宋名家诗导读文天祥.docx

上传人:b****4 文档编号:5513554 上传时间:2022-12-17 格式:DOCX 页数:9 大小:25.76KB
下载 相关 举报
宋名家诗导读文天祥.docx_第1页
第1页 / 共9页
宋名家诗导读文天祥.docx_第2页
第2页 / 共9页
宋名家诗导读文天祥.docx_第3页
第3页 / 共9页
宋名家诗导读文天祥.docx_第4页
第4页 / 共9页
宋名家诗导读文天祥.docx_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

宋名家诗导读文天祥.docx

《宋名家诗导读文天祥.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《宋名家诗导读文天祥.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

宋名家诗导读文天祥.docx

宋名家诗导读文天祥

宋名家诗导读——文天祥

文天祥(12361283),名云孙,字天祥。

宝?

乙卯,以字贡,遂改字宋瑞,又字履善,号文山,吉州(今江西吉安)庐陵县人。

宋理宗宝?

四年(1256)举进士第一,历湖南提刑、赣州知州等职。

恭帝德?

元年(1275),元军南下,在赣州组建义军入卫临安。

次年任右丞相,奉命前与元军谈判,被扣,脱险南归,一直抗击元军,公元1278年兵败被俘,次年被押送大都(今北京市),系狱三年而不屈,在柴市英勇就义。

他写有一些充满爱国主义和民族气节的诗篇,悲壮沉郁,铿锵有力,十分感人。

从诗人心灵历程的轨迹看,大致可分为早、中、晚三个时期:

  早期(12561275)是起兵以前进退行藏的时期。

忠而被谤,遂寄意于林泉山水之间,啸傲于风月烟云之际。

这一时期的诗歌风格以冲淡自然为主,而淡泊之中又见忧时愤世之心。

  中期(12761278)是起兵以后,出使元营,又间道走淮,南归抗战时期。

一改清高隐逸的情趣,诗歌风格以质朴雄放为主。

  晚期分两个阶段:

第一阶段(1279)是被俘之后押往大都的时期。

对故国亲友的痛切哀思和精神人格的自我完善两个方面交织在一起,诗歌风格以悲凉慷慨为主。

第二阶段(12791282)是在燕山狱中志节弥坚的时期。

这一时期诗人理明心净,神定志清,诗歌风格由悲凉慷慨进入旷达飘逸。

  文天祥不仅是我国历史上伟大的民族英雄,也是伟大的爱国诗人。

有诗文集。

现在的通行本有明神宗万历年间庐陵胡应皋所刻《文山先生全集》本及清同治年间楚醴景莱书宝所刻《文信国公集》本。

  

  用萧敬夫韵?

[1]

  芭蕉庭院碎绿阴,高山一曲寄瑶琴[2]。

  西风游子万山影,明月故乡千里心。

  江上断鸿随我老[3],天涯芳草为谁深[4]?

  雪中若作梅花梦,约莫孤山人姓林[5]。

  

  【注释】

  [1]萧敬夫:

号秋屋,永新人,文天祥诗友。

后随文天祥起兵,与弟弟萧焘夫均死于国难。

  [2]高山一曲:

高雅的曲调。

用高山流水的典故表达清高隐逸,知音难遇之意。

寄瑶琴:

通过瑶琴演奏出来。

瑶琴:

以美玉为装饰的琴。

  [3]断鸿:

离群的孤雁。

唐太宗《春日望海》:

照岸花分彩,迷云雁断行。

  [4]深:

草木茂盛。

  [5]约莫:

估计。

林:

林逋,字君复,号靖和先生,北宋诗人,终生未仕,隐居西湖旁边的孤山,性爱梅花,以咏梅诗著称。

末二句说自己如果做梦,一定会梦见梅花傲雪开放,或许还会梦见孤山林处士。

这实际是以梅花自喻,以林逋为同类,从而表示洁身自好、隐居守志的高洁情怀。

  

  【导读】

  此诗约作于度宗咸淳七年(1271)夏天,避隐深山之时。

至此,文天祥已是第三次被罢官了。

诗人在芭蕉庭院弹起了高雅的曲调,随着乐曲在西风中历遍万山,在月明之夜遥想故乡,江上孤雁的哀鸣使人厌倦疲惫,天涯芳草莫也空寂寞?

若是做梦,一定会梦见梅花傲雪怒放,或许还会梦见孤山林处士。

诗的首联暗示主人公之清高和孤独,颔联写游子思乡之情,颈联写孤傲不遇之悲,尾联写清高淡泊之志。

琴声营造了一个幽雅孤独的意境,凸现了一颗高洁的灵魂。

诗人虽然被残暴地抛出了现实世界的轨道,但儒家的济世思想始终和其血液一起流淌,诗中流露的隐逸避世思想非其本意。

  

  旅怀(选一)

  昨夜分明梦到家,飘?

依旧客天涯[1]。

  故园门掩东风老[2],无限杜鹃啼落花[3]。

  【注释】

  [1]飘?

飘泊。

天涯:

天边,指江淮地区。

一是离故乡遥远,二是江淮当时为宋元交界之地。

  [2]东风老:

东风无力催春,意谓百花盛开的春天已过。

罗隐《送人赴职褒中》诗:

海棠花谢东风老,应念京都共苦辛。

  [3]杜鹃:

此用蜀帝杜宇死后化鸟,为故国啼血的典故。

末二句想象故乡杜鹃悲啼,百花凋谢,一片凄凉。

此时,文天祥的故乡已经沦陷。

  

  【导读】

  此诗作于南归途中,泰州城外的船上。

南归途中环境急迫险恶,遭遇惊心动魄,然在九死一生的境况下,诗人仍对故乡梦魂萦绕。

对文天祥而言,故乡、家园和故国是一致的,或者说是相同的概念,他所魂牵梦绕的故乡,也就是赵宋王朝。

此诗写梦回故乡及梦醒后的无限唏嘘,沉痛迫中肠。

梦只是短暂的慰藉,两相映衬,梦的破碎更让人黯然神伤。

杜鹃啼血的典故暗寓亡国之痛,悲凄之气愈发不可收拾。

  

  扬子江[1]

  自通州至扬子江口[2],两潮可到[3]。

为避渚沙及许浦[4],顾诸从行者,故绕去出北海,然后渡扬子江。

  几日随风北海游,回从扬子大江头[5]。

  臣心一片磁针石,不指南方不肯休[6]。

  

  【注释】

  [1]扬子江:

长江。

  [2]通州:

今南通市。

景炎元年(1276)宋端宗赵?

在福州即位。

诗人从南通乘海船到浙东转道往福州。

  [3]两潮:

当作两朝(zhāo),即两天。

长江行船不必借潮汐之便。

  [4]渚沙:

长江中的沙洲,驻有元军。

文天祥《北海口序》:

人趋江南而经北洋者,以扬子江中渚沙,为北所用,故经道于此,复转而南,盖辽绕数千里云。

许浦:

地名,即浒浦,在长江南岸,与通州对峙,属江苏常熟县。

  [5]回从句说返回来再从扬子江口过渡。

  [6]指南:

磁针指南,比喻心向南方。

《庐陵文丞相全集》在此句下注云:

先生遂以此名其录云。

所谓录,指作者德?

元年以后所作诗的结集《指南录》和《指南后录》。

  

  【导读】

  文天祥被任命为右丞相后,赴元军谈判,被扣留拘押北上,行至镇江时乘隙逃脱,先后经高邮、海陵(泰县)、射阳、涟水、通州(南通),在通州时听到二王在永嘉建立元帅府,万分兴奋,急于回到南方聚兵抗敌。

本打算从通州沿江东下,出扬子江口,但江中渚沙与许浦有敌情,只好绕道出北海,然后渡扬子江,此诗就作于渡扬子江口之时。

臣心一片磁针石,不指南方不肯休是文天祥的名句,把文天祥坚贞不渝的民族气节、百折不挠的战斗精神逼真地概括出来了。

此诗笔势遒劲,是《指南录》的主题诗。

  

  过零丁洋?

[1]

  辛苦遭逢起一经[2],干戈寥落四周星[3]。

  山河破碎风飘絮[4],身世飘摇雨打萍[5]。

  惶恐滩头说惶恐[6],零丁洋里叹零丁[7]。

  人生自古谁无死,留取丹心照汗青[8]。

  

  【注释】

  [1]零丁洋:

一作伶仃洋,在今广东省珠江口外,有内零丁与外零丁,内零丁在宝安县南,外零丁在香港南。

  [2]经:

经书。

《汉书韦贤传》:

遗子黄金满?

,不如教子一经。

宋朝以儒家经义开科取士,文天祥熟读经书得中状元,因而说一生的辛苦、遭遇都是从读书应举开始的。

  [3]干戈寥落:

据《宋史》记载:

朝廷征天下兵,但像文天祥高举义旗愿为国捐躯者寥寥无几。

一说寥落应作落落,众多貌。

干戈落落,是指诗人频繁的战斗生涯,但所揭示的内涵远不及寥落广阔。

四周星:

四周年。

诗人从德?

元年(1275)正月奉召起兵勤王,至此时恰为四周年。

  [4]风飘絮:

比喻宋王朝江山之破碎如风吹柳絮之残败,不可收拾。

  [5]雨打萍:

比喻自身漂泊如雨打浮萍,漂泊不已亦不能自主。

  [6]皇恐句是对往事的回忆。

皇恐滩:

亦作惶恐滩,原名黄公滩,后以音讹。

皇恐滩在江西省万安县境内的赣江中,滩极险恶。

诗人在德?

元年(1275)奉召勤王,曾领兵由赣州下吉州,经过此滩。

皇恐:

有惶惑和恐惧意,引申也有惭愧意。

苏轼《初入赣过惶恐滩》诗有山忆喜欢劳远梦,地名惶恐泣孤臣句。

  [7]叹零丁:

叹息孤苦伶仃。

  [8]丹心:

赤诚的心。

照汗青:

照耀史册。

上古时代,写书无纸,使用竹简。

将青竹削成简,火薰而出竹油如汗,借以防虫,这种加工过程叫汗青,加工好了的竹简也叫汗青。

后以汗青指代史册。

  

  【导读】

  文天祥于景炎三年(1278)十二月十日中午在广东海丰县五坡岭被擒,祥兴元年(1279)正月初二日张弘范将文天祥拘禁在舟中,初六日发潮阳,十二日经零丁洋作此诗。

十三日至崖山,十五日张弘范派副元帅李恒请文天祥写信招降张世杰,文天祥以此诗显志,表明殉国死节的决心。

  诗人回顾自己读书应举以来的经历,感慨万端。

山河破碎、身世飘摇,理想遭受一次又一次沉重的打击,但痛定思痛后,反而唱出了人生自古谁无死,留取丹心照汗青的千古绝唱。

全诗折射了诗人的光辉人格,呈现出一种悲壮美。

颈联对仗工整,巧用地名表现处境和心境。

前三联语调沉痛,让人怆然,尾联转向高昂,高妙壮烈,荡气回肠。

《指南后录》以此诗冠全录。

  《四库全书总目提要》(卷一六四集部别集类):

天祥生平大节,照耀今古,而著作亦极雄瞻,如长江大河,浩瀚无际。

观《指南前后录》,可见不独忠义贯于一时,亦斯文间气之发见也。

  

  金陵驿[1](选一)

  草合离宫转夕晖[2],孤云飘泊复何依[3]!

  山河风景元无异,城郭人民半已非[4]。

  满地芦花和我老[5],旧家燕子傍谁飞[6]?

  从今别却江南路,化作啼鹃带血归[7]。

  

  【注释】

  [1]金陵:

今江苏南京。

驿:

古代送公文的人或往来官员换马或暂住的驿站。

  [2]草合:

草满。

离宫:

行宫,专供帝王出巡时居住的馆舍。

此处指南宋在金陵的行宫。

转夕晖:

夕阳返照。

转:

返。

李白《忆秦娥》西风残照,汉家陵阙与此意境相似,只是李白在悼古,而文天祥则是伤今。

  [3]孤云:

诗人自指。

此句写故国已亡,前途难料的迷惘。

  [4]山河二句写江山易主的悲痛。

半已非:

多半不是从前的样子。

指城郭的面貌、人们的服饰而言。

  [5]满地句的意思是大地入秋,草木衰老,芦荻之花一片雪白,而自己由于南宋的灭亡也增添了许多白发。

芦花:

芦荻之花,夏历八月盛开,花白色。

  [6]杜甫《归燕》:

故巢倘未毁,会傍主人飞。

这句以兵燹后城市残破,燕子归来找不到旧巢喻亡国之人流离失所,无所依归。

  [7]啼鹃带血:

传说蜀帝杜宇死后化鸟,名杜鹃,常哀鸣致口中出血。

  

  【导读】

  文天祥景炎三年(1278)被俘,次年押送大都,途经建康,赋此诗。

南京这座历经无数人事沧桑世事变迁的帝王之都,在遭受了国破家亡厄运的诗人看来,无异于一首夕阳下的挽歌。

南宋初,高宗曾短期留驻于此,建有行宫,而今已物是人非,其间饱含了血泪辛酸。

第一、二联写离宫草合,孤云飘泊而引起亡国之恨;第三联写身世;第四联写志节。

此诗感情沉挚,有泪彻泉。

典故的化用与诗人的内在情感浑然一体,气韵流动,毫无阻滞。

个人情愫和历史沧桑感的糅合使得全诗厚实凝重,犹如热情的岩浆冷却后的固体形态。

  

  正气歌

  予囚北庭[1],坐一土室,室广八尺,深可四寻[2],单扉低小[3],白间短窄[4],污下而幽暗。

当此夏日,渚气萃然[5]:

雨潦四集[6],浮动床几,时则为水气;涂泥半朝[7],蒸沤历澜[8],时则为土气;乍晴暴热,风道四塞,时则为日气;檐阴薪爨[9],助长炎虐,时则为火气;仓腐寄顿[10],陈陈逼人[11],时则为米气;骈肩杂沓[12],腥臊污垢,时则为人气;或圊溷[13],或毁尸[14],或腐鼠,恶气杂出,时则为秽气。

叠是数气,当侵[15],鲜不为厉[16]。

而予以孱弱,俯仰其间,于兹二年矣。

幸而无恙,是殆有养致然尔,然亦安知所养何哉?

孟子曰:

我善养吾浩然之气。

彼气有七,吾气有一,以一敌七,吾何患焉?

况浩然者,天地之正气也。

作《正气歌》一首。

  天地有正气,杂然赋流形[17]:

下则为河岳,上则为日星。

于人曰浩然,沛乎塞苍冥[18]。

皇路当清夷[19],含和吐明庭[20]。

时穷节乃见[21],一一垂丹青[22]。

在齐太史简[23],在晋董狐笔[24]。

在秦张良椎[25],在汉苏武节[26]。

为严将军头[27],为嵇侍中血[28]。

为张睢阳齿[29],为颜常山舌[30]。

或为辽东帽[31],清操厉冰雪[32]。

或为出师表,鬼神泣壮烈[33]。

或为渡江楫[34],慷慨吞胡羯[35]。

或为击贼笏[36],逆竖头破裂。

是气所磅礴[37],凛烈万古存。

当其贯日月,生死安足论!

地维赖以立[38],天柱赖以尊[39]。

三纲实系命[40],道义为之根[41]。

嗟予遘阳九[42],隶也实不力[43]。

楚囚缨其冠[44],传车送穷北[45]。

鼎镬甘如饴[46],求之不可得。

阴房?

鬼火[47],春院?

天黑[48]。

牛骥同一皂[49],鸡栖凤凰食[50]。

一朝蒙雾露[51],分作沟中瘠[52]。

如此再寒暑,百?

自辟易[53],嗟哉沮洳场[54],为我安乐国。

岂有他缪巧[55],阴阳不能贼[56]?

顾此耿耿在[57],仰视浮云白[58]。

悠悠我心悲[59],苍天曷有极[60]!

哲人日已远[61],典刑在夙昔[62]。

风檐展书读[63],古道照颜色[64]。

  

  【注释】

  [1]北庭:

汉以匈奴居住地为北庭,此指元大都。

  [2]寻:

八尺。

  [3]单扉:

单扇门。

  [4]白间:

门旁的白壁,此指窗。

  [5]萃然:

聚集、笼罩。

  [6]潦:

大雨后的积水。

  [7]涂泥:

涂在墙上的泥巴。

朝:

同潮。

  [8]蒸沤:

东西久泡水中后发出臭味。

历澜:

风行水面形成波纹曰澜,这里有泥潦翻腾的意思。

  [9]爨:

烧火做饭。

  [10]仓腐:

仓库中贮存的粮食腐烂。

寄顿:

贮存。

  [11]陈陈:

《史记平淮书》:

太仓之粟,陈陈相因。

指年复一年相积压。

  [12]骈肩:

肩并肩。

杂沓:

纷乱。

  [13]圊溷:

厕所。

  [14]毁尸:

溃烂的尸体。

  [15]侵?

灾疫。

《新唐书鲍防传》:

时比岁旱,诏问阴阳侵?

  [16]鲜:

少。

厉:

疾病。

  [17]杂然:

多种多样。

赋:

给予。

流形:

万事万物流变的形态或表现形式。

  [18]沛乎:

盛大充沛的样子。

苍冥:

天空。

  [19]皇路:

国运,政局。

当清夷:

处于清平之时。

  [20]含和:

胸怀祥和之气。

吐:

发扬。

明庭:

圣明的朝廷。

庭,通廷。

  [21]时穷:

时势危难。

节乃见:

节操才能表现出来。

见,通现。

  [22]垂丹青:

用丹青画像,以垂名于后世。

古代朝廷常画功臣像于殿阁。

  [23]太史简:

指齐太史兄弟付出生命的代价以坚持春秋笔法。

《史记齐太公世家》载:

春秋时,齐国权臣崔杼杀齐庄公,齐太史书曰:

崔杼弑庄公。

崔杼杀之。

其弟复书,崔杼复杀之。

少弟复书,崔杼乃舍之。

  [24]董狐笔:

春秋时,晋灵公拟杀赵盾,赵盾出奔,盾族侄赵穿杀灵公,盾回国未加处罚,太史董狐以赵盾返不讨贼,遂在史册上直书赵盾弑其君。

(《左传宣公二年》)

  [25]张良椎:

指张良使力士投椎刺秦始皇。

张良的祖上累世相韩,韩为秦灭,张良决心为韩复仇。

  [26]苏武节:

苏武出使匈奴被扣留,持汉节牧羊,始终不屈。

节:

原意为汉节,节上饰以旄的竹杖,汉朝作为使臣的符节。

  [27]严将军头:

东汉末,刘璋命部将严颜守巴郡。

张飞攻巴郡,俘严颜,张逼严降,严说:

我州但有断头将军,无降将军。

(《三国志张飞传》)

  [28]嵇侍中血:

西晋时侍中嵇绍,在作战中以身体掩护惠帝,牺牲时血溅帝衣。

战后,惠帝不让洗去衣上的血迹,说:

此嵇侍中血,勿去。

(《晋书嵇绍传》)

  [29]张睢阳齿:

唐张巡为睢阳太守,安禄山叛,攻睢阳,他极力防卫,每督战必大呼,眦裂血流,齿牙皆碎(《旧唐书张巡传》)。

  [30]颜常山舌:

唐安禄山造反时,常山太守颜杲卿城破被俘,押至洛阳见安禄山,?

目大骂,受剐刑,仍骂不绝口,被钩断舌头,犹含糊而骂,直至气绝。

(《新唐书颜果卿传》)

  [31]辽东帽:

汉末天下大乱,管宁学行皆高,避乱辽东,常著皂帽,布襦?

,魏文帝、明帝先后以显官相招,皆拒不受。

(《三国志魏志管宁传》)

  [32]清操:

清高的节操。

厉冰雪:

比冰雪还高洁。

厉:

劝勉。

宋人曾巩《虞部郎中戚公墓志铭》:

其操义风概,有以厉天下。

  [33]鬼神泣壮烈:

鬼神被它(出师表)的壮烈的思想感情感动得流泪。

  [34]渡江楫:

用祖逖事。

晋祖逖为豫州刺史,北行时,渡江击楫,立誓要平定北中国,后果收复黄河以南失地。

  [35]胡羯:

当时中国北方两个少数民族。

  [36]击贼笏:

唐德宗建中四年(783),朱?

反叛,逼段秀实出仕,召议事。

段秀实用笏猛击?

头,并唾面大骂,遂被杀。

笏:

官吏朝见皇帝时所持的手板。

  [37]是气句谓此正气充塞宇宙,万古长存。

  [38]地维:

古人认为地形方,四角有四根粗绳维系,故称地维。

  [39]天柱:

擎天柱。

这句说的天柱和上句称的地维,作者认为都是正气支撑的。

[40]三纲实质上系命于正气。

三纲:

儒家伦理,认为君为臣纲,父为子纲,夫为妻纲。

  [41]道义句:

道义因正气而有根。

  [42]遘:

遭逢。

阳九:

厄运。

  [43]隶:

奴隶。

借用于臣下,是诗人自指。

  [44]缨其冠:

结好自己的帽带子,意思是临难不苟且,临危不失礼。

  [45]传车:

古时驿站的专用车辆。

穷北:

荒远的地方,指燕京。

  [46]诗人视酷刑如饴,甘愿受刑,以死殉国。

鼎镬:

烹煮的器具,为古代的一种酷刑,把人放入鼎镬去烹煮。

饴:

糖浆。

  [47]阴房:

牢房。

?

寂静。

  [48]?

深闭。

  [49]骥:

骏马。

皂:

马槽。

  [50]鸡栖:

鸡舍。

  [51]蒙雾露:

指在押解途中遇恶劣气候而受折磨。

  [52]分:

理当。

瘠:

通?

,未完全腐烂的尸体。

  [53]百?

指前各种恶气。

辟易:

退避。

  [54]沮洳:

低湿之处。

  [55]缪巧:

机巧、智谋。

  [56]阴阳:

阴气与阳气,指序中所说的水气、土气、日气、火气、米气、人气、秽气等一切邪恶之气。

贼:

残害。

  [57]耿耿:

光明貌,意谓胸有正气。

  [58]浮云白:

浮云般洁白,比喻志气高洁。

《论语述而》:

不义而富且贵,于我如浮云。

这句表示决不贪图富贵而投降。

  [59]悠悠:

忧思的样子。

  [60]曷有极:

何有极,哪有尽头!

《诗唐风鸨羽》:

悠悠苍天,曷其有极!

[61]哲人:

明白哲理的人,指论述浩然之气的孟轲。

  [62]典刑:

法典与模型,引申为楷模、模范。

指前述齐太史等十二人。

刑,同型。

夙昔:

从前。

  [63]风檐:

晾檐,檐下有风无雨,故称屋檐下为风檐。

书:

指儒家的经书与史书。

  [64]古道:

古人所提倡的道。

文天祥所说的道即儒家经史所阐述的道理。

照颜色:

古人具有正气的光辉形象,与作者的容颜相映照。

  

  【导读】

  此诗写于文天祥殉国死节的前一年,即辛巳年(1281)五月,全诗文、史、哲熔为一炉,有一种撼人心魄的悲剧美。

全诗篇幅宏大而主旨突出,可分两大段:

  第一大段从开头至道义为之根,共三十四句,又可分为三个层次。

第一层次(第一至第十句):

何谓浩然之气及其在太平盛世和危难之时的体现。

第二层次(第十一至第二十六句):

列举十二位历史人物的壮烈事迹,说明他们的凛然大节,都是浩然正气的体现。

第三层次(第二十七至第三十四句):

进一步说明正气是维系天柱、地维、人伦并使之绵亘古今的巨大力量。

  第二大段二十六句也可分三个层次。

第一层次(第三十五至第四十句):

慨叹自己遭逢国难而未能力挽狂澜,被俘被囚,只能以身殉国。

第二层次(第四十一至第五十句):

环境极其恶劣,而因胸怀正气所以能战胜一切邪恶之气。

第三层次(第五十一至第六十句):

以古人之道自勉。

  《正气歌》是一首光华灿烂的诗篇,浩然之气排山倒海,贯穿全篇;用典不惮其烦,一气呵成,集中、强烈地表现出诗人的光辉思想,高尚胸怀。

此诗是诗人心灵发展最高峰的艺术外化。

纵观文天祥的一生,儒家思想是其强大的精神支柱,精神人格的自我完善在其身上得到了完美的体现。

返身求诸己的内在超越途径要求有超出常人的极坚韧的毅力,要以高深的涵养功夫为前提,文天祥就是最好的诠释。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 医药卫生

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1