobeeffectedbytheBuyer.

(12)TheBuyershallestablishthecoveringLetterofCreditbefore_________;failingwhich,theSellerreservestherighttorescindthisSalesContractwithoutfurthernotice,ortoacceptwholeoranypartofthisSalesContract,non-fulfilledbytheBuyer,oftolodgeclaimfordirectlossessustained,ifany

~~~商务函电写作英语

涉外合同按繁简不同,尽管可以采取不同书面形式,如正式合同(Contract)、协议书(Agreement)、确认书(Confirmation)、备忘录(Memorandum)、订单(Order)等等,但是一般都包含如下几个部分:

一、合同名称(Title)

二、前文(Preamble)

订约日期和地点

Dateandplaceofsigning

合同当事人及其国籍、主营业所或住所

Signingpartiesandtheirnationalities,principalplaceofbusinessorresidenceaddresses

当事人合法依据

Eachparty''sauthority,比如,该公司是“按当地法律正式组织而存在的”(acorporationdulyorganizedandexistingunderthelawsofXXX)

订约缘由/说明条款

RecitalsorWHEREASclause

三、本文(Body)

定义条款(Definitionclause)

基本条款(Basicconditions)

一般条款(Generaltermsandconditions)

a.合同有效期(Duration)

b.合同的终止(Termination)

c.不可抗力(ForceMajeure)

d.合同的让与(Assignment)

e.仲裁(Arbitration)

f.适用的法律(Governinglaw)

g.诉讼管辖(Jurisdiction)

h.通知手续(Notice)

i.合同修改(Amendment)

j.其它(Others)

四、结尾条款(WITNESSclause)

结尾语,包括份数、使用的文字和效力等(Concludingsentence)

签名(Signature)

盖印(Seal)

甲乙双方在平等自愿的基础上,根据《中华人民共和国广告法》及有关法规的规定,经友好协商,签订本美食推广方案协议。

1.甲方为推广其形象、产品或服务,同意按照本合同的规定在乙方媒体上发布广告。

2.本合同自双方签署盖章之日起生效。

除非双方另有明确规定,本合同传真件有效。

3.此合同一式两份甲、乙双方各一份。

具有同等法律效力。

4.本合同若有未尽事宜,双方另行签订补充协议。

Armorsecondgradebothsidesintheequalvoluntaryfoundation,accordingto"thePeople'sRepublicofChinaAdvertisementLaw"andtherelatedlawsandregulationsstipulation,afterthefriendlyconsultation,signthisgoodfoodpromotionplanagreement.

1.Thepartyofthefirstpartforpromotesitsimage,theproductorserves,agreedissuestheadvertisementaccordingtothiscontractstipulationonthesecondpartymedia.

2.Thiscontractstampsthedateactivationfromthebilateralsignature.Onlyifbothsideshaveinadditionstipulatedexplicitly,thiscontractfacsimileiseffective.

3.Thiscontracttypetwoarmor,secondgradebothsideseach.Hasthesamelevellegaleffect.

4.Ifthiscontractdoesnothavethecompletelymattersconcerned,bilateralseparatesignsubsidiaryagreement

这是一份关于电脑交易的合同,请高手翻译成英文。

甲方:

乙方:

根据甲乙双方友好协商,并依据《中华人民共和国合同法》规定,就甲方办公电脑由乙方〔某某公司〕进行销售安装,特签订本合同。

双方并愿遵守以下条款:

 

第一条:

服务内容

一、本公司售出一切电脑,均出专业人员测试,符合国家《产品质量法》、《标准化法》及公安部相关规定,器材于售出前都于设备的特定位置贴有保修封条;

二、售出的器材,都由我公司专业人员传授器材的使用方法,必要时并作适当的技术培训;

三、所有器材自售出即日起,一年内由器材本身质量所产生的故障,将实行:

甲、三个月保换;

乙、三年内免费保修;

四、在系统验收后起,三个月的保用期内,若因设备本身质量问题发生故障,本公司即使更换同型号新产品;

五、保修期为三年。

此期间,我公司履行无偿维护服务。

于接到用户故障后,即时派专业人员到场;

六、发生如下因素之一,所造成的损失故障,不属保用、保修范围,本公司恕不负任何经济责任:

1、非属我公司之专业维修人员或工程人员撕毁保修封条,拆开机器的;

2、火灾,电击、外界物体倒塌或其它自然灾害所导致的设备损坏;

3、非我公司职工或非我公司授权使用者使用,或使用权用者进行操作造成的人为故障;

七、本公司出售并施工安装的器材于工程验收后,都必须建档,并填写“设备备案卡”。

以后器材的维修运行情况都应填入此卡;

八、甲方若有功能的增加或服务需求,均以双方书面、电子邮件或传真为依据,所有变动,都以双方负责人确认为准。

第二条:

维护合约期间

设备维护期:

自年月日起,

至年月日止,为期月。

 

4、付款及交货方式:

1)全部合同款项,合计总金额为…元人民币,甲方安装完毕后采用一次性付清全部款(用支票汇款)给乙方。

2)运输方式和费用负担:

乙方按甲方要求安装调试好提供给甲方,运输费由乙方承担。

3)交货日期:

交货于年月日

4)交货地点:

第四条:

双方责任

乙方:

1、必须保证上述产品为原厂生产的并从正式的、合法的渠道进口;

2、保修标准:

由需方验收合格之日起按生产厂家保修标准执行;

3、保修及维护方式:

乙方对提供的设备提供三年的免费维护服务(若硬件出现故障,不能及时解决,乙方需及时提供同型号产品临时代用)。

当甲方发生设备

故障并以电话或书面方式通知乙方时,乙方应该在6个工作时到达故障现场。

甲方:

1、货到后立即验收,如发现问题,应于7日之内电话通知乙方解决或要求更换,否则视为验收合格。

2、甲方不能拖欠乙方所有费用;违约方需向乙方支付违约金(总合同金额)0.1%/天。

其它:

1、维护期满,甲乙双方另行签订维护合同,延续服务条款。

2、违约责任:

乙方不能按甲方要求时间交货,属违约行为;甲方不能按合同规定限期支付货款,属违约行为。

违约方需向对方支付违约金,罚款总额不超过合

同的0.1%。

3、解决合同纠纷的方式:

本合同发生纠纷,经双方协商或调解不成,任何一方有权向人民法院提起诉讼。

4、合同如有不详尽之处,双方友好协商解决。

5、合同书一试贰份(供需双方各持壹份),自双方代表签字并加盖公章或合同章后生效,传真件具有同等法律效力。

 

立约人

甲方:

乙方:

代表人:

代表人:

签署日期:

签署日期:

电话:

电话:

地址:

地址:

问题补充:

如果可以的话麻烦高手帮忙看看已经译出来的答案出没出错,众所周知,那些翻译软件译出来的东西很多时候是会害死人的。

最佳答案

Thefirstparty:

Thesecondparty:

BothpartiesaccordingtoABamityconsultation,andbasis《thePeople'sRepublicofChinacontractmethod》provision,transactthecomputerforthefirstpartyfromthesecondparty[so-and-socompany]carryonthesalegearing,especiallysignthiscontract.Thebothpartieswishtoobeythefollowingitemalso:

Article1:

Servicecontents

A,ourcompanysellsthewholecomputers,allaprofessionalpersonneltest,matchthenation《theproductquantitymethod》,《standardizethemethod》andpublicsecurityofficial'sdepartmentrelatedprovision,deviceinbeforesellallstucktoprotecttofixtosealintheparticularpositionoftheequipments;

Two,thedevicethatsell,allfromtheoperationmethodthatmyprofessionalpersonnelofcompanyteachesthedevice,maketheappropriatetechniquetrainingalsowhenit'snecessary;

Three,alldevicefromsellfromthisveryday,inayearbreakdownproducebythedevicequantity,willpractice:

A,threemonthsprotectstochange;

B,freeprotecttofixinthreeyears;

Four,aftersystemcheckbeforeacceptance,threemonthsprotecttousetheperiodinside,ifbecauseoftheequipmentsquantityproblemoccurrencebreakdown,ourcompanyevenreplacestogethermodelnumbernewproduct;

Five,protecttofixtheperiodasthreeyears.Thisperiod,mycompanyimplementsthegratismaintenanceservice.Afterreceivingthecustomerbreakdown,sendtheprofessionalpersonneltobepresentimmediately;

Six,takeplaceasfollowsoneofthefactors,thelossresultinbreakdown,don'tbelongtoprotecttouse,protecttofixthescope,ourcompanyforgivesnottotakeanyeconomicresponsibility:

1,notbelongtotheprofessionofmycompanytomaintainthepersonnelorengineeringthepersonneltearstoprotecttofixtoseal,tearingopenthemachineof;

2,afire,theelectricshock,outsideobjecttumbledownortheequipmentsdamagethatothernaturaldisasterscause;

3,notmycompanyofficersandworkersornotmycompanyauthorizationuserusage,orusagepowertheonewhousecarriesonoperationtoresultinofartificialbreakdown;

Seven,thedevicethatourcompanysellsandstartsconstructiontoinstallintheengineeringcheckbeforeacceptanceafter,mustcreatefile,andfillin"theequipmentskeepsonrecordthecard".Hereafterthedevicemaintainthemovementcircumstancesandshouldstuffwiththiscard;

Eight,thefirstpartyifhaveagreatachievementincrementortheserviceneedsofability,allwiththebothpartiesarewrittenform,E-mailorfaxforbasis,allfluctuation,allwiththebothparties'representativedirectorconfirmforprecise.

Article2:

Supportthecontractperiod

Theequipmentsmaintenanceperiod:

Monthfromyearfromday,

Gototheyearmonthday,forexpectthemonth.

4,paymentanddelivergoodstheway:

1)allcontractamountofmoney,addupthetotalamountofmoneyasarenminbiof…,thefirstpartyadoptsanallstyles(usethecheckremittance)withallpaidsextothesecondpartyafterinstallcomplete.

2)theconveyancemethodandexpensesburden:

Thesecondpartypressesthefirstpartytorequesttoinstalltoadjusttotrytoliketoprovidetothefirstparty,thetrafficexpenseisundertakebythesecondparty.

3)dateofdelivery:

Delivergoodsinyearmonthday

4)placeofdelivery:

Article4:

Bothparties'responsibility

Thesecondparty:

1,mustguaranteetheabove-mentionedproducttoproducealsofortheoriginalfactoryfromformalityof,legalofoutletimport;

2,protecttofixthestandard:

Fromneedthesquaretocheckbeforeacceptancequalifiedpresstoproducethefactoryhousetoprotecttofixthestandardperformancefromday;

3,protecttofixandsupporttheway:

Thesecondpartyprovidesthreeyearsoffreemaintenanceservicetowardstheequipmentsthatprovide.(ifthehardwareappearthebreakdown,can'tsolveintime,thesecondpartyneedtobeprovideintimetogetherthemodelnumberproductsubstitutesatthetime)Whenthefirstparty'soccurrenceequipments

Whilebreakingdownandnotifyingthesecondpartywiththetelephoneorwrittenformway,thesecondpartyshouldat6workarrivetobreakdownthespot.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 求职职场 > 职业规划

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1