研究生综合英语2修订版课后答案.docx

上传人:b****3 文档编号:5359826 上传时间:2022-12-15 格式:DOCX 页数:11 大小:25.55KB
下载 相关 举报
研究生综合英语2修订版课后答案.docx_第1页
第1页 / 共11页
研究生综合英语2修订版课后答案.docx_第2页
第2页 / 共11页
研究生综合英语2修订版课后答案.docx_第3页
第3页 / 共11页
研究生综合英语2修订版课后答案.docx_第4页
第4页 / 共11页
研究生综合英语2修订版课后答案.docx_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

研究生综合英语2修订版课后答案.docx

《研究生综合英语2修订版课后答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《研究生综合英语2修订版课后答案.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

研究生综合英语2修订版课后答案.docx

研究生综合英语2修订版课后答案

UnitOne

KeytoExercises

III.Vocabulary

A.

1.cameupwith

Forpersonaluseonlyinstudyandresearch;notforcommercialuse

6.putyourmind

2.Thechancesare

7.appalled

3.fellflat

8.verdict

4.bestowedupon

9.poise

5.downright

10.blurtedout

B

1.inarticulate

6.enhance

2.insults

7.invite

3.inept

8.sickly

4.glowingly

9.adroit

5.execrable

10.charming

C.

1.A

6.C

2.C

7.D

3.C

8.A

4.B

9.C

5.A

10A

IV.Cloze

1.hesitant6.external11.Given16.achieved

2.playing7.lurking12.for17.equal

3.contributes8.whose13.perspective18.based

1.or9.because14.drawback19.enters

2.confidence10.withhold15.competition20.enhancing

V.Translation

A.

我想了片刻,觉得世界上讲西班牙语的人最善于辞令,也许可以从他们身上学到点什么。

你对他们中的一个人赞叹道,“这是我曾经见到过的最漂亮的房子”,他立刻回应道,“您大驾光临,更使蓬荜生辉。

”让你站在那儿,一脸尴尬。

要想回敬他们是没有用的——不管说什么,最后他们总会占上风的。

有一点很清楚:

所有得体的社交最根本的就在于保持镇定。

Eliza.W.Farrar,写过一本美国最早的关于礼仪方面的书。

她在书中讲述了在新英格兰举行的一次高雅的宴会上主人切鹅的故事,阐述了保持镇定的重要性。

鹅不慎脱手,滑出了盘子,落在一位贵妇人的衣裙上。

要是我遇到这种情况,我会感到极度地窘迫,恨不得悄悄地找根绳子去上吊。

可是,这位主人却泰然自若。

他极为平静而庄重地说,“夫人,如果您把那鹅还给我,我将感激不尽。

”如果我们的行为举止都能保持这种风度,摆脱局促不安,那我们的社交生活就会有趣得多。

如果我们牢记这一点,我们就会显得更加镇定自如:

每当有人恭维你时,他可能只是想和你说说话。

唯一明智的回答就是由八个小小的字母构成的两个简洁的小词:

Thankyou!

B.

Animportantstepinbecominganeffectiveflattereristounderstandwhyflatteryhelpsyouestablishbetterrelationshipswithothers.Therootcauseofthepowerofflatterygetsatabasicprincipleofhumanbehavior:

Peoplecravebeingappreciated.,Thevastmajorityofpeopleareofthesimilarideadespitedifferentcultures.InAsianculturesthedesireforgrouprecognitionisgenerallystrongerthanthedesireforindividualrecognition.Nevertheless,theneedforrecognitionispresent.

Manypeopleholdthatthejoyofworkitselfismoreimportantthanexternalrecognition,includingflattery.Thejoyofworkmaybeapowerfulmotivator,buteventhosewhogetthebiggestjoyfromtheirwork---suchasscientists,artists,andphotographers---craveflatteryandrecognition.Otherwisetheywouldn’tcompeteforNobelPrizesorentertheirworkinimportantexhibitions.

Anotherreasonflatteryissoeffectiverelatestothenormalneedtoberecognized.Althoughsomearticlesandbookshavebeenwrittenandpreachedzealouslyaboutflattery,mostpeoplereceivelessrecognitionthantheydeserve.Manypeoplehardlyeverreceivecomplimentseitheronthejoborathome,thusintensifyingtheirdemandforflattery.

KeytoAdditionalWork

I.IdiomStudies

1.swansong

2.theonlyflyintheointment

3.awhiteelephant

4.adoginthemanger

5.sittingducks

6.talkturkey

7.letthecatoutofthebag

8.fishingintroubledwaters

9.cryingcrocodiletears

10.buyingapiginapoke

II.VocabularyExpansion

1.D2.A3.C4.B5.C

6.D7.B8.C9.A10.

UnitThree

KeytoExercises

III.Vocabulary

A.

1.desert(throwaway)2.cherish3.bargainfor4.invain5.avarice

6.ruthless7.(magnates)tycoons8.caste9.norms10.erotic

B

1.barren2.transient3.preposterous4.simple-minded5.illusory

6.monogamous7.deep-rooted8.rabid9.teetotaler10.sanctity

C

1.C2.B3.A4.B5.D6.D7.B8.C9.A10.C

IV.Cloze

1.revelations2.demand3.traits4.altruism5.inflicting

6.exceptions7.raised8.hurt9.spouse10.extraordinary11.decent12.pain13.overshadowed14.experience15.least16.relationship17.apparent18.pleasure19.humanity20.obligation

V.Translation

A.

正是强烈情欲的力量使然。

情欲与转瞬而逝的其他欲望如食欲等不同,它所带来的期待无比壮观,为任何其他情感所不及。

毫无疑问,我们所有的欲望都带来期待,但无一能望其项背。

坠入爱河便会萌发难以抗拒的信念:

相爱一定会到终老,拥有心爱的人不仅常常让人心醉神迷,还会带来安定感、成就感和深入骨髓的相伴一生的幸福感。

所以我们孤注一掷。

如果错过这个机会,一生都将失去意义。

只要一想到这样的厄运,便会深陷自怨自艾的无底深渊。

不幸的是,这些期待往往都是假象而已。

任何一个有所经历的成人都知道所有的情欲不过如此,当然他如果正身陷其中则另当别论。

朋友们天荒地老的故事我们并不当真,因为知道有的时候感情可以持续有时却难以为继。

而真正能够持久的感情并不是因为在最初的时候曾经有过怎样的诺言。

两个人能够白头偕老并不是因为他们是伟大的恋人,而是因为他们有良好的品行:

克制,忠诚,不偏激,可以相互适应。

B.

Whatismarriage?

MarriageislikewhatMr.QianZhongshuputinhisnovelFortressBesieged,“Marriageislikeabesiegedfortress:

thosewhoareoutsidewanttogetintoit,andthosewhoareinsidewanttogetoutofit.”Butthefactisthateventhosewhohavemanagedtorushoutofthefortressstillharborgoodwishesformarriageandwheneverpossible,theystilltrytheirbesttocomeback.Andforthosewhostayinside,themajorityofthemstillkeepprotectingthefortresscarefullybyfulfillingtheirdutieswhethertheyhavegotlostorpuzzledintheirmarriagelife.

Onlyafterapersongetsmarried,willhe/shecometounderstandmoreaboutthemarriageandtreasureitasitis.Infact,gettingmarriedisnotsodifficultsinceboysandgirlsshouldbemarrieduponreachingadulthood;however,keepingthemarriagefreshandstableisalittlebittoughbecausethecouplehavetotakealongtimetogetusedtoeachother.Itisnowonderpeopleclaimthatitiseasytobeinlovewitheachother,butitishardtolivewitheachother.Therefore,thosemarriedcouplesshouldlearntoforgetsomethingunpleasantandrecallthosesweetmemoriesbecausemarriagehappinessiswhatthecouplefeelabouteachother.

AdditionalWork

I.IdiomStudies

1.crossingmybridgesbeforeIcometothem

2.laidatthedoorof

3.sitonthefence

4.thewritingonthewall

5.atowerofstrength

1.raisedtheroof

2.frompillartopost

3.ahalfwayhouse

4.tookthefloor

5.beatingapathtoherdoor

II.VocabularyExpansion

1.D2.C3.B4.A5.B

6.A7.B8.D9.A10.A

UnitFive

KeytoExercises

III.Vocabulary

A.

1.ascertain2.allegiance3.indubitable4.exterminate

5.ofnoavail6.treachery7.eluded8.oflittleaccount/oflittlemoment

9.preclude10.withaviewto

B.

1.diversity2.retain3.wholeheartedness4.prosperity5.tolerance

6.potent7.acclaimed8.orderly9.folly10.discord

C.

1.C2.A3.D4.A5.D

6.B7.B8.C9.B10.A

IV.Cloze

1.same2.past3.beyond4.true5.brought

6.historically7.with8.like9.when10.reason

11.what12.as13.problems14.protects15.help

16.about17.to18.own19.number20.provide

V.Translation

A.

自少年时代起,我的一生主要部分奉献给了两个不同的目标,它们长期以来彼此分隔,直至近年才合为一体。

一方面我想探究能否做到知晓一切;另一方面我想尽己所能创造一个更为幸福的世界。

在三十岁之前,我把大部分精力用在了前一项任务上。

怀疑论令我苦恼不已,我被迫无奈得出如下结论:

大部分所谓的知识都非定论,可以进行合理地怀疑。

就像人们想获得宗教信仰一样,我想得到事物的确定性。

我以为,与其他任何领域相比,在数学中更可能找到确定性。

但我发现在老师期望我接受的许多数学演算中充满了谬误。

我还发现,如果在数学中真正能找到确定性的话,它将存在于一种新数学中,其根基比那些迄今被认为是安全可靠的基础更加牢固。

然而,随着工作的推进,不断地使我联想起那则关于大象和乌龟的寓言。

我建造了一头支撑数学界的大象,之后发现大象摇摇欲坠,于是又建造了一只乌龟去支撑大象使之不倒。

可是乌龟和大象一样靠不住,经过大约二十年的艰辛劳动,我渐渐得出结论:

在使数学知识确切无疑方面我已无能为力。

接着第一次世界大战爆发,我的思想就集中到人类的悲惨遭遇和愚昧行为上去了。

在我看来,无论是悲惨遭遇还是愚昧行为都不是人类不可避免的命运。

我深信,只要人类不去毁灭自己,那么智慧、耐心和雄辩迟早会引导人类走出作茧自缚的折磨。

B.

Psychologicallytherearetwodangerstobeguardedagainstinoldage.Oneoftheseisundueabsorptioninthepast.Itdoesnotdotoliveinmemories,inregretsforthegoodolddays,orinsadnessaboutfriendswhoaredead.One’sthoughtsmustbedirectedtothefuture,andtothingsaboutwhichthereissomethingtobedone.Thisisnotalwayseasy;one’sownpastisagraduallyincreasingweight.Itiseasytothinktooneselfthatone’semotionsusedtobemorevividthantheyare,andone’smindmorekeen.Ifthisistrueitshouldbeforgotten,andifitisforgottenitwillprobablynotbetrue.

Theotherthingtobeavoidedisclingingtoyouthinthehopeofsuckingvigorfromitsvitality.Whenyourchildrenaregrownuptheywanttolivetheirownlives,andifyoucontinuetobeasinterestedinthemasyouwerewhentheywereyoung,youarelikelytobecomeaburdentothem,unlesstheyareunusuallycallous.Thisdoesnotmeanthatoneshouldbewithoutinterestinthem,butone’sinterestshouldbecontemplativeand,ifpossible,philanthropic,butnotundulyemotional.Animalsbecomeindifferenttotheiryoungassoonastheiryoungcanlookafterthemselves,buthumanbeings,owingtothelengthofinfancy,findthisdifficult.

KeytoAdditionalWork

I.IdiomStudies

1.haveyourcakeandeatit

2.looksasifbutterwouldn’tmeltinhismouth

3.butteringbothsidesofhisbread

4.eggonhisface

5.cryingoverspiltmilk

6.pouroilontroubledwaters

7.eathumblepie

8.sugarthepill

9.makeamealofit

10.saveyourbreathtocoolyourporridge

II.VocabularyExpansion

1.A2.C3.A4.B5.B

6.A7.D8.B9.C10.D

UnitEight

KeytoExercises

III.Vocabulary

A.

1.impertinent2.divested3.ill-timed

4.counterbalance5.propriety6.makeamends

7.aversion8.abhor9.engaging

10insipid(flat,tedious)

B.

1.coolly2.initiation3.affectedly

4.vanity5.ample(enough)6.elaborate

7.tempt8.insensible9.display(exhibit)

10.vice

C.

1.A2.B3.A4.D5.B

6.C7.B8.D9.A10.C

IV.Cloze

1.up2.but3.make4.despite5.for

6.over7.be8.what9.that10.character

11.call12.on13.Rather14.to15.itself

16.even17.based18.look19.While20.from

V.Translation

A.

讨人喜欢是一门是很有必要掌握、但又是很难学会的艺术。

它几乎无法被归纳成为几条规则;你本人敏锐的意识和观察能力,比我更能教会你这些东西。

“别人如何待你,你就如何待人”这是我所知道的最可靠的讨人喜欢的方法。

你仔细观察别人身上什么东西讨你喜欢,那么你身上同样的东西就可能讨别人喜欢。

如果别人对你的幽默、情趣和不足所给予的恭维和关注,令你高兴,那么毫无疑问,你给予他们相同的恭维和关注,也同样会令他们高兴。

与朋友相聚时说话要随众人的调子,你不要装模作样地定调子;你是严肃、快乐、或是开点玩笑,要根据所处朋友间的气氛而定,这是每一个个人对大多数人应有的礼貌。

你不要在朋友中讲故事,没有比这种做法更令人乏味和不快的了。

如果你碰巧知道一则短小的故事,而且又特别适合当时的话题,那就用最简洁的语言把它表达出来;然后婉转地说你并不喜欢讲故事,但这则故事短小精悍,使你欲罢不能。

在所有的事情中,最重要的是在谈话中摒弃言必称“我”的做法。

千万别打算用自己所关心的事或个人私事去取悦他人;尽管你对这些事情感兴趣,对别人来说,它们却是单调乏味和无关紧要的,而且个人私事应尽量保密。

无论你认为自己多么优秀,千万不要在众人面前自我炫耀;即使谈话为你提供了展示这些优点的机会,你也不要像许多人那样,拼命地把它们转移到话题中去。

如果这些优点是真实的,那它们肯定会被人发现,你无须自己去指出它们,由别人发现对你更加有利。

即便你认为自己的论点是正确的,也不要情绪激动地固执己见;而应该谦虚冷静地阐述自己的观点,这是说服别人的唯一途径;如果这样做行不通,就设法换个话题,可以心平气和地说:

“我们难以互相说服,其实也没有必要这样做。

让我们谈点别的事情吧。

B.

IhaveafewthingsinmymindwhichIhaveoftenlongedtosayfortheinstructionoftheyoung;foritisinone’stenderearlyyearsthatsuchthingswillbesttakerootandbemostenduringandmostvaluable.

Alwaysobe

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 自然科学 > 物理

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1